class="p">27
Четки висят на зеркале заднего вида. В 1-м Эпизоде их то видно, то нет. После этого четки висят постоянно.
28
Его волосы сбриты очень коротко, что придает ему более аккуратный вид, чем в 1-м Эпизоде.
29
Сложная смесь эмоций, грусть и неловкость, как будто ему не хватает ласки, но он к ней не привык и не может скрыть ни темперамент, ни злодейские наклонности.
30
Рабочее место аккуратно организовано. С одной стороны валяются огрызки карандашей. «Охотник за разумом» отодвинут в другую сторону. Судя по закладке, прочитана треть книги.
31
«Монами» (Monami Co., Ltd) – корейский производитель канцелярских принадлежностей и художественных материалов. Фирма основана в 1960 году, работает в основном на внутренний рынок. Базовая ручка «Монами» – одна из самых узнаваемых бытовых вещей, она считается в Корее символом повседневной послевоенной жизни. – Прим. ред.
32
Обычно такое моргание появляется в моменты тревоги и напряжения.
33
С его мокрой одежды капает вода.
34
В постановлении окружного суда Сеула говорится: «Апелляция отклонена».
35
Популярная гонконгская криминальная дорама 1985 года.
36
В тюрьме используется только пластмассовая посуда.
37
Установленное время освобождения из тюрьмы по всей стране.
38
В Корее (как и в Китае) освободившегося из тюрьмы принято кормить тофу. Белый цвет тофу символизирует новое начало, а слово «тофу» созвучно выражению «начать заново». Угощение тофу, таким образом, считается символическим очищением и способом начать все заново, а также способом отогнать неудачу и злых духов. – Прим. ред.
39
Вид на жилой комплекс.
40
Как и в комнате Ха Ёна, стол аккуратно убран. В углу можно увидеть несколько огрызков карандашей.
41
Он носит с собой экземпляр «Охотника за разумом», который дал ему Ён Су. Закладка видна уже в конце книги, как будто он прочитал довольно много.
42
Журналисты, которые находятся в пресс-центре Городского полицейского управления (сокращение от «капитан», полевой руководитель отдела социальных дел).
43
Отчет о ходе конкретного дела («Инцидента в Чандоне»), который группа Юн Тэ Гу расследует в этот день.
44
Фотографии, которые Ён Су делал в туалете в 37-й Сцене.
45
Пятилетняя Ли Су Хён пропала в субботу, 20 мая. В понедельник, 29 мая, 72-летняя старьевщица нашла руки и ноги Су Хён в рюкзаке в жилом переулке. Ночью во вторник, 30 мая, полиция обнаружила поблизости другие останки, включая туловище и голову. Опознание тела произошло утром 30 мая.
46
Фотографии из 41-й Сцены. Внимательно рассматривает фотографию туловища с размытыми отметинами на спине.
47
2 пхёна равны примерно 6,5 кв. м. – Прим. ред.
48
Жанр корейской популярной музыки, известный использованием повторяющегося ритма и вокальных интонаций. Возник во время японской оккупации Кореи в 1-й половине ХХ века, включает элементы многих жанров корейской, японской, американской и европейской музыки. – Прим. ред.
49
На месте Ха Ёна лежит «Охотник за разумом». Закладка размещена в самом конце, как будто он почти дочитал книгу. Карандаши сложены в прозрачный пластиковый контейнер, похожий на разрезанную бутылку.
50
В правой части помещения можно увидеть старый белый морозильник. На черном трехъярусном комоде стоит телевизор. Рядом аккуратно расставлены раскладной столик, переносной холодильник и другие старые и изношенные вещи.
51
Кошка выглядит тощей. Одна из ее лап наполовину отрезана. Когда кошка убегает, Ха Ён видит три следа вместо четырех.
52
В случае пил, ножей и т. п. в первую очередь собираются образцы ДНК (пятна крови жертвы и т. д.) и микроскопические доказательства. Отпечатки пальцев собираются в последнюю очередь.
53
Дочь Ён Су зовут так же, как погибшую девочку.
54
Чачжанмён – пшеничная лапша в соусе чачжан (паста из черных бобов, обжаренных с карамелью, смешанная с соевым или устричным соусом). В чачжанмён добавляют овощи, мясо (обычно свинину), морепродукты (обычно креветки или кальмары). – Прим. ред.
55
Чампон – очень острый суп с морепродуктами, овощами и замороженной пшеничной лапшой (той же, что для чачжанмёна). В него часто добавляют говядину. – Прим. ред.
56
Тансуюк – свинина или говядина, обжаренная в крахмально-яичном кляре. Происходит от кисло-сладкой свинины по-шаньдунски. Подается с кисло-сладким соусом из уксуса, сахарного сиропа и крахмала с добавлением фруктов и овощей (морковь, огурец, лук, водяной каштан, ушной гриб, ананас). – Прим. ред.
57
Сцена должна вращаться вокруг Чо Хён Гиля и показываться как бы от лица жертвы, которая смотрит на преступника.
58
Кёнгидо – самая густонаселенная провинция Южной Кореи с административным центром в городе Сувон. Сеул, город с особым статусом, расположен в центре этой провинции, но не входит в нее. – Прим. ред.
59
Бродячая кошка, дикая и настороженная, пришла в группу анализа, стала ее талисманом и постепенно изменилась благодаря заботе сотрудников городского управления.
60
Тток – пирожок или печенье из рисовой муки. Существует более сотни видов ттока, как простых, включающих только муку со сладким наполнителем, так и тток с бобами мунг, анко и адзуки, сушеными фруктами, маслом и семенами кунжута, кедро`выми орехами и сахаром, etc. На свадьбах обычно едят сладкие тток. – Прим. ред.
61
Центр заключения Сондон (действовал с 1977 по 2017 год).
62
Ккактуги – кимчи (острая маринованная закуска) из дайкона. – Прим. ред.
63
Самчхонпхо (сейчас Сачхон) – город в корейской провинции Кёнсан-Намдо, один из крупных промышленных центров. – Прим. ред.
64
Корейское школьное образование включает начальную школу (6 лет), среднюю и старшую (по