Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Один-единственный - Барбара Бреттон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Один-единственный - Барбара Бреттон

165
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Один-единственный - Барбара Бреттон полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 ... 83
Перейти на страницу:

— Ты в порядке? — спросил его Мэтти. — Да.

— Неприятный перелет. Дэниел посмотрел отцу в глаза.

— Я не заметил.

— Самолет лягается, точно необъезженная лошадь.

— Спасибо за моральную поддержку, папочка. Мэтти подался в своем кресле вперед, склоняясь к сыну и опираясь локтями о колени.

— В самолете, по дороге из Флориды, мы с твоей матерью разговаривали о тебе. Черт знает, откуда у тебя этот страх перед перелетами? Все остальные Бронсоны чувствуют себя в воздухе, как дикие утки.

— Это боязнь высоты, папа. Проблемы с полетами — лишь производное.

— Хотелось бы мне, однако, докопаться до причины всего этого.

— Почему бы нам не подключить к расследованию Интерпол? — Дэниел прекрасно понимал, что отец пытается отвлечь его от мыслей о предстоящем, и был благодарен ему за эти старания, но сегодня просто не мог переключиться на добродушный ироничный тон, в котором они привыкли разговаривать. Все его чувства были слишком напряжены, слишком готовы вырваться на поверхность. Помолчав, он снова заговорил: — Я у тебя в долгу, отец. Если бы ты не… — Он так и не смог закончить фразу.

— Слепая удача, — прервал его Мэтти, нервно попыхивая сигарой. — Не будь Джо таким любителем потрепаться, мы бы до сих пор не обнаружили ее следов. Остается только надеяться, что они действительно направились в Перро.

— Они могли направиться только туда. Семейка Малро попытается использовать Изабель так же, как они использовали ее сестру.

— Говорю тебе, Интерпол с этим делом справится. Они знают свою работу.

— Да, — ответил Дэниел. — Но они не влюблены в Изабель.

Мэтти взглянул на сына.

— Ну вот, ты наконец-то понял. А я-то уж думал, сколько тебе еще потребуется времени.

— Ты прав, я слишком долго шел к этому.

Дэнни готов был отдать все, чем владел, за одну только возможность сказать об этом Изабель.


Она ожидала, что ее поселят в старых апартаментах, но Эрик проводил ее в противоположное крыло замка, в комнату на первом этаже. Это было маленькое и абсолютно изолированное от всех остальных помещение, хотя и довольно прилично обставленное.

— Я бы предпочла свои прежние покои, — сказала Изабель, проведя пальцем по слегка запыленной поверхности ночного столика.

— Мне так жаль, дорогая девочка, но та часть замка в аварийном состоянии: старые трубы совсем износились.

— Полагаю, это не так уж важно, — ответила Изабель, пытаясь не обращать внимания на неприятный холодок, отчего-то пробежавший по спине. — Ведь я уеду сразу же после похорон. — Она посмотрела на Эрика. — Когда они назначены?

— В четыре.

Изабель потерла поясницу.

— Ума не приложу, во что мне переодеться. Ведь в таком виде неприлично…

— Не волнуйся, дорогая девочка. Обо всем позаботятся. — Эрик поцеловал ее в обе щеки. — Поспи. Обсудим все, когда ты проснешься.

Он закрыл за собой дверь, и Изабель осталась совсем одна. На столике стояла корзинка с фруктами. Принцесса взяла яблоко, но после зимовки в темных кладовых оно стало каким-то ватным и безвкусным. В замке было совсем тихо, слишком тихо для такого времени суток. Изабель встала у окна и посмотрела на сады, расстилавшиеся внизу, на склоне. За живыми изгородями давно не ухаживали: тут и там во все стороны торчали новые нестриженые побеги, нарушая привычные глазу строгие геометрические линии. Каменные дорожки, по которым со своими собаками любил гулять отец, едва виднелись под пробившимися из-под плит сорняками, а розовые кусты, которые Изабель так любила с детства, вообще исчезли. Вместо них были высажены азалии.

Ей вдруг показалось, что она заброшена в какой-то потусторонний мир. Границы возможного и невероятного были настолько размыты, что создавалось ощущение нереальности всего происходящего.

Со стороны псарни донесся лай отцовского любимца, Корджиса. Бертран категорически возражал против содержания собак на цепи. «Это общительные животные. Нельзя изолировать их от человеческого общества», — многозначительно говаривал он, а Изабель всегда испытывала при этом горькую обиду. Ведь со своей младшей дочерью он обошелся хуже, чем с собакой, запер ее подальше, в монастырском пансионе.

Очевидно, Джулиана с радостью избавилась от ненавистного Корджиса, при первой возможности сослав его в эту собачью тюрьму, благо, никто теперь не мог помешать ей. «Бедные звери, — подумала Изабель. — Они ведь даже не понимают, за что попали в такую немилость. Когда-то и я была, как они, и тоже не находила объяснения своему изгнанию из родного дома».

Повсюду, буквально на каждом шагу, ее поджидали воспоминания: о красавице матери, о хладнокровном отце, о Джулиане и двух ее маленьких девочках, оставшихся сиротами. «Но почему ты сделала это, Джули? Как же ты могла бросить их одних?» Теперь казалось, что сама она не так уж давно осталась без матери, и сердце Изабель так и рвалось к двум маленьким племянницам, которых она ни разу не видела. Ей хотелось прижать их к своей груди, дать им хотя бы на миг тепло материнской любви. Наверное, это даже хорошо, что они сейчас в Париже с Селин. Изабель наверняка не удержалась бы и увезла их тайком в Америку, где они выросли бы, окруженные любовью и заботой.

Принцесса погладила свой живот. — Никогда тебя не покину, — прошептала она. — Что бы ни случилось, я всегда буду рядом с тобой.

Дэниел, конечно, тоже. Изабель никогда в жизни не встречала такого человека. Энергичного. Уверенного. Сильного и преданного. И такого замечательного, что мужчина просто не имеет права быть таким хорошим. Он вырос в окружении любящих и надежных людей, и Изабель знала, что вместе с ним она сможет дать то же самое их ребенку.

Жаль только, что их дитя не узнает родины своей матери. Несмотря на все попытки отрицать этот факт, Перро по-прежнему оставалось частью ее души. Неожиданное возвращение на родину напомнило принцессе обо всех планах, которые она строила на будущее, о заветной мечте избавить Перро от пресловутого проклятия и превратить княжество в прекрасную страну, какой оно, в сущности, и было.

Но Перро не ее вотчина. Трон перейдет к годовалой Виктории, и Изабель даже не сомневалась в том, что Оноре и Эрик станут при ней регентами. Ах, если бы можно было хоть немного изменить ход событий! Дать Виктории и Аллегре хоть немного больше счастья и радости, чем знали их мать и тетка!

Внезапно эта комната показалась принцессе такой тесной и такой душной, что просто невозможно было оставаться в ней дольше. Отвернувшись от окна, она поискала глазами телефон. Телефона не было. Но ей необходимо услышать голос Дэниела, сказать ему, что она отправится домой еще до истечения этих суток! Изабель медленно открыла дверь и посмотрела в обе стороны коридора. Ни души. Ни звука вокруг. Какая разница, пуст замок или битком набит прислугой? Ведь она же здесь не пленница в конце концов!

Неожиданно в спине что-то потянуло и сильно заныло. Изабель задержалась в дверях, дожидаясь, когда боль утихнет, и только потом пошла вперед по коридору. Он был длинным, узким и темным. Она почти не знала толком расположения прилегающих помещений. В прошлом здесь обитали слуги, а также селились не очень высокочтимые гости, так что принцессам просто незачем было сюда заглядывать. Ей подумалось, что в этой пустынной части замка человек может пропасть навеки. Это была мысль, от которой кому угодно стало бы не по себе, тем более женщине на девятом месяце беременности.

1 ... 74 75 76 ... 83
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Один-единственный - Барбара Бреттон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Один-единственный - Барбара Бреттон"