мыслей о воспитаннике Кристин Клиффорд.
– Крутящийся стол и погасшие свечи? – безжизненном голосом произнесла Клои. – Какой-нибудь хитроумный фокус и обычный сквозняк. Не ты ли говорила о женщинах, прикидывавшихся медиумами, и марлевую «эктоплазму»? Гости кузена Тимми ждут шоу, от которого кровь застынет в их жилах. Но неужели ты, само здравомыслие, поверила, что Дормер-Хаус полон призраков?
За дальней дверью раздались звуки шагов и едва различимое царапанье. Джули невольно прислушалась, но убедила себя, что в коридоре для прислуги не скрывается некто бестелесный.
– Я пыталась объяснять все происходящее в этом доме логически, – усмехнулась девушка, оглядывая мрачную гостиную с почерневшими от сырости деревянными панелями, которую ни капли не оживила дюжина букетов, расставленных по столикам и подоконникам. Давно не смазываемая люстра продолжала тихо покачиваться, издавая тоненький визг. – Но после той фотосессии я решила, что схожу с ума: Молящаяся Бланш бродила по коридорам, все слышали стук мертвого сердца твоей бабки, и я была готова поверить, что и Холзи наверняка был привидением!
Клои разгладила складки на клетчатых брюках и поднялась на ноги.
– В последнем мы можем быть полностью уверены: новоявленный родственник не восставал из подземного царства, а жаль. В отличие от живых ни один призрак не причинял мне настоящего вреда. – Клои подала подруге руку, а когда та поднялась на ноги, порывисто ее обняла. Джули, смущенная таким приземленным проявлением чувств хладнокровной аристократки, спросила, похлопав дрожащую спину девушки:
– Что же ты намереваешься делать?
– Было бы здорово убедиться, что с Джо будет все в порядке, пока она гостит в Хейзвудсе. Но нужно пережить этот чертов вечер для начала, – стиснув зубы, утвердила Клои Дормер.
Глава 19
Тайная дверь
Перед запертой дверью в бывшую спальню Луны взад-вперед расхаживала Кассандра и нервно подергивала пушистым хвостом. Завидев Джули, поднявшуюся по лестнице, любимица Клои заурчала и нетерпеливо замяукала.
Девушка потрепала перебиравшую лапками кошку под подбородком.
– Хочешь войти? – обреченно обратилась она к Касси, которая, как и большинство кошек, не выносила вида закрытых дверей и требовала, чтобы люди выполняли роли швейцаров. – Не удивлюсь, что уже через минуту ты начнешь рваться наружу…
Внизу раздавались торопливые шаги и распоряжения миссис Стэлворт, вернувшейся из Хейзвудса. С кухни доносились аппетитные запахи мучного, запеченной рыбы и копченого мяса. Джули удивилась, что Касси предпочла уединение в ее комнате возможности путаться под ногами у прислуги в надежде на лакомый кусочек.
Пока Джули продолжала вести интеллектуальную беседу с кошкой, она вошла в спальню, выудила из рюкзака мобильный и, не глядя, бросила открытую сумку на сундук. Ей хотелось убедиться, что ее работы опубликовали на университетском сайте, а похвала профессора Хива не была извращенной шуткой. Девушка опустилась на край сундука спиной к кровати.
Она уткнулась в экран и не заметила, что Касси, так мечтавшая попасть внутрь, застыла на пороге и подозрительно принюхивалась.
Ph Джули Тезер
Md Клои Дормер
Август, 2010
А после надписи – три снимка, отобранных Хивом. Джули с удивлением обнаружила, что преподаватель решил не использовать фотографию, на которой Клои была куда больше похожа на городскую сумасшедшую, чем на саму себя: со сверкающими камнями серьгами и обернутая в черную шаль своей тети. Фотограф была уверена, что Хив, не питавший к ее подруге теплых чувств, с удовольствием бы выставил ее на всеобщее обозрение в непривычном амплуа. Вместо этого кадра на электронной странице красовался снимок взмывающего вверх стола. На лице у модели застыло странное выражение: еще не испуг, но подозрение, что спиритический сеанс больше не невинная шутка, что подруги, сами того не желая, пробудили силы, дремавшие в этом доме десятки лет.
– Что ты здесь делаешь? – из темного угла, где позади Джули стояло обитое бархатом кресло, раздался мужской голос. От неожиданности девушка вскочила на ноги, столкнула на пол рюкзак, чье содержимое вывалилось на ковер. Она прижала руку к груди в попытке унять бешеный стук сердца.
– Могу задать тебе тот же вопрос, Холзи. – Колени девушки подкосились, но ей удалось совладать с голосом, поэтому оставалась надежда, что парень, в очередной раз вторгшийся в ее спальню, не заметил волнения.
Холзи лениво поднялся и вышел на свет. Он уже переоделся к званому вечеру и был необычайно хорош собой в вышитом золотой нитью жилете и идеально сидящем пиджаке, из-под рукавов которого выглядывали манжеты белоснежной рубашки с бриллиантовыми запонками.
«Мисс Клиффорд не поскупилась на украшения для своего воспитанника. Какая насмешка над Клои, вынужденной донашивать винтажные платья своей матери и тети», – с некоторым отвращением подумала Джули. Теперь, когда она знала, что Холзи всего лишь игрушка в руках вероломной хозяйки детского приюта, молодой человек потерял львиную долю своей мистической привлекательности.
– Это комната Луны Дормер, я ожидал, что она потребует ее себе. – Мужчина засунул руки в карманы, оставив на виду лишь большие пальцы.
Джули обняла себя руками, внезапно ей стало холодно, она подумала о том, чтобы позвать на помощь, что стоило бы схватить незаконного сына Николаса Дормера и заставить его признаться во всех его хитроумных планах, но почему-то не могла на это решиться.
Холзи будто прочитал внутреннюю борьбу на ее лице:
– Ты же умница, Джули Тезер, и не станешь кричать. Кто знает, что на уме у кровожадного призрака Блудного Дормера? – Молодой человек самодовольно ухмыльнулся, сверкнув зубами, и подошел к девушке на расстояние вытянутой руки. – Пока старик Стэлворт доберется до пролета лестницы, я уже исчезну, а ты… но не будем об этом. Где моя дорогая сестрица Луна?
Попытка мужчины выдать себя за тень его собственного отца неожиданно развеселила Джули. Холзи надеялся ее запугать, и, вероятнее всего, он был действительно опасен, но у девушки было некое подобие оружия – правда о его происхождении.
– Ты хотел сказать, тетушка? – нежно произнесла Джули и, скрестив пальцы на удачу, добавила. – Если бы ты был истинным Дормером, как утверждаешь, наверняка знал бы, где ее искать, Бенедикт.
Имя было выбрано наугад, но Джули предположила, что Хелен Ллойд, сломленная гибелью возлюбленного, исполнила его последнее желание и не стала называть сына в честь своего отца.
Холзи негромко расхохотался, но зеленые глаза под нахмуренными бровями смотрели недобро. Он не ожидал, что Джули назовет его настоящее имя, а теперь мужчина принялся буравить девушку взглядом, точно стараясь разгадать, что еще ей было известно.
– Чтение детективов пошло на пользу, мисс Марпл? – издевательским тоном протянул Бенедикт, но былой уверенности в его голосе уже не было. – Я предпочитаю, когда люди зовут меня Холзи, кажется,