Лорд Шин презрительно усмехнулся, но взял руку, которую она протянула, и пожал ее.
– Договорились. Очень уверены в себе, да?
– Очень оптимистична, милорд.
Глава 17
– Лорд Рочдейл.
Он вздрогнул при звуке знакомого голоса, когда шел по Бонд-стрит, направляясь к «Джентльмену Джексону», и, подняв глаза, увидел Грейс, выглядывающую из окна кареты. Кучер удерживал лошадей, танцующих на месте, а ливрейный лакей стоял на запятках, прямой и чопорный. Рука Грейс, затянутая в перчатку, лежала на оконной раме, Поля шляпы скрывали ее глаза, поэтому Рочдейл не мог видеть выражение ее лица. Радостный, что встретил ее, но слегка настороженный, он подошел к карете.
– Миссис Марлоу, – сказал Рочдейл, принимая ее официальный тон. Он коснулся шляпы и наклонил голову в знак приветствия. А подняв глаза, был вознагражден ее улыбкой и в его крови заструилось возбуждение. Если он чего-то и ждал, то холодного безразличия или даже сердитого взгляда. Но возможно, это всего лишь внешнее проявление вежливости, предназначенное для любого случайного прохожего, и не направлено лично на него.
Тысячи объяснений этой неожиданной встречи промелькнули в его голове. Совсем недавно она не хотела даже видеть его, и он изо всех сил старался не попадаться ей на глаза. И вот она здесь, сама неосторожно завязывает разговор посреди Бонд-стрит, где приличные дамы редко появляются без сопровождения и где единственными женщинами, которые подзывают джентльменов из окна кареты, бывают проститутки и дамы сомнительного поведения.
– Интересно, милорд, смогу ли я уговорить вас зайти ко мне сегодня во второй половине дня?
Сердце екнуло у него в груди. Она снова хочет видеть его? Она действительно хочет, чтобы он пришел к ней в дом? Странное удивление связало его язык в узел и помешало немедленному ответу. Он чувствовал себя идиотски онемевшим и мог только смотреть.
– Мне кое о чем нужно с вами поговорить, – продолжила она.
Мысленно стряхнув с себя этот идиотский ступор, он вернул голос и ответил:
– Я с удовольствием зашел бык вам, мадам. Но признаюсь, удивлен этим приглашением. У меня создалось впечатление, что вы хотите, чтобы я никогда не омрачал своим присутствием ваш порог.
– Я была невоздержанна в гневе, милорд. Как оказалось, между нами есть одно незавершенное дело, которое хотелось бы прояснить. Я буду дома к четырем часам. Будет ли удобно вам зайти в это время?
Возможно, она хочет содрать в него еще один слой кожи. Возможно, придумала еще десяток оскорблений и хочет бросить их ему в лицо. Ему было все равно. Она пригласила его для личного визита, и это единственное, что имело значение. Ему дается короткая передышка, и он обязательно воспользуется ею.
Вложив в голос все свое смирение, он ответил:
– Я польщен, мадам.
– Прекрасно. Значит, до четырех часов. – Никак не выдав, о чем будет речь, ничем не намекнув, будет это примирение или еще одна ссора, Грейс исчезла в глубине кареты, приказав кучеру трогать, и уехала.
Рочдейл остался стоять посреди Бонд-стрит, пораженный тем, что только что случилось. Возможно ли, что она все-таки хочет, чтобы он вернулся в ее жизнь? Можно ли хотя бы предположить, что она действительно готова простить его? Он отбросил все менее приятные причины для приглашения и позволил надежде расцвести пышным цветом. Главное, что ему был дан еще один шанс, и, Бог свидетель, на этот раз он не оплошает. Он проглотит все остатки глупой гордости, которые так долго заставляли его осторожничать. Он положит свое несчастное сердце и запятнанную жизнь к ее ногам и будет умолять ее о любви.
– Так и будешь весь день стоять посреди улицы, ты, тупоголовый баран, или все-таки сдвинешь свою чертову задницу?
За гневным криком последовал хохот прохожих. Рочдейл заставил себя спуститься с небес и обнаружил, что на него надвигается тяжело груженная телега. Он быстро отошел на тротуар, махнув в знак извинения кучеру.
– Чертов дурак, – пробормотал тот, проезжая мимо.
Его оценка была последней каплей. Рочдейл слишком долго был чертовым дураком. Полным гордости, циничных подозрений и трусости, да. Грейс была права на этот счет. Считая, что все женщины так же плохи, как те, которых он встретил в начале своей жизни, Рочдейл боялся доверять. Боялся снова испытать боль или разочарование. Он стал холодным, бессердечным искателем удовольствий, не позволяющим любви пробраться в его сердце или в его жизнь.
До Грейс. Отложив в сторону все свои доспехи, он был готов обнажить перед ней свою душу. Если Грейс бросит ее на землю и втопчет в грязь, что ж, так тому и быть. По крайней мере он должен попытаться. Это, может быть, его единственный шанс на настоящее счастье. Такое, как у его друга Кэйзенова с Марианной. Впервые в жизни Рочдейл был готов рискнуть болью и унижением в слабой надежде, что Грейс захочет стать частью его жизни. Потому что без нее его жизнь навсегда останется пустой.
Вместо того чтобы пойти боксировать в «Джентльмен Джексон», Рочдейл развернулся и пошел в противоположном направлении, туда, где находился самый дорогой ювелирный магазин.
Остаток дня Рочдейл провел в подготовке к своему визиту на Портленд-плейс. Он побрился и ополоснул лицо лавровишневой водой. Он тщательно оделся в бутылочно-зеленый сюртук, жилет с золотыми полосками и стоячим воротником, облегающие панталоны и отполированные до блеска высокие гессенские сапоги с кожаными кисточками. И подготовил дюжину разных речей.
Переполненный смесью возбуждения и тревоги, он прибыл к дверям Грейс ровно к четырем часам. Лакей взял его шляпу, перчатки и трость, и Стерлинг, дворецкий с каменным лицом, провел гостя наверх, в гостиную. Дворецкий открыл двойные двери, и Рочдейл увидел Грейс, встающую с кресла. Она была одета просто, но со своей обычной элегантностью в платье из цветного муслина с длинными рукавами, собранными на запястьях. Низкий вырез декольте был оставлен открытым, ни сорочка, ни косынка не скрывали ее грудь. Сердце Рочдейла подпрыгнуло. Грейс улыбалась! Он не мог больше подавлять надежду, которая расцветала в его груди. Рочдейл готов был ворваться к ней, но педантичный дворецкий не позволил пройти.
– Лорд Рочдейл, – объявил он, как будто бы она сама не видела, кто это. Только когда Грейс слегка кивнула, упрямец отошел в сторону и позволил Рочдейлу войти в комнату.
– Спасибо, Стерлинг, – сказала Грейс, проходя мимо Рочдейла к двери. – Это все.
Рочдейл как загипнотизированный смотрел, как она закрывает дверь, запирает ее и вынимает ключ.
– Вот, – сказала она. – Теперь нам никто не помешает.
Со странным ощущением потери равновесия Рочдейл протянул ей принесенный цветок. Одну безупречную красную розу, ее покрытый шипами стебель был обернут белой лентой и кружевом.
– Для вас, моя драгоценная любовь.