Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Историческая проза » Вдова Клико - Хелен Фрипп 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Вдова Клико - Хелен Фрипп

15
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Вдова Клико - Хелен Фрипп полная версия. Жанр: Книги / Историческая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 ... 88
Перейти на страницу:
получишь!

Он толкнул ее на стену, Николь ударилась затылком, от боли потемнело в глазах. Грязная лапа полезла ей под платье, она изо всей силы ударила его ногой в пах.

Перекрывая хаос, грохнул выстрел, и нападавшие разбежались как тараканы. Ксавье, шатаясь, поднялся.

— Женщину приведите ко мне и помогите этому человеку.

Двое русских солдат подхватили Ксавье и бережно помогли ему сесть на землю.

— А вы — не солдаты, вы разбойники! Вон с глаз моих, пока под трибунал не загремели. Мы сюда пришли с миром. Ради освобождения, а не ради драк в темном переулке. Хочешь выпить — покупай! А теперь проваливайте! И передайте, что всем, кто не участвовал в этом налете, я принесу в лагерь выпить. Мадам, примите мои глубочайшие сожаления и извинения. — Почти совершенное французское произношение. — Вы сильно пострадали?

У нее болела голова так, что говорить было невозможно.

Он велел двоим своим солдатам доставить Ксавье домой и побыть с ним до прихода врача. Потом принес стол и два стула из кафе напротив и поставил их возле двери погреба. Когда он взял Николь за руку, она в испуге отпрянула.

— Вы ранены, присядьте. Этих людей посадят под арест. Пожалуйста, позвольте мне вам помочь.

— Я не могу уйти, пока дыру не заложат, — проговорила она заплетающимся языком.

— Разумеется. Конечно же нет. Присядьте.

Она опустилась на стул, положила локти на стол и подперла голову руками, пытаясь собраться с мыслями. Французский язык почти в совершенстве. Неужели это тот человек из парижского кафе, русский офицер, в третий раз появляется на ее пути?

— Ни шагу дальше, не смейте! Там все, для чего я всю жизнь работала.

— У меня не было ни малейших поползновений к подобным действиям. Я всего лишь посижу здесь с вами, пока вы наконец окончательно не придете в себя. Позвольте?

Он раздвинул ее волосы и тронул там, где болело. Николь вздрогнула.

Он отнял руку — пальцы были в крови.

— Давайте доставим вас домой.

— Не могу. Я должна остаться.

— Тише, тише, так больнее будет. Хорошо, пусть будет по-вашему. Посидим здесь. — Он протянул ей платок: — Прижмите покрепче.

Николь машинально сделала, как он сказал. Офицер накинул свой китель ей на плечи. От него пахло костром.

— Я поставлю охрану из своих людей. Такое больше не повторится. Это непросто, но все же попытайтесь мне поверить.

Николь проморгалась. Его лицо выступило из тумана, и она попыталась понять, насколько он честен.

— Я должна остаться. Никто так не заинтересован в этом погребе так, как я, — и зачем бы им? Вот что случается, когда меня здесь нет.

— Понимаю, понимаю, пожалуйста, не надо больше волноваться. Нам еще долго придется завоевывать ваше доверие. Я буду ждать с вами здесь.

Залаяла собака, где-то кто-то кашлянул. Часы на соборе пробили середину часа. Звезды смотрели с неба, и пульс у Николь стал успокаиваться.

— Значит, вы и есть знаменитая вдова. Я пил ваше вино — в другой жизни.

Она посмотрела на него непонимающе.

— Вдова Клико, — пояснил он. — Или «Вдова Клико и компания». Так написано над дверью, и я думаю, вы не стали бы с разбитой головой защищать эту дверь в одиночку, если бы она не была вашей. Это, видимо, и есть та степень увлеченности, которая сделала знаменитыми вас и ваши чудесные вина. Пока эта война не превратила нас с вами во врагов, приверженность к вашему vin mousseux была признаком безупречного вкуса. Но это было миллион лет назад.

— Вся моя жизнь заключена в этих бутылках.

— То есть вы и они — против всего мира?

— Иногда я чувствую именно так.

— Сейчас вы уже можете идти? Обещаю, что мои люди обеспечат неприкос…

— Не уговаривайте, я не стану рисковать. Не волнуйтесь, я выживу.

— Вам нужно пережить не только сегодняшнюю ночь. Где ваша чудесная дочь? Да, мадам, конечно же, я помню вас в том кафе в Париже. Есть кто-нибудь, кто может о вас позаботиться?

— Я хочу остаться. Мне нужно подумать. А вам следует пойти и поспать. И спасибо, что предотвратили несчастье.

— Я подожду вместе с вами.

— Вам совершенно не нужно этого делать.

— Ясно ведь, что нужно. Я вас оставил только на один день — и видите, что случилось!

Смеяться и плакать одновременно было больно. В горячке Николь не могла понять, радостно ей или грустно. Или, как она всегда говорила Ментине, то и другое одновременно. Но она знала, что поможет ей прийти в себя.

— Хотите немножко подегустировать?

— Вино? Я думал, это только для французских губ.

— Мое вино кометы придаст мне сил и напомнит, зачем я тут сижу на холоде с русским офицером, оккупирующим мой город, пока я пытаюсь защитить свое имущество.

Она сунула руку в дверь, в шкаф, где Луи держал образцы вина для приходящих покупателей, по одному каждого винтажа. Бутылка определялась на ощупь: та, что справа, всегда самая лучшая. Потом Николь взяла с верхней полки два чистых бокала, поставила лампу в середине стола, расставила бокалы и наполнила их. Виноградник под звездами, жаркое лето, шипучими пузырьками созревающие гроздья «пино», юго-восточный виноградник на Авене-Валь-д’Ор, поглощающий ровно сколько надо золотых лучей. Этого хватило, чтобы забыть солдат, бывших тут лишь несколько минут назад, и опасность, которой подверглись они с Ксавье.

Он покрутил вино в бокале, посмотрел на его вязкость — внимательно оглядел «ноги»[58], — вдохнул носом и ртом и поднес к губам неожиданно деликатно.

— Из всех сортов «пино» лучше всего передает вкус терруара. Определенно вино отсюда, — сказал он. — Вишня, малина, карамель.

— Розы, слива, фиалки, — чокнулась с ним Николь. Он еще раз пригубил вино и улыбнулся:

— И это тоже. Как ваше имя? Не такой я себе представлял знаменитую винную вдову. Мне виделась суровая матрона, считающая франки на крышке бочки в перчатках без пальцев.

— Если так и дальше пойдет, вы окажетесь недалеки от истины, но вряд ли я смогу даже перчатки себе позволить. Николь.

— Похоже. — Он протянул руку: — Алексей. Вот что, Николь, я благодарен вам за чудесное вино, но вы действительно должны позволить мне отвезти вас домой. У меня есть повозка с одеялами…

— Я не очень умею подчиняться приказам от кого бы то ни было. Я вам уже сказала, что остаюсь здесь до утра, а когда я принимаю решение…

— Как скажете. — Он сделал еще глоток. — В вашей обширной коллекции, видимо, есть правильно размещенные виноградники, глядящие на юго-восток? Верно, вдова Клико?

Глаза у него были темные, с горечью — как ее

1 ... 71 72 73 ... 88
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вдова Клико - Хелен Фрипп», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Вдова Клико - Хелен Фрипп"