представляет. А второй — это нелегальный контракт, который не проходит одобрение короля этой стороны.
— То есть, я здесь по нелегальному контракту? — нервно спросила я.
Нервничала я не по этому поводу, посмотрела бы я на тех, кто не нервничал под препарирующим взглядом Беллена, но сама эмоция была как нельзя вовремя.
— Именно. Боюсь, у вас могут быть большие проблемы, Ирина. Хотя... я довольно известный аристократ и могу немного поправить ваше незавидное положение. — Беллен задумчиво постучал пальцами по столу: — Вот только ответьте на пару вопросов. Если у сэра Коктиса дочка, тогда почему с вами и Даниэлем был еще какой-то мальчишка-маг? И почему он звал вас мамой?
Глава 2. Часть 5
Гад, какой гад, а?! Нет, не Беллен этот, он всего-то въедливая такая скотинушка, я про Огненного. Мало того, что ударил (и я над ним даже в голос поржать не смогла), так еще и доложить все успел.
— Это уже будет информация о личной жизни моего работодателя, — пробормотала я, робко поглядывая на Беллена. — Мне точно ничего не будет, если я вам все расскажу?
Если бы я могла поаплодировать себе, то обязательно бы это сделала: моя способность выставлять себя полной дурой вышла на новый уровень.
— Нет, конечно. Я же сказал, что к вам куда больше вопросов будет по поводу вашего нелегального пребывания, чем всего остального. И к господину Коктису тоже, так что не расстраивайтесь. За такое, будьте уверены, он пойдет под суд. Нашего короля хоть и считают добрым, но принципиальности и строгости в нем куда больше, чем может показаться. И карает он за такие проступки очень сурово.
Улыбнувшись немного нервно и самую капельку несчастно — ровно настолько, чтобы это было заметно, но недостаточно явно, чтобы заподозрить меня в актерской игре, я сказала:
— Господин Беллен, в моем мире у меня очень много долгов. Когда я подписывала контракт, то согласилась не на самые приятные условия. Конечно, они лучше тех, что мне предложили в моем мире, но... но все еще не очень хорошие. Мне нужно было работать на сэра Коктиса до тех пор, пока его дочь не станет совершеннолетней. А это больше десяти лет. Сэр Коктис, он... предложил мне стать его женой, чтобы сократить срок моей работы. И я согласилась.
Беллен приподнял брови, демонстрируя, что очень и очень ждет продолжения увлекательного рассказа, чтобы понять, к чему я веду. Какой вежливый и терпеливый, вы только посмотрите. И кто подумает, что эта пакость детей эксплуатирует?!
— Поэтому дочь сэра Коктиса стала звать меня мамой. Сэр Коктис, если вы замечали, немного... озабочен тем, чтобы его дочь максимально удачно и выгодно вышла замуж. И он уже подобрал ей партию — тот мальчишка, которого вы видели. И которого попросили называть меня мамой. У него нет родителей, поэтому сэр Коктис забирает его на воспитание.
— Тот мальчишка, да? Маленький и чрезвычайно одаренный маг? — ухмыльнулся Беллен как-то недобро. — Ай да сэр Коктис. Ни денег, ни связей, ни ума, а какие интересные вещи вытворяет!
Последнее слово Беллен Шаренсат прошипел с такой злостью, что гадюке или кобре стоило бы спрятаться поглубже и горевать несколько лет из-за собственной неполноценности — такое шипение ни одной змее не издать.
Я вздрогнула и поежилась. Да уж, тут никакого актерского таланта не нужно, чтобы испугаться, когда внезапно спокойный и обходительный мужчина теряет над собой контроль.
— Ирина, извините. — Мужчине не потребовалось много времени, чтобы прийти в себя. — Всего лишь удивился, как этот человек посмел игнорировать обязательное обучение в моей школе.
Ага, конечно же. Обязательно-принудительное. Впрочем, учитывая влияние Беллена Шаренсата, я не буду удивлена, если сэра Коктиса будут ожидать бо-о-ольшие неприятности.
Больше беседа с Белленом меня не напрягала — базовую историю я сочинила, а дальше пошло как по маслу. В конце концов, мы даже договорились до того, что я временно поживу в школе, «поразбавляю» влияние магии учителей на неокрепшие ауры детишек в целом и Даниэля — в частности, а очень добрый господин Беллен потом поможет мой фальшивый контракт превратить в самый настоящий.
Покинув кабинет Беллена, с которым я рассталась практически на дружеской ноте, я прошла следом за служанкой. Меня привели в небольшую скромную комнату, впрочем, жаловаться было не на что: все, что нужно, было. Светлая, чистая, окно огромное.
— Госпожа, справа — дверь в комнату господина Даниэля, — сказала служанка, поклонившись мне. — Пока вы будете за него отвечать.
— А как... — начала я.
— Вам объяснят позднее, — поклонилась девушка и вышла.
Я вздохнула, плюхнувшись на кровать. Ну и что теперь делать?
Я подошла к окну и распахнула его — приток свежего воздуха положительно сказывается на умственных способностях, доказано. И чуть не заорала, потому что ко мне на кровать шмыгнуло что-то черное и ободранное!
Глава 3. Часть 1
На помощь я не позвала по двум причинам: меня саму от этих людей спасать надо было, а еще химера никак не отреагировала. А, между прочим, когда чуть раньше ко мне служанка потянулась — то ли коснуться хотела, то ли еще что — Чудо из кармана высунул голову и злобно ее обшипел.
— Окошечко не закроешь? — раздался знакомый голос одного пушистого прекрасного джентльмена. — Дует.
Была бы не так шокирована — зарыдала бы от радости. И бросилась бы обнимать Соломона, который нагло устроился на постели и вылизывал себя. Или не бросилась: кот выглядел таким потрепанным, таким несчастным, что у меня сердце защемило. Шерсть торчала клоками, кое-где виднелись проплешины, да и общий вид был такой, словно кота кто-то пытался убить и сбросить в канаву. Кто же мог так?.. Я, конечно, слабая и беззащитная, понятия не имею, что делать, но если бы встретила этого мудака, так потрепавшего Соломона, то убила бы без всяких сомнений. Что было бы под рукой — тем бы и прибила.