Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Рубиновое пламя - Илона Эндрюс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Рубиновое пламя - Илона Эндрюс

40
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Рубиновое пламя - Илона Эндрюс полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 ... 88
Перейти на страницу:
неделю, если мне везло.

— И каждый раз, когда я приходил к тебе, ты говорила мне, как важно, чтобы я встречался с правильными друзьями и посещал правильные вечеринки. — Его голос был тихим.

— Твой дед рассматривал это как свадебную рекламу, но я хотела, чтобы мир любил тебя так же сильно, как и я. Я хотела, чтобы ты стал знаменитым и обожаемым, потому что знала, что рано или поздно ты взбунтуешься, и я должна была убедиться, что Франко не сможет заставить тебя исчезнуть. Если бы ты внезапно исчез, потому что твой дед запер тебя, за тобой была бы толпа людей, которые искали бы тебя и задавали неприятные вопросы.

Алессандро сжал руку в кулак под столом. Я протянула руку и накрыла его пальцы своими.

— Той ночью я умолял тебя уйти со мной, — сказал он.

Лилиан вытерла слезу с левого глаза.

— Если бы я попыталась уйти с тобой, никто из нас не сбежал бы. Если бы я дала тебе хоть какой-то намек на то, как все было на самом деле, ты бы остался. Ты такой преданный. Ты бы никогда нас не бросил. Я увидела шанс спасти одного ребенка, поэтому я оттолкнула тебя так сильно, как только могла. Я бы сделала это снова, независимо от того, как сильно это ранило нас обоих.

— Я возвратил долг, — тихо сказал он. — Большую его часть. Осталось всего семнадцать миллионов.

— Я знаю. Я также знаю, что ты поддерживал нас годами, и как ты это делал.

— Бьянка рассказала тебе, — сказал он.

Лилиан вздохнула.

— Милый, ты тайком принес на виллу тысячи евро и доверил их четырнадцатилетнему подростку. Она понятия не имела, что делать с деньгами. Я нашла их разбросанными по всей ее комнате, в подушке, в гигиенических принадлежностях, приклеенных скотчем под комодом…

Алессандро закрыл лицо рукой.

— После смерти Томмазо и того, как твоя сестра стала твоим брокером, ты никогда не задумывался, почему Бьянка была так хороша в том, что она делала?

Томмазо был первым брокером Алессандро. Он был тем, кто научил его деловой стороне убийства.

— Нет, — сказал он.

— Мы изо всех сил пытались заставить тебя уволиться, но ты был неумолим. У тебя была ужасная потребность наказать убийц, поэтому все, что мы могли сделать, это убедиться, что ты делал это как можно безопаснее. Я так рада, что ты остановился.

— Как ты выбралась? — спросил он. — Почему сейчас?

— В прошлом году ты помог одному мужчине, Ландеру Мортону.

История с Дырой. Сын Ландера был убит, и мы раскрыли это убийство.

— Ты встречалась с Ландером раньше, — сказал Алессандро. — Я помню, как видел фотографии, на которых вы с отцом с ним на яхте. Он приказал доставить тебе ящик имбирного эля, потому что ты была беременна мной, и тебя тошнило по утрам.

Она кивнула.

— Он связался с нами несколько месяцев назад. Он болен и беспокоится о том, что будет с его внуками, когда он умрет. У него много денег, и он с умением ими пользуется. Он провел свое расследование, осознал ситуацию, в которой мы оказались, и мы с ним заключили сделку. Он снабдит меня и девочек фальшивыми удостоверениями личности и поможет нам сбежать, а взамен ты вступишь в союз с Домом Мортон. Прости, что я, не спрашивая, обязала тебя, но я была в отчаянии. Бьянке двадцать два, а Франко водит ее на показы, как племенную кобылу.

Франко Сагредо должен был умереть самым ужасным образом.

Лилиан наклонилась вперед, выражение ее лица было страдальческим.

— Я оттягивала это столько, сколько могла. Я заставила ее притвориться больной. Я использовала деньги, которые ты присылал, чтобы заплатить клинике и объявить ее бесплодной, и распустила слух об этом, но прошлой зимой он провел независимое обследование против ее и моей воли.

Обычный поход к гинекологу был не самым приятным опытом. Быть затащенной в смотровой кабинет против своей воли, зная, что сразу после этого тебя продадут… Я стиснула зубы.

— У него есть подвижки с ее помолвкой. Я должна была вытащить ее, — сказала Лилиан. — Мы планировали улететь на следующей неделе, но потом Франко решил отправить меня сюда, чтобы я могла вызвать у тебя чувство вины. Я была кроткой и послушной много лет, и с тех пор, как у него появились девочки, он думал, что я буду делать то, что мне велели. Нам пришлось ускорить наши планы. Люди Мортона вытащили их. К настоящему времени Франко, должно быть, осознал это…

Алессандро взял маму за руку.

— Все в порядке, мама. Все будет хорошо. Почему ты мне не сказала?

Она посмотрела на него, выражение ее лица смягчилось.

— Потому что ты попытался бы убить его, Алессандро. Он очень силен.

— Я тоже, — сказал он.

— Я не могла так рисковать. Ты, наконец, освободился от него. Как я могла затащить тебя обратно?

Алессандро покачал головой.

— Каким-то образом у женщин в моей жизни сложилось впечатление, что меня надо защищать.

Мне нужно было быстро сменить тему.

— У Дома Бейлор нет проблем с союзом с Домом Мортон, — сказала я ей. — Мы будем уважать ваше обязательство. Это небольшая цена за вашу безопасность. Вы можете оставаться здесь столько, сколько потребуется. Я очень рада, что вы здесь.

— Спасибо тебе, — сказала Лилиан.

Они были так похожи, Алессандро и она, оба переполненные эмоциями, сидящие друг напротив друга с настороженным выражением на лицах. Мне нужно было дать им пространство. Он попросил меня остаться, и теперь он использовал меня как предлог, чтобы не затрагивать некоторые темы, но им обоим было что сказать друг другу.

Я встала и улыбнулась.

— Мне нужно кое о чем позаботиться. Пожалуйста, извините меня.

Я ушла, прежде чем у него был шанс остановить меня.

То, через что она прошла, было ужасно. Франко Сагредо действительно был монстром, как она и сказала. Но теперь у Алессандро была мама, которая, очевидно, любила его, и его сестры. Я не была уверена, была ли я зла, напугана или счастлива, или все это сразу. Всего этого было слишком много одновременно. Все казалось нереальным, как когда ты едва избежал катастрофической аварии в пробке, а часть тебя до сих пор отказывается выпускать адреналин.

Я вошла в главное здание и чуть не столкнулась с одной из наших охранниц.

— Вас спрашивает Превосходная Тремейн, — сообщила она.

В самый неподходящий момент. Я собралась с духом и пошла наверх.

Виктория Тремейн стояла в центре смехотворно сложного тайного круга. Технически это был не круг, а массив, или, скорее,

1 ... 71 72 73 ... 88
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Рубиновое пламя - Илона Эндрюс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Рубиновое пламя - Илона Эндрюс"