- Софи! – обратился ко мне Френк Брайс. – Мы с коллегами посовещались.
- Я слушаю, Фрэнк!
- Случай необычный, можно сказать уникальный…
- Фрэнк! Не тяни кота за все подробности! – согласна, грубо. Но мне сейчас не до нежностей, как-то!
- В общем, никаких повреждений у герцога Рамсей и у маркиза Монтероз нет. Но всполохи на ауре не дают им прийти в себя. Что это такое, мы не знаем.
- Надеемся, что-нибудь проясниться при допросе преступников. – добавил Джекоб Маклауд.
- А остальные жертвы? – спросила я.
- Остальные потихоньку приходят в себя.
- У них нет таких…
- Осложнений.
- Да, да, осложнений – Маклауд кивком поблагодарил Джемисона за подсказку.
- Значит Вы, господа лекари, бессильны? – тихо спросила я.
- Софи, Софи, успокойся девочка! – почему-то Брайс со страхом посмотрел на мои руки.
Я проследила за взглядом врача. Мои кисти покрылись чешуей, а удлинившиеся когти крошили подлокотник, осыпая на пол древесину.
- Мы пока не можем понять, что могло вызвать такие изменения ауры, но… - быстро проговаривал Брайс, - но мы возьмем все анализы, чтобы убедиться. Если это не магическое вмешательство. Значит… значит, имеет место какое-то зелье. И мы его обнаружим. Обязательно обнаружим. Правда ведь, коллеги?
- Да, да, герцогиня! – тут же китайскими болванчиками закивали мужчины. – Можете не сомневаться. Если дело в зелье, то нужно будет изготовить антидот. Но для этого нужно провести тщательное обследование пациентов.
- Что Вам для этого нужно? – спросила я вставая.
- У нас все с собой. – открывая свой саквояж, отчитался Маклауд. – Не переживайте миледи, все будет хорошо. Мы обязательно найдем, что это за дрянь! Заклинание ли, или зелье мы расшифруем.
Говоря это, мужчина продолжал вытаскивать из саквояжа склянки, пробирки и прочие медицинские штуковины.
- С вашего позволения, миледи, мы возьмем образцы лорда Рамсея? – обратился он ко мне, достав иглу и пробирку.
- Конечно! Я Вам доверяю, господин Маклауд. – за свою службу в департаменте я слышала о докторе Маклауде только хорошие отзывы. Этот поседевший, как говорили, еще в далекой молодости оборотень был настоящим фанатом своего дела.
Да и Фрэнку Брайсу я доверяла как самой себе.
- Тогда не буду Вам мешать, господа!
Выйдя из комнаты, отправилась на поиски нагов и Клэнси. Уж они-то должны мне дать ответы на интересующие меня вопросы!
Первым попался Клэнси. Он как раз выходил из примыкающего коридора.
- Дин, мне нужно с тобой поговорить!
- Я к Вашим услугам, Софи.
- Нужно узнать у этой Фишер чем пичкали Эванса и Уильяма. Они не просыпаются, а доктора не могут узнать причину. И еще Дин, - я машинально продвинулась к Советнику еще ближе, взяв за лацкан сюртука. – Я не чувствую его дракона. – посмотрела я в лицо Клэнси. Я не знала, кому еще я могу доверить эту тайну. – Доктора не говорят, я знаю. Я слышала. Но я не чувствую, понимаешь? Не чувствую его дракона. Он словно бы простой человек! И у Уильямса тоже самое. Тоже нет.
Лицо Дина Клэнси окаменело. Он прижал мои руки, что сминали, а потом снова распрямляли его лацканы, накрыв их горячими своими.
- Я должен проверить! – глядя мне в глаза, ответил Клэнси. А потом добавил, - Софи, а с тобой все хорошо?
- Что мне будет! – горько усмехнулась я.
- Ты ледяная, Софи!
Только сейчас я почувствовала, как руки согреваются в тепле чужих мужских рук. Стало не очень приятно. Эванс там… А я тут обжимаюсь не пойми с кем. Я постаралась вытащить ладони из горячего захвата. Но мне не дали.
- Софи, тебе нужно согреться!
- Хорошо, я пойду на кухню, выпью горячего крепкого кофе.
- Ладно! – менталист с большой неохотой, но выпустил меня. – Тебе это сейчас действительно нужно. А я пойду проверю и потрясу целителей. Если все действительно так, как ты говоришь, то от магического сканирования Фишер не отвертеться.
- Нужно будет разрешение короны?
- Протокол! – пожал плечами Клэнси. – Ничего не поделаешь, бюрократия.
- И долго ждать разрешения?
- Я лично этим займусь, - пообещал Советник. – Так что не сегодня, но завтра точно. А теперь иди, а то в Снежную принцессу превратишься.
Развернув меня, Клэнси слегка подтолкнул в лопатки. Потом сам развернувшись отправился в сторону хозяйского крыла.
А я, пройдя пару шагов, развернулась и смотрела в широкую спину чеканящего шаг мужчины. Пока он не скрылся за поворотом.
Зачем?
Я сама не могла ответить на этот вопрос.
И лишь когда фигура Советника скрылась за поворотом, я поторопилась в сторону кухни.
Кофе. Крепкий, горячий, сладкий кофе со сливками.
Да-а-а!
Это определенно то, что мне сейчас нужно.
На кухне, как ни странно, никого. Поэтому отыскав турку, варю себе кофе сама. Я люблю сладкий вариант напитка со сливками и ванилью. Вот и варю себе именно такой! Пока искала все ингредиенты, нашла еще эклеры с заварным кремом.
Сладко и горячо! Ммм! Позволяю себе минутку слабости.
Но спустя секунду понимаю, что я уже не одна на кухне. В дверях стоит Дин Клэнси. И смотрит, как я облизываю, испачканные кремом пальцы.
- Каков твой вердикт? Что с драконом Эванса? Что сказали лекари? – забрасываю дракона вопросами.
- Ты была права!
Клэнси отвлекается от разглядывания меня и устало присаживается на стул.
- Будешь кофе? – спрашиваю я. – А доктора что говорят?
- Эээ, буду. Они впервые с таким сталкиваются. До этого считалось, что дракон практически неуязвим для заклинаний и зелий. Поэтому лекари в полной дезориентации. – Советник отвечает на оба вопроса.
Я же хватаю турку, выплеснув к себе в чашку остатки. И иду споласкивать, чтобы приготовить новую порцию напитка.
Нужно занять руки, чтобы не свалиться в пучину отчаяния.
- Тебе какой?
Я тяжело опираюсь на край раковины.
- Горький.
Пока кофе готовится, я стараюсь не поворачиваться к дракону. Так легче.
И, наверное, проще.
Но это не мешает чувствовать, как взгляд мужчины буравит спину и много ниже.
- Перестань! – не выдерживаю я, разворачиваясь.
На лице красного дракона нет ни капли раскаяния.
- Не могу! – отвечает он мне, когда я ставлю перед ним чашку и наливаю горячего кофе. А потом вновь отхожу, сидеть с ним за одним столом я сейчас не смогу.