Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Хранитель истории - Леа Рейн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Хранитель истории - Леа Рейн

18
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Хранитель истории - Леа Рейн полная версия. Жанр: Научная фантастика / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 ... 93
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 93

справлюсь сам!

Дэнни не собирался больше ничего говорить. Он не понимал, что вообще происходит — в особенности с его головой, — но это не должно было помешать им спасти сегодня «Титаник». Он перекинул пистолет в другой руку и резко залепил Эдварду кулаком под челюсть. Тот не успел опомниться, как свалился на пол. Дэнни не знал, сколько он так проваляется. Просто воспользовался моментом, чтобы улизнуть и отправиться к ходовому мостику.

***

Когда Эд пришел в себя, то тяжело поднялся и подергал дверь — она оказалась заперта. Снаружи или изнутри, он даже не проверял. Он просто телепортировался на палубу и помчался к ходовому мостику.

Дэнни уже был там и объяснял что-то одному из офицеров — первому помощнику капитана, Уильяму Мэрдоку, который после будет руководить эвакуацией пассажиров с правого борта и погибнет при спуске складной шлюпки.

— Все в полном порядке, сэр. Если мы встретим лед, то сумеем вовремя его обойти. Отправляйтесь отдыхать. — Мэрдок вытолкнул Дэнни на палубу и удалился в рубку.

Дэнни с выражением полнейшего возмущения на лице собирался кинуться за ним следом, но неожиданно какая-то фигура в темном пальто и шляпе-цилиндре промчалась по палубе и приложила деревянной тростью ему по затылку. Дэнни упал ему прямо в руки, и они вместе испарились с борта корабля.

Эдвард, наблюдавший эту сцену, раскрыл от удивления рот.

Это ещё что был за клоун?.. — в замешательстве подумал он.

Он порылся в карманах и вытащил второй наушник, чтобы связаться с Гюставом и узнать, как его успехи с Уильямсом.

— С каждой минутой становится все страннее, — проговорил Эдвард. — Где ты?

Из наушника он услышал только треск и помехи.

— Гюстав?..

Эдвард похолодел от ужаса. Уильямс мог быть не так великодушен, как Дэнни. Что если с Гюставом что-то случилось?

— Черт подери, отвечай!

— Сэр, вернитесь, пожалуйста, в каюту, — раздался настойчивый голос с ходового мостика.

Эдвард понесся туда, вытащив пистолет, перемахнул через ограждение и влетел в рубку. Все офицеры, которые там находились, в замешательстве уставились на него. Посреди рубки стоял Уильямс, тоже явно озадаченный. Как видно, теперь о поджидающем на пути айсберге пытался рассказать он. Еще минута — и Уильямс бы взял всех в заложники!

— Мой друг немного выпил, я отведу его в каюту, — сказал Эдвард, схватив Уильямса под локоть и незаметно приставив к его пояснице пистолет. — Дёрнешься — убью, — едва слышно пригрозил он.

Они вышли на палубу. Уильямс был так шокирован, что едва не потерял дар речи. Вероятно, он думал, что победа уже у него в кармане. Как бы не так.

— Где Гюстав, черт возьми?! — яростно спросил Эд, когда они отошли от рубки на приличное расстояние.

— А где Дэнни? — вторил Уильямс, взяв себя в руки. — Что, минус один в каждой команде?

Уильямс резко вырвался, заехал локтем Эдварду в нос и побежал.

— Сволочь! — воскликнул Эдвард и, не обращая внимания на тяжелую боль в носу, бросился за ним следом.

Вход для первого класса находился между первой и второй трубой, и Уильямс прыгнул как раз туда. Эдвард прыгнул следом, увидел, как Уильямс сбегает по лестнице, и свесился с перил, начав в него стрелять. Пули пробили беспорядочные дыры в ступенях и поручнях. Казалось, что Уильямсу удалось от них увернуться, но самой последней пуле-таки удалось добраться до цели.

Уильямс, как подкошенный, приземлился лицом на белую плитку и остался лежать среди алых брызг собственной крови.

Присутствовавшие в зале люди в ужасе закричали. Кто-то спрятался, кто-то побежал прочь. Никто не пытался приблизиться к неподвижно стоящему Эдварду, в голове которого вертелся один единственный вопрос — кем я стал?

Тут по кораблю прошла легкая вибрация, которая очень скоро затихла. Эдвард понял, что это айсберг разорвал дно корабля, а значит, делать ему здесь больше нечего.

— Эдвард, — раздался в ухе голос Жаклин. — Ты где? Ты цел? Гюстав в клинике. У него сотрясение мозга. Он сказал, что какой-то тип ударил его тростью.

— Что? — едва слышно отозвался Эд, пытаясь отогнать звон в голове. — Тростью? Он жив?

— Живее всех живых. А ты как?

— «Титаник» только что столкнулся с айсбергом.

— Возвращайся назад.

Клоун с тростью, — думал Эдвард, перемещаясь в отделение. — Это что, какая-то третья сторона?..

КОНКОРД, 1717 ГОД

Дэнни тяжело открыл глаза и приподнялся на локте. Он обнаружил себя лежащим на деревянном полу, который пах потом, гнилью и нечистотами; от этого резкого запаха появился рвотный позыв, а из глаз едва не брызнули слезы.

— Фу, — скривился Дэнни. — Что за гадюшник?..

Он огляделся. Комната раскачивалась из стороны в сторону. Дэнни не мог вспомнить, где он и как тут вообще оказался. Карабкаясь по деревянной колонне, он встал на ноги, но тут что-то звякнуло, дернуло его назад, и он свалился обратно. Только спустя некоторое время он понял, что его руки и ноги скованны кандалами.

— Да какого хрена?.. — Он в панике стал дергать руками, но от этих манипуляций кандалы только натерли кожу.

— Не выйдет, — проговорил кто-то позади.

Дэнни обернулся. Он совсем не заметил, что находится в этой комнате не один. В глубине, во тьме блестели десятки пар белых глаз. Сначала Дэнни решил, что они ему привиделись, но потом он различил очертания черных человеческих фигур, которые сливались с темнотой комнаты.

— Что?

— Их не снять, — пояснил человек.

— Где я?

— На «Конкорде», судне французских работорговцев.

— Вы говорите по-английски? — удивился Дэнни.

— Я Ривер. Служил у одного купца в Нью-Йорке. Меня освободили, но… — Он показал на кандалы. — Теперь меня снова схватили.

— Черт.

Картина в голове Дэнни прояснилась. Он находился на корабле с африканцами, которых хотели продать в рабство. Но как он сюда попал? И что собирались сделать с ним?

— Ривер, да? Меня зовут Дэнни. Вы не знаете, при каких обстоятельствах я попал на этот корабль?

— Нет, сэр. Вас, вроде, нашли на обломках корабля. Вы были без сознания, когда вас принесли сюда. Сказали, что вы пират.

— Сволочи.

Дэнни порылся в карманах, чтобы найти что-нибудь, что помогло бы ему освободиться, но все его вещи куда-то пропали. Вероятно, когда его здесь запирали, то отобрали все то немногочисленное, что он брал с собой на «Титаник». Обиднее всего было за пистолет — это уже второй пистолет, потерянный в прошлом.

Дэнни поглядел на кандалы, думая, как бы из них выбраться. Гудини бы эта задачка показалась наипростейшей. Жаль Дэнни не овладел искусством взлома замков, хотя иногда его посещали такие мысли.

Тут дверь люка распахнулась, и по крутой лестнице спустилась тощая фигура в огромных сапогах и

Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 93

1 ... 73 74 75 ... 93
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хранитель истории - Леа Рейн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Хранитель истории - Леа Рейн"