Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Плохая учительница, хороший снайпер - Юлия Стешенко 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Плохая учительница, хороший снайпер - Юлия Стешенко

7
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Плохая учительница, хороший снайпер - Юлия Стешенко полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 ... 81
Перейти на страницу:
пятнами грязи на подбородке. — Чтобы ты был в курсе, Каррингтон — от тряски меня укачивает.

— О господи… Ладно, учтем, — преувеличенно бодро согласился Алекс, потрепал Надин по плечу и оглянулся на Хизер. В глазах у него плескалась паника.

Хизер сочувственно развела руками.

Ну что поделать, парень. Что поделать. Иногда проблемы достигают такого масштаба, что вытащить все уже невозможно.

Нельзя побеждать вечно.

— Ты, Кольмиц, нас с рессорным ландо не путаешь? — Падди подсел к Надин с другой стороны и протянул ей флягу с водой. — Уж как понесем, так понесем. Не забывай: мы тут вообще-то в соревнованиях участвуем. Первое место, видимо, срывается, но на третье я твердо рассчитываю. Поэтому будешь блевать в мисочку, если совсем укачает. Я планирую идти очень быстро.

— Ага. Далеко ты с девяноста фунтами на плече уйдешь, да еще и быстро, — усомнился Рамджи.

— Уйду-уйду. Это вопрос мотивации, — пошарив в карманах, Падди извлек оттуда изрядно потрепанный леденец в пестрой обертке и вручил его Надин. — Вот, утешайся.

— У тебя что, конфеты были?! — прищурился Элвин.

— Конфеты — для дам, — Падди поднялся во весь свой невеликий рост, воинственно выпятив грудь. — Ты дама? Нет. Вот и вали нафиг.

Алекс тоже поднялся, зачем-то отряхивая извазюканные до состояния одубелости штаны. Задумчиво поскреб ногтем зеленое травяное пятно, засунул палец в обугленную пропалину…

— Твою мать. Ладно, давайте пожрем, что ли. Потом пара часов отдыха — и выдвигаемся. Падди прав. Первого места нам не видать, но хотя бы третьими мы придем. Если, конечно, не будем сопли жевать. Сэнди, налей в котелок воды. Рамджи, погляди, там не всю крупу по траве растоптали? Надин… Ну-ка, иди сюда, — наклонившись, Алекс легко подхватил девушку на руки. — Крис, постели куртку на землю, чтобы помягче было.

— Нету крупы, — Рамджи, исследовавший остатки раскуроченного рюкзака, выпрямился и озадаченно почесал вороной затылок. — Могу горсти две с травы выскрести, но толку нам с двух горстей…

Алекс открыл рот. Закрыл. Снова открыл.

— Твою…

— Да плюньте вы на эту крупу, — не стала длить его мучения Хизер. Вытащив из кобуры жезл, она щелкнула предохранителем и решительно двинулась к туше. — Жаркое из первого убитого дракона — это священный непререкаемый ритуал. Практически посвящение. Поэтому Рамджи, будь так добр — найди хотя бы соль.

Глава 44. Под звуки марша

Плечи ломило так, словно по ним несколько раз шарахнули молотком. А потом и по спине добавили — так, вдогонку. Для общего вразумления. Алекс, беззвучно застонав, повел шеей, разминая окаменевшие, горящие от боли мышцы, и посильно скосил глаза. Видимая часть правого плеча покраснела, и через красноту уже пробивалась многообещающая синева. Надо было все-таки под древко тряпку какую-то подложить.

Может быть, помогло бы.

— Что, хреново? — сочувственно поморщилась Крис.

— Ерунда, — тут же мужественно выпрямился Алекс, придавая лицу снисходительно-небрежное выражение. Деверли пока что смотрела в другую сторону, но в любой момент могла повернуться. Поэтому расслабляться не следовало.

— Вон, идут! — приподнявшись на цыпочки, Деверли указала куда-то в сторону драпированных синим бархатом трибун, и Алекс прищурился.

Оттуда действительно шли. Три человека в длинных угольно-черных мантиях шествовали неспешно, словно могильщики, несущие гроб. Около них, то забегая вперед, то отставая, суетился тощенький человечек с картонной папкой в руках.

— Госпожа Деверли! Госпожа Деверли! — заверещал человечек, едва оказавшись в зоне слышимости. Реденькие волосенки у него на голове встопорщились от усердия. — Госпожа Деверли! Высокая комиссия провела всестороннее обсуждение этого вопиющего случая.

— И что же решила высокая комиссия? — Деверли сделала шаг навстречу. Алекс, не задумываясь, двинулся за ней, остановившись за правым плечом. За левым, напряженно сжав губы, застыл Падди.

— Э-э-э-э… Ну-у-у… — человечек, зябко передернув плечами, прижал к груди папку, словно воин — щит. — Ну-у-у… Члены высокой комиссии ответят на все ваши вопросы! Господин Уайфилд! — широким взмахом ярмарочного зазывалы человечек указал на самого пожилого члена высокой комиссии. И нырнул к высокой комиссии в тыл, надежно укрывшись за черными мантиями.

— Господин Уайфилд? — Деверли перевела взгляд на грузного мужчину с широким одутловатым лицом. — Насколько я понимаю, мы пришли третьими. Всего на двадцать минут отстав от студентов из академии Святой Маргариты.

— Гхм. Да, конечно, так оно и есть… Гхм, — Уайфилд шумно вздохнул, еще раз откашлялся и нервно дернул себя за галстук. — Несомненно, вы пришли третьими с минимальным разрывом. И такой результат достоин всяческого уважения. У вас замечательные студенты, госпожа Деверли… Гхм. И это неудивительно, ведь у вас учится сын генерала Каррингтона, это достойнейший молодой человек. Полагаю, остальных членов команды вы подбирали столь же тщательно… Гхм, — снова откашлялся Уайфилд. — Но, видите ли, в чем проблема… Правилами предписано, что команда должна передать судейской комиссии флаг… Гхм. Команда, не передавшая комиссии флаг, выбывает из соревнования, все заработанные при прохождении маршрута баллы должны быть аннулированы.

— Именно это мы и сделали. Передали вам флаг, — нахмурилась Деверли.

— Нет. Вы передали нам только полотнище. А флаг — это полотнище, прикрепленное к древку.

— Но мы должны были использовать древко для изготовления носилок!

— Да-да, конечно. Я все понимаю. Нападение дракона — это ужасно, вы героически сражались! Группа студентов одолела взрослую физически полноценную рептилию — это невероятно, мы гордимся вами, мы все вами гордимся! — Уайфилд снова потянул себя за галстук и закашлялся. — Гхм. Но, видите ли, госпожа Деверли… Правила не предусматривают исключений.

— Не предусматривают?! Группа студентов сражалась с драконом, а потом тащила через пустоши обожженную девушку. По-моему, это тот самый случай, когда исключения нужно предусмотреть!

— Да, я понимаю вашу позицию… Она, несомненно, заслуживает уважения… Но чего будут стоить правила, если мы станем менять их в угоду сиюминутным потребностям? Чему мы научим юные умы, если начнем изменять священные традиции только потому, что у кого-то возникло такое желание?

— Желание? Желание, мать вашу?! — рявкнула Деверли, сжимая кулаки. — Мы убили чертова дракона! Который запросто уничтожил бы парочку деревень — до того, как вы уведомили бы дежурную роту егерей, а они добрались бы до места на дирижабле! Семь студентов сражались с гребаным, мать его, драконом! Они рисковали жизнью, чтобы остановить эту тварь! Девушка сейчас в госпитале с ожогами! А

1 ... 74 75 76 ... 81
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Плохая учительница, хороший снайпер - Юлия Стешенко», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Плохая учительница, хороший снайпер - Юлия Стешенко"