Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Современная проза » Большой бамбук - Тим Дорси 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Большой бамбук - Тим Дорси

165
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Большой бамбук - Тим Дорси полная версия. Жанр: Книги / Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 ... 92
Перейти на страницу:

Телефон продолжал трезвонить. Одутловатый мужчина в малиновом махровом халате посмотрел на определитель номера.

Красный футбольный шлем пролетел через всю комнату.

— Надеюсь, ты звонишь, чтобы сообщить, что все в порядке?!

Сбивчивые объяснения на том конце провода.

— Что значит мертвы? Что ты имеешь в виду?.. Что не на этот раз?.. Их убила стая морских котиков?.. Послушай ты меня паришь!.. Уже сделал? Так с этого и нужно было начинать!

Глава 33

Лос-Анджелес


Очередная погоня в духе фильма «Вечер после трудного дня» с участием «Битлз», на сей раз от бара «Фролик рум» в направлении бульвара Голливуд. Серж, Коулмен, Элли и Даллас нырнули на заднее сиденье лимузина и захлопнули двери.

Серж посмотрел в окно: толпа существенно уменьшилась в размерах. Затем оглянулся на спутников. Коулмен что-то нюхал с ладони Далласа. Участок дороги, по которому они ехали, пролегал вдоль холмов. Вскоре они вырулили к металлическим воротам, миновав их, покатили по подъездной дорожке к особняку, окруженному просторным английским парком. По лужайке разгуливали женщины в бикини. Другие не менее привлекательные особы играли в волейбол на площадке, засыпанной привезенным с пляжа песком.

Даллас вылез из лимузина.

— Ну, что вы об этом думаете?

Серж резко схватил Коулмена за руку.

— Мы добрались до самой вершины.

— Где мы?

— В гостях у хозяина «Плейбоя».

— Класс!

Немногочисленные гонщики и звезды тенниса поспешили к Элли. Прислуга возле бассейна выдала новоприбывшим плавки и проводила до кабинок для переодевания.

— Смотри, Коулмен! — неожиданно оживился Серж. — Я всю жизнь мечтал это увидеть!

— Что там?

Они рысцой пробежали мимо огромного венецианского окна в противоположной фасаду стене дома. За восьмиугольным столом восседал одетый в шелковую пижаму Хью Хефнер. В обществе старых друзей он коротал время за карточной игрой.

Один из игроков закурил сигару.

— Не понимаю, почему тебе все не так?

— Свой в доску? А меня кто-то спросил?

— По телевизору говорили другое.

Серж принялся спускаться в бассейн по ступенькам лестницы, пока вода не достигла уровня груди. Коулмен и Элли последовали его примеру. Вскоре стало совсем темно.

Коулмен огляделся по сторонам.

— Мы попали в пещеру.

— Это тот самый грот. Простые смертные могут лишь мечтать о нем.

— И что мы будем в нем делать?

— Тусоваться, — ответил Серж и подплыл к гологрудой красотке мисс Сентябрь. Та удостоила его небрежным взглядом, как будто в ее великом мире больших рыб он был лишь презренным планктоном.

Серж нарочито громко покашлял, привлекая к себе внимание.

Мисс Сентябрь демонстративно смотрела куда-то в сторону с таким видом, будто он был жалкой нематодой. Серж осторожно дотронулся до ее плеча.

Девушка обернулась.

Серж энергично помахал рукой.

— Привет!

— Э-э-э… привет.

Серж уселся рядом с ней на валун.

— Не хотите потусоваться? — поинтересовался он и принялся лениво шлепать ногами по воде. — Я люблю тусоваться. И в то же время ненавижу. Нужно обязательно попадать в тему. Например: «Эй, Билл, как там гандикап твой в гольфе, индекс Доу, оцени размеры нашей кухни!» Ну и так далее, ля-ля-тополя… И ты неожиданно оказываешься в той самой точке. Мы все знаем эту точку. Так бывает, когда разговариваешь по телефону с человеком, которого плохо знаешь. И вы, и он пытаетесь вежливо закруглить разговор, но ни вам, ни ему это никак не удается. И вам становится неловко, и вы морозите какую-нибудь глупость: «Послушайте, я вас понял; Ну ладно, пока!». Затем вешаете трубку и шлепаете себя по лбу: «Господи, я вел себя как последний идиот!». После чего вы начинаете его презирать, потому что он посчитал вас идиотом. Понимаете, о чем я? С вами такое когда-нибудь случалось?

— Да-да, так бывает, — ответила девушка-фотография, — но мне кажется, что я вас где-то видела.

— Наверняка видели, — отозвался Серж. — Давайте вернемся к нам с вами: мы сейчас находимся в такой же точке. Хотя, если быть до конца точным, мы уже совсем в другой точке. Сейчас продолжаются два разговора. Один между мной и вами, а второй происходит в моей голове: «Как мне, черт возьми, из этого выбраться?». Что за ошибка! Я рассчитывал, что вы скажете мне что-то интересное, но вы — всего лишь сиськи… ух! Почему вы на меня так смотрите? Вы этого не ожидали?.. Вот для нас все тусовки именно так и проходят. Ну что ж, тогда — пока!

Серж отплыл в сторону и приблизился к двум пожилым мужчинам, седоволосым, с золотыми цепочками на шее. Они были ужасно похожи на Питера Лоуфорда и Джоя Бишопа, но, повторяю, только похожи.

— Привет! Мой гандикап упал до отметки пятнадцать, индекс Доу убивает меня, и в каждом моем доме была кухня таких размеров! — с улыбкой произнес Серж.

Мужчины неловко улыбнулись в ответ.

— Мне, право, неудобно, — сообщил Серж, указывая большим пальцем через плечо. — Я наблюдал, ребята, за тем, как вы разговариваете, и мне в голову полезла всякая ерунда, например, будто вы, чуваки, затеваете новый план, как обкорнать наши пенсионные счета. И что теперь прикажете делать таким, как я?..

В грот вплыл Даллас.

— Серж. Я нашел еще одну вечеринку. Но туда просто так не пропустят.

Серж улыбнулся мужчинам с золотыми цепочками и указал на вход.

— Ладно, как-нибудь переживем…

Глава 34

Студия «Вистамакс»


Чулан с реквизитом.

— Кто эти ненормальные? — взвизгнул Иэн. — Я испугался, что они вот-вот все испортят!

— Вы верите этим звонкам? По-вашему, похитители все еще требуют выкупа? — спросил Мел. — Полицейские уверены, что она мертва… Тори, почему вы улыбаетесь?

— Я улыбаюсь нашему редкому, невероятному везению.

— Стоит нам в очередной раз вляпаться в говно, как вы заявляете что-то в этом роде!

— Неужели вы не понимаете? — удивиласьТори — Смерть можно неплохо продать. Представьте себе, что напишут в газетах после моего пресс-релиза? Затем несколько недель спустя, после того как станет известно о героическом побеге Элли, накатит новая, еще более крупная волна газетной шумихи. Это будет в сто раз лучше!

Мел схватился за живот.

— Почему мне никак не полегчает?

Тори достала сотовый телефон и принялась набирать номер.

— Нам нужно лишь убедиться, что она полностью остается вне поля зрения. Пусть ее считают мертвой.

1 ... 75 76 77 ... 92
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Большой бамбук - Тим Дорси», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Большой бамбук - Тим Дорси"