Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Современная проза » Время – река - Мэри Элис Монро 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Время – река - Мэри Элис Монро

327
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Время – река - Мэри Элис Монро полная версия. Жанр: Книги / Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 ... 99
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 99

Никто из нас не дочитал листа.


Стюарт отступил назад. Мия почувствовала, что он отдалился от нее.

– Ты думаешь, что в остальных картинах тоже спрятаны письма? – спросил он.

Его слова ошеломили ее. Возможно ли?

– В любом случае я бы отодрала картон.

Стюарт принес и положил на стол вторую картину, с радужной форелью. И Мия снова стала оттягивать картон с обратной стороны до тех пор, пока не приоткрылся уголок, после чего она отодрала подложку. Из‑под нее выпала фотография.

Они оба потянулись за ней, и их руки встретились. Стюарт быстро отдернул руку, словно обжегся.

– Прости.

Мия взяла снимок и повернула его так, чтобы было видно Стюарту. Это был черно‑белый поясной портрет красивого мужчины в деловом костюме. У него были рыжеватые волосы, зачесанные назад по тогдашней моде. Мия не могла оторвать глаз от его лица. Он не улыбался, но его взгляд был до того притягательным, что она ощутила, насколько это сильная личность.

– Наверное, это Деланси, – сказала Мия, ничуть не сомневаясь при этом.

Она подняла глаза и увидела, что глаза Стюарта горят охотничьим азартом. Они одновременно повернулись к третьей картине. Стюарт устремился к ней, и на этот раз сам оторвал картон с обратной стороны. Сердце Мии учащенно забилось в ожидании чуда, она точно знала, что там скрывается сокровище.

Он потянул покрытый плесенью картон, и тот с готовностью поддался.

– О посмотри, – чуть не задохнулась она от удивления, когда из‑под него выпали сложенные листы. Бумага была такой же иссохшей и пожелтевшей, как и листок со стихами.

Стюарт подобрал бумаги и отдал их Мие. Она вытерла руки о шаль, взяла бумаги и развернула их. В верхней части листа она увидела тисненый фамильный герб в форме дракона с выпущенными когтями со звездами по углам. Почерк был таким же мелким, как и на листке со стихами.

– Это письмо, – затаив дыхание сказала Мия. – Письмо к Кейт. – Страницы были мелко исписаны чернильной ручкой. Она перевернула страницу, чтобы увидеть подпись. – О господи, Стюарт, оно от Деланси.

Он подошел ближе и перегнулся через ее плечо. Стоя в тесной комнате, Мия ощущала тепло его тела и знала, что он так же взволнован, как и она.

– Прочитай его.

Мия поднесла листки к глазам. Все ее чувства обострились, она чувствовала руку Стюарта на своем плече, тепло его тела у себя за спиной и его жаркое дыхание на своих волосах, когда он наклонился, чтобы прочитать письмо.


Моя дорогая Кейт!

Я в одиночестве еду в поезде на север. Я слышу, как гудят подо мной рельсы, чувствую, как раскачивается поезд, увозящий меня далеко от тебя. Я безутешен. Каждый раз, когда я покидаю тебя, мне все тяжелее. Я закрываю глаза и вижу твои разметавшиеся по подушке темные волосы, твои сияющие любовью глаза, твои призывно вытянутые ко мне руки. Это видение мучает меня, однако я возвращаюсь к нему снова и снова. Я, так же как Паоло, обречен кружить вокруг тебя, никогда не имея возможности обладать тобой – моей Франческой – день за днем, год за годом, до бесконечности в этом любимом мною аду. Мне следовало бы прибить над дверью хижины табличку со словами: «Оставь надежду, всяк сюда входящий!»

Если опустить это вступление, то на самом деле я чувствую себя как в раю.

Я знаю, ты не хочешь говорить о том, что я женат. Ты смирилась с тем, что я никогда не оставлю своей семьи. Ах, Кейт, то, о чем я прошу тебя, слишком много. Это неправильно. Мне следовало бы уехать на север на этом поезде и больше никогда не возвращаться на юг. Но я слишком слаб. Когда я вдали от тебя, я – словно в аду. Единственное мое желание – быть вместе с тобой.

Я люблю тебя. Я с одинаковой силой люблю тебя как сердцем, так и умом. Я люблю тебя и на реке, и в постели. Я люблю тебя на рассвете и на закате. Моя любовь к тебе всепоглощающа.

Итак, зная об этом, я должен пройти через пламя, прежде чем войду в Вечный Рай. Я вернусь осенью.

К тебе, моя Франческа… моя Кейт.

Деланси


– Ах, Стюарт, – проговорила Мия, чувствуя, как эмоции захлестывают ее. – Все это не просто так. Письмо Деланси, стихи. Так они видели себя. Они были, как Паоло и Франческа, – любовники, приговоренные быть рядом, но не имеющие никакой возможности прикоснуться друг к другу. Для них ад заключался в том, что не было никакой надежды на то, что что‑либо изменится. Как прекрасно. И как печально.

Мия опустила руку с письмом, не в силах справиться с водоворотом эмоций в своей душе. Она почувствовала, как Стюарт сжал ее плечо. Посмотрев на него, она увидела в его глазах ту же страсть, что владела Деланси.

Мия решительно сложила письмо, а потом, чтобы унять нервозность и занять чем‑то руки, стала поглаживать картину, убирая осколки битого стекла.

Стюарт медленно и неуверенно поднял руку и погладил ее по волосам, потом его рука опустилась по ее шее, нежно лаская ее. Его рука дрожала. Мия, по‑прежнему не отрывая рук от стола, закрыла глаза.

Стюарт приподнял ее волосы и начал осторожно ласкать губами нежную кожу. Ее чувства словно ожили, причем с такой силой, что это граничило с болью. Он целовал ее плечи, потом осыпал поцелуями ее лицо и затылок. Мия дрожала, а потом замерла, почувствовав, как его руки скользят по ее рукам к груди, накрывая одной ладонью ее правую грудь, а другой – протез.

– Шшш… – прошептал он, лаская ее, бормоча слова, которые она, замерев от ужаса, не могла разобрать, отдавая себе отчет только в том, что, с одной стороны, его ладонь лежит на ее соске и он ласкает его, кружа рукой. А с другой стороны, она ничего не ощущала, хотя ясно сознавала, что его рука скользит по ее телу в том же ритме. Он развернул ее к себе и крепко обхватил руками. – Ты – красавица, – проговорил Стюарт.

Она отвернулась, положив лицо ему на грудь. Взяв ее за подбородок, он повернул ее лицо к себе. Подняв глаза, она прочитала в его глазах вопрос.

«Довольно непонимания, долгих поцелуев и адского вихря», – подумала Мия. Она сдалась и ответила ему нежной улыбкой. Он взял ее за руку и повел из душной комнаты, из каретного сарая через сладко пахнущий луг к себе.


Глава 18

Рыбалка нахлыстом – это торжество чувства и разума. На реке снова ощущаешь себя исцеленной, готовой сказать жизни «да».

Белла Карсон


Мия сонно щурилась под пронзительными лучами солнца. Она подняла руку и прикрыла ею глаза, потом тихонько сдвинула ладонь, постепенно привыкая к свету, и оглядела комнату. Шторы были открыты, и солнце беспрепятственно проникало через широко открытые окна, в которых виднелось голубое небо.

Изумившись, Мия поняла, что это не были окна хижины. Окончательно пробудившись, она стала рассматривать незнакомую комнату – темно‑серые стены, большой телевизор, длинный комод и зеркало. Она повернулась, не отрывая головы от подушки, Стюарт лежал на животе, отвернувшись от нее, а его темные спутанные волосы разметались по подушке. Его крепкая загорелая спина была обнажена, а бедра прикрыты белой простыней.

Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 99

1 ... 74 75 76 ... 99
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Время – река - Мэри Элис Монро», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Время – река - Мэри Элис Монро"