Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детская проза » Драконы Обыкновенной фермы - Дебора Бил 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Драконы Обыкновенной фермы - Дебора Бил

312
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Драконы Обыкновенной фермы - Дебора Бил полная версия. Жанр: Книги / Детская проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 ... 78
Перейти на страницу:

— Но на этом драконе была моя сестра!

Стив Каррилло после долгой пробежки никак не мог выровнять дыхание.

— Теперь понятно, почему вы нам не перезвонили, — сказал он. — Вам тут было чем заняться.

Внезапно поле озарилось ярким светом — это на вертолете зажглись поисковые прожектора, и вокруг стало светло как днем. Кто-то побежал навстречу Рагнару, который стоял по другую сторону поляны и махал руками, словно подгонял бегущего, но из люка снова раздались выстрелы, и викингу пришлось припасть к земле.

— Он не добежит! — пронзительно закричала Кармен.

Откуда-то из-за вертолета вдруг выскочил новый персонаж, он бежал быстро, как заяц, только очень большой, и даже в ярком свете прожекторов Тайлер не смог разглядеть его лучше. В несколько прыжков он настиг того, кто убегал первым, закинул его на плечо и с немыслимой скоростью помчался дальше. Когда он пронесся мимо Рагнара, бородач повернулся и поспешил следом.

Из вертолета донеслись последние щелчки выстрелов, потом люк закрылся, и винтокрылая машина начала подниматься в воздух. Дракон не возвращался, и, хотя двигатели работали натужно, вертолет продолжал набирать высоту, пока не поднялся на полсотни метров и не устремился на запад. Огни его постепенно уменьшались и вскоре исчезли в темноте.

Волосатый человек с козлиными ногами снял оглушенного Колина Нидла с плеча и сбросил его на землю, поставив рядом нечто похожее на рюкзак. Было заметно, что Симос Уоквелл колеблется, но он все же повернулся к детям Каррилло и коротко взглянул на них. Стив и две его сестры смотрели на своего доброго знакомого, открыв рты. Мистер Уоквелл казался опечаленным.

— Почему вы здесь, дети? — Он опустил глаза на свои ноги. — Зачем? Я не хотел, чтобы вы это видели.

Стив и Кармен никак не выходили из ступора, и только Альма улыбнулась ему искренней улыбкой.

— Мистер Уоквелл! Я видела, как вы бежали. Так быстро! Вы были… вы были такой красивый!


Мезерэ они нашли примерно в полукилометре от того места, где упал вертолет. Она лежала без движения, Рагнар порывисто наклонился и поднес руку к ее огромным, как плошки, ноздрям.

— Дышит, — сказал он. — Кажется, она спит. Может, ранение не очень серьезное.

— Она под действием снотворного, — произнес чей-то голос, и из темноты, прихрамывая, вышла Люсинда.

— Люс! — Тайлер подбежал к ней и порывисто обнял. — Я думал, ты погибла!

— Я тоже так думала, особенно когда она ударилась о землю и я с нее слетела.

Люсинда ласково похлопала его по спине и осторожно отстранилась — не потому, что не хотела обнять брата, а потому, что ей было больно. Ее слегка шатало, и Тайлер предложил ей опереться на его руку, когда они пошли к остальным.

— Перед тем как Мезерэ высвободилась из загона, Ханеб сделал ей укол, — сказала она Рагнару и только сейчас заметила троицу Каррилло, что вызвало у нее легкую улыбку. Кажется, никто уже не пытается доставить их домой, с мрачным весельем подумал Тайлер. — Привет, ребята, вы все еще здесь? В общем, она начала отключаться, еще когда мы летели сюда. И держалась только потому, что у нее была цель. Она искала свое…

— Яйцо. — Рагнар поднял рюкзак. — Оно здесь. Как оно сюда попало — вот вопрос. Ведь мы все думали, что его уничтожил Аламу.

— Аламу тут ни при чем. Яйцо взял Ханеб. Он говорит, что его заставил Колин. — Она повернулась к Колину. — Как же ты мог, Колин? Так все по-дурацки получились. И тайна теперь раскрыта.

— Я в этом не уверен, — услышали они. Симос Уоквелл был по-прежнему без одежды, нижнюю часть тела прикрывала густая шерсть. Он закончил осмотр драконихи и подошел к ним. — Я слышал, как они спорили, когда Колин убегал от них. Они не знали, что сбило их в небе. И меня вряд ли видели, я бежал быстро и держался в тени, пока не оказался далеко от них. — Он повернулся к Каррилло. — Если нашим юным друзьям можно доверять, а я надеюсь на это, то наш секрет еще какое-то время останется в целости.

Тайлер не выдержал.

— Не останется. Этот Стиллман теперь точно будет думать, что на ферме происходит что-то необычное. И во всем он виноват! — Он повернулся к Колину. — Сколько тебе обещали за то, что ты нас всех продашь, Нидл? И кстати, что ты собирался делать с деньгами? У тебя же ни на что больше фантазии не хватает, кроме как шпионить за всеми и доносить своей мамочке.

— Это ложь! — заорал Колин, и его гнев удивил даже Тайлера. — Я ничего не доношу матери! Я хочу сделать как лучше для фермы! Я никогда… никогда!..

Он не договорил и только невнятно бормотал что-то себе под нос, разглядывая носки ботинок.

— Как лучше для фермы? — переспросил Тайлер. — Врешь! Ты собирался продать драконье яйцо этому проныре Стиллману!

— Когда же ты повзрослеешь, Дженкинс! — оборвал его Колин. — Я сделал это, чтобы заработать для фермы денег — мы по уши в долгах, и будет еще хуже. Как, по-твоему, Гидеону удавалось так долго продержаться? Раньше он ходил в прошлое через Линию сдвига, приносил оттуда разные старинные вещи и продавал их как археологические редкости. По крайней мере, так он делал до тех пор, пока континуаскоп не сгорел вместе с лабораторией. Теперь этот путь для него закрыт. А Стиллман и есть тот тип, который все это скупал, а потом отказался. Это был наш последний шанс добыть у него денег.

— Ты просто маленький жалкий глупец, Колин Нидл, — с презрением сказал Рагнар. — Ты всех предал. Ты собственными руками отдал драконье яйцо этому человеку.

Колин отрицательно покачал головой.

— Он думает, это яйцо динозавра. Просто хорошо сохранившееся.

— Не могу поверить, что ты сделал это, Колин. — Люсинда привалилась плечом к Тайлеру, и он почувствовал, как она дрожит. — Не могу поверить, что ты мог так поступить с Гидеоном.

Глаза Колина наполнились слезами, но лицо было злобным.

— С Гидеоном! Вот умора! Да это он привел ферму в упадок! Он из своей комнаты-то почти не выходит!

Рагнар подозвал мистера Уоквелла, который осматривал место, где приземлился вертолет.

— Симос, надо отвести его к Гидеону. Он наш хозяин. Он должен узнать, что здесь сегодня случилось.

— Нет! — закричал Колин. — Если вы ему расскажете, нас всех вышвырнут! И меня, и Дженкинсов, всех!

Тайлер шагнул к нему. Впервые в жизни он ощутил нестерпимое желание съездить кому-то по физиономии.

— Заткнись, Нидл.

— Думаешь, я не прав? — повернулся к нему Колин. — Сам-то ты чем лучше? Обманом пробрался через Линию сдвига, обокрал библиотеку, да еще привел чужих людей на частную территорию. — Он показал трясущимся пальцем на Стива и его сестер, которые явно нервничали. — Я хотя бы пытался помочь. А ты просто… развлекался!

— Это несправедливо! — вмешалась Люсинда.

— Тихо! Замолчали все! — У Рагнара был такой вид, что он тоже не отказался бы кого-нибудь ударить. — Симос, что будем делать?

1 ... 72 73 74 ... 78
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Драконы Обыкновенной фермы - Дебора Бил», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Драконы Обыкновенной фермы - Дебора Бил"