№ 1: ПОДАРКИ ОТ НЕЗНАКОМЦЕВ? ДУМАЮ, НЕТ.
Уилл положил руки на крышку и, преодолевая сильнейшее внутреннее сопротивление, закрыл ее.
– Я не знаю, что и сказать, – произнес он и заставил себя отойти от стола.
– Это абсолютно нормально, – по-доброму усмехнулся Эллиот. – Осмелюсь сказать, в свое время мы все ощущали подобное.
– Я думал, ко мне придет Хэксли, – сказал Уилл и оторвал глаза от коробки.
– Ах да, – довольно проговорил Эллиот, – я прекрасно понимаю, как ты пришел к такому выводу.
– Но это вовсе не он. Это ты. Ты главный. Ты «Старый господин».
Эллиот только слегка пожал плечами и улыбнулся. Спокойно и расслабленно.
– Скажите мне, что я здесь делаю. Чего вы от меня хотите?
– Дело не совсем в том, чего я хочу от тебя, Уилл. Дело в том, чего я хочу для тебя. Ты уделишь мне пару минут? Давай пройдемся?
Уилл кивнул и проследовал за Эллиотом в галерею. Он мельком оглядел остров и другие части замка, пока они шагали рядом. Яркие солнечные лучи пробивались через окна, омывая кремовый мрамор контрастными лучами, которые, казалось, можно потрогать рукой.
– Я определенно сожалею насчет того, как сложилась ситуация, – начал Эллиот, глядя вперед. – Разумеется, я извиняюсь, и извиняюсь искренне, за те промахи, которые мы допустили.
– Например? – полюбопытствовал Уилл.
– Например, Лайл Огилви. Его отношение к тебе было неуместным с самого начала. Об этом ему было сразу сказано, далее сделано замечание и повторное предупреждение. Абсолютно неуравновешенный молодой человек! Всегда есть надежда отвести заблудшие души к свету, жаль, что это не относится к мастеру Огилви, несмотря на то, какие надежды он подавал.
– Что он сделал не так? – спросил Уилл.
Эллиот повел его по изгибающейся мраморной лестнице. Шаги отдавались эхом.
– Например, пытался убить тебя, – прямо сказал Эллиот. – Боже, нет, Уилл! Его уполномочили только наблюдать. Лайлу было решительно запрещено нападать на тебя. Но, к сожалению, ответственное лицо не восприняло его психическое расстройство всерьез.
– Мистер Хоббс?
– Верно, Уилл, – кивнул Эллиот, было видно, что он доволен. – Ты отлично разобрался в ситуации. Все именно так и происходило. Как будто еще нужны подтверждения остроты твоего ума…
– Лайл был не единственным, – сказал Уилл. – Еще до того, как я попал сюда, они пробрались на холмы за нашим домом и атаковали мой самолет в воздухе.
– Весьма прискорбно. Как мне это объяснить? – Эллиот посмотрел вверх, словно подбирая слова. – У нас есть партнеры, Уилл. Ну, или независимые подрядчики, если желаешь. Но они непредсказуемы и не поддаются контролю.
– Потому что они не люди, – сказал Уилл.
Эллиот выглядел удивленным, как будто он не ожидал, что Уилл знает так много.
Команда Иных. Значит, Дейв был прав насчет них. А если он был прав насчет них, может, он был прав насчет всего остального.
– Так эти независимые подрядчики тоже не должны были убивать меня?
– Боже, нет. И поверь мне, как только ты прибыл, мы немедленно вмешались.
– Так зачем я здесь? – спросил Уилл.
Когда они поднялись на вершину лестницы, Эллиот жестом попросил потерпеть.
– Позволь мне объяснить это подробнее, но позже. Сейчас я буду краток, и надеюсь, ты примешь мой ответ на веру. Потому что твое место здесь.
Эллиот подошел к ближайшей двери, взялся за ручку и остановился.
– Уилл, так много произошло, пока мы не поняли, насколько ты особенный. Пойми, нам нужен был твой отец. Поэтому мы искали тебя и твою семью. Мы так отчаянно нуждались в нем, что готовы были отправиться на край света, чтобы вернуть его.
– Вы искали его всю мою жизнь, – сказал Уилл.
– Даже более того.
– Потому что они с моей мамой сбежали до того, как я родился.
– К сожалению, да.
– Но для чего вы нуждались в нем?
– Чтобы он продолжал свою работу, разумеется, – ответил Эллиот и открыл дверь.
Они оказались в просторном саду на крыше галереи, по которой шли ранее. Между башнями располагался безмятежный оазис с тенистыми деревьями, экзотическими цветами и стволами бамбука. Необычная красота цвела здесь в избытке. Чуть дальше лежал пруд с карпами, через который был переброшен резной мостик. Цветастые певчие птицы порхали с ветки на ветку, их трели добавляли элегантные ноты к умеренному бризу, смягчавшему летнюю жару. Сад был уставлен скульптурами в классическом стиле – большими головами Будды и бюстами богов десятка античных культур. Эллиот повел его по тропе, вымощенной гладким камнем.
– Твой отец – очень гордый и поразительно упрямый человек, – посетовал Эллиот. – Мы решили, что лучший способ убедить его вернуться, – это привезти сюда тебя.
– То есть шантажировать его, – сказал Уилл.
Эллиот понимающе улыбнулся.
– Скоро ты поймешь, что есть менее грубые точки зрения на этот вопрос. Как бы ты ни интерпретировал это, мы поняли, что пока твой отец знал, что ты в безопасности, он беспрекословно продолжал работу.
Уиллу пришлось подавить гнев, перед тем как ответить.
– Тогда почему он сбежал? О какой работе мы говорим?
– Ты ведь в курсе его обязанностей, не правда ли, Уилл? – Эллиот выглядел немного удивленным.
– Он никогда не говорил о них, – произнес Уилл. – Все, что я знаю, это то, что его работа имеет какое-то отношение к генетическим исследованиям.
– Я не говорю о мелком бездельнике, которым он притворялся последние шестнадцать лет, – раздраженно сказал Эллиот. – Я говорю о человеке, которым он был раньше. Я уверен, ты понимаешь, о ком я.
Эллиот склонился над ним с повелительной улыбкой на губах, уперев руки в колени.
– Хью Гринвуд, – мрачно пробормотал Уилл. – Он работал учителем здесь.