Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Боевики » Дьявольское cвятилище - Беар Гриллс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дьявольское cвятилище - Беар Гриллс

27
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дьявольское cвятилище - Беар Гриллс полная версия. Жанр: Боевики / Приключение / Триллеры. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 ... 80
Перейти на страницу:
что теперь я смерть…

Голова Каммлера опустилась, и последние слова остались недосказанными.

Нарова наклонилась и проверила его пульс. Пульс отсутствовал. Хэнк Каммлер умер. Но что за странные последние слова? Он не может быть смертью. Он уже умер.

Странные. И по какой-то неуловимой причине леденящие душу.

Почему, умирая, он говорил с таким торжеством в голосе?

И почему личное послание Йегеру?

89

«Супер-линкс»[75] летел над Темзой, скользя над водной гладью со скоростью, близкой к максимальной, — почти двести миль в час. По подсчетам пилота, они находились от цели на расстоянии одной минуты полета.

— «Дельта-1», «Стингер-3», шестьдесят секунд до цели, — произнес он в микрофон. — Включайте ЛЦУ[76].

— Принято, — донесся голос сержанта контртеррористической службы САС Пита Айрона, занявшего вместе с одним из своих капралов, Фредом Гибсоном, позицию у стоянки для яхт в лондонском Сити.

Со времен 11 сентября контртеррористическое подразделение САС базировалось в сверхсекретной штаб-квартире буквально в двух шагах от Уайтхолла[77]. Бойцы всегда были готовы подняться по тревоге, как, например, сегодня.

С момента начала операции не прошло и двадцати минут. Им поставили задачу уничтожить яхту класса «Нордхаун», пришвартованную в доках святой Катерины, не считаясь с риском потерь среди гражданского населения и сопутствующего ущерба. Крайний срок — 3 : 59.

Членов команды предупредили, что, если они потерпят неудачу, небеса рухнут в прямом смысле этого слова.

Айрон и Гибсон заняли позицию менее чем в сотне метров от цели, рядом с расположенным в доках рестораном «Дзицци». Оттуда они прекрасно видели название судна.

На корме была выведена надпись «Вервольф».

— «Стингер-3», «Дельта-1», наводите на цель лазерный луч, — отдал команду по рации пилот.

— «Дельта-1», «Стингер-3», вас поняли.

Сержант САС высветил «Вервольф» установленным на треноге лазерным целеуказателем фирмы «Талес» — для краткости называемым ЛЦУ, — зная, что по точке, в которой луч отразится от корпуса яхты, будет нанесен удар.

Пилот повернул взревевший «Линкс» вправо, носом к метке — брошенной Гибсоном на борт яхты дымовой гранате. Вертолет пронесся прямо над водой, чуть к востоку от старинного Тауэрского моста.

Восемнадцать минут назад, как раз в тот момент, когда «Линкс» спешно поднимали в воздух, сотрудники спецотдела вытаскивали растерянных яхтсменов из постели. Было всего несколько минут, чтобы эвакуировать доки, убрав оттуда к чертовой матери гражданских.

На какое-то мгновение сержант Айрон задумался, как отреагируют яхтсмены, когда увидят, что их драгоценные лодочки изрешетило осколками. Хотя на самом деле его это не слишком волновало.

Приказ о нанесении удара с воздуха по гражданскому судну, пришвартованному в самом сердце Лондона, означал, что может случиться катастрофа немыслимых масштабов. Сержант гадал, кто же мог предоставить разведданные, ставшие причиной столь решительных действий.

«Линкс» замедлился у него над головой, выбирая оптимальную позицию для нанесения удара. Шум лопастей вертолета начал смещаться в сторону цели.

— Вижу ваш лазер, — сообщил пилот и замолчал. — Цель захвачена. — Снова молчание. — Атакую.

Еще секунда — и округлые ракетодержатели «Линкса» скрылись во вспышке яростного пламени: две управляемые семидесятимиллиметровые ракеты Си-эр-ви-7[78] устремились к стоянке для яхт.

Установленные на них боеголовки весом по четыре с половиной килограмма каждая способны пробить броню основного боевого танка Т-72. Неудивительно, что стальной корпус «Нордхауна-52» они пронзили подобно гигантским консервным ножам.

Пробив палубу, боеголовки сдетонировали глубоко в трюме яхты. Глядя, как яхта стоимостью два миллиона долларов взорвалась изнутри, выпустив огненное облако и изрыгнув куски расплавленного алюминия, сержант Айрон подумал, что они слегка перегнули палку.

Когда дым рассеялся, сержант увидел, как остатки горящего корпуса «Нордхауна» быстро идут ко дну. Вода с шипением и бульканьем поглощала раскаленные докрасна обломки. Яхты, пришвартованные по соседству, тоже понесли значительный урон.

Айрон скривился. Каким-то богатеям придется всерьез потратиться на ремонт своих драгоценных суденышек.

И обитавший в его душé мятежник был этому рад.

Сержант взглянул на часы: 3 : 58.

— Бабахнуло по расписанию, — сообщил он человеку, сидевшему на корточках у него за спиной.

Капрал Гибсон кивнул:

— Дело сделано. Давай убираться отсюда.

90

Нарова нажала на кнопку ответа и поднесла «Турайю» к уху:

— Да.

— Это Брукс. Катастрова миновала. Тель-Авив был первым. Израильтяне церемониться не стали. Они подняли в воздух Ф-15 «Страйк игл» и ударили по яхте противокорабельной ракетой «Гарпун». «Огненная Земля» испарилась. Нью-Йорк стал вторым. «Черный Ястреб» пролетел над Гудзоном и всадил «Хеллфаер» в мостик «Адлера». Лондон приступил к исполнению последним. Британцы, по своему обыкновению, тянули резину. Долбанули парой ракет Си-эр-ви-7 по палубе «Вервольфа» ровно в 3 : 58.

— Две минуты, — заметила Нарова. — Более чем достаточно.

Брукс усмехнулся. Хладнокровная особа. Он был рад, что она на их стороне.

— Ты сумела достать остальную необходимую информацию?

— В конечном счете да, — подтвердила Нарова.

Она сообщила Бруксу подробности относительно других судов и их целей. К счастью, ни одна из пяти яхт не успела выйти в море. По крайней мере, так сказал Каммлер. Эта пятерка плюс те три, что уже уничтожены. Нарова ощущала гордость за себя — чувство, которое посещало ее редко. Скоро они доберутся до всех смертоносных устройств.

— Я подниму команды в воздух, и мы их уничтожим, — отозвался Брукс. — Есть вероятность, что Каммлер успел приказать экипажам убираться?

— Вряд ли. — Нарова окинула взглядом труп на стуле. Каммлер выглядел практически умиротворенным. — Теперь он точно не сможет никого предупредить.

— Может быть, передашь трубку нашему… другу? Я хотел бы лично сообщить ему, что он потерпел фиаско.

— Это несколько сложновато, — замялась Нарова. — Допрос был очень жестким. У него не выдержало сердце.

— Сердце? Он мертв? — Брукс выругался. — Я хотел отдать ублюдка под суд.

— Правда? Зачем? Он не заслуживал тюремной камеры; она стала бы местом нацистских сходок. Он получил то, что ему причиталось.

Брукс не стал спорить. Каммлер мертв, и его смерть — не важно, по какой причине, — несомненно, сделала мир безопаснее. Цеэрушник знал, что Нарова привыкла говорить прямо. В их деле подобное качество — большая редкость, и он ценил ее за это.

— Как насчет вас, ребята? Есть потери?

— Питер Майлз избит до полусмерти. Ему нужна срочная медицинская помощь. Йегер потерял много крови из-за ранения. Он то приходит в сознание, то вновь проваливается, но мы его стабилизировали.

— Как ты?

— Не ранена. — Она сделала паузу. — Однако мы недосчитались нескольких людей Каммлера. Среди них — его заместитель Стив Джонс. Он ранен, но ему удалось сбежать.

— Каким образом?

— В подземном ангаре, скрытом в скале, стояло несколько машин. Джонсу удалось добраться до одной из них. Мы пытались остановить его, но он сумел уйти из-под огня.

— Жена Йегера? — спросил Брукс.

Лицо Наровой потемнело.

— Как

1 ... 74 75 76 ... 80
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дьявольское cвятилище - Беар Гриллс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дьявольское cвятилище - Беар Гриллс"