вас для оформления документов прибытия и стоянки.
После этих слов она отошла в сторону, уступив место упомянутым мужчинам.
— Моё почтение! Моё почтение, господа! — вперёд протиснулся человек в костюме и белой шляпе и также пожал всем руки. — Большая честь приветствовать вас здесь и… сожалею в связи с той неприятной историей с господином Тиграном…
Последняя часть реплики была поддержана нестройным хором голосов остальных собравшихся, также выразивших своё сочувствие.
— Позвольте представиться, Абимбола Мбенг, распорядитель предстоящих торгов, — он снял шляпу и картинно поклонился. — А сей суровый блюститель закона — шериф Мвенай Окоча. Официальный шериф, смею заметить, а не тот мерзавец, который попортил вам столько крови с полгода назад!
Последовала новая череда рукопожатий.
— Прослежу за тем, чтобы всё прошло чин по чину, — отчеканил шериф.
— Именно, — Абимбола хлопнул в ладоши. — С остальными господами вы лично познакомитесь уже завтра. Итак, господин Уолсли… или лучше будет обращаться «капитан Уолсли»?
— На ваше усмотрение, мистер Мбенг.
— Итак, капитан Уолсли, мы собрались здесь ради того, чтобы засвидетельствовать своё почтение вам, вашему экипажу и вашему кораблю, а также обговорить время начала торгов. Нам бы хотелось дать вам время для отдыха и подготовки. Удобно ли будет, если я прибуду в одиннадцать по местному, а само начало торгов назначим на два часа дня?
— Полагаю, да, меня это устроит. Мистер Де Мюлдер?
— Не имею возражений, сэр, — Ян попытался изобразить доброжелательную улыбку.
— Отлично! Отлично, господа! — Абимбола снова захлопал в ладоши. — Господа, вы слышали? Вы будете вовремя? И вы не заставите нас ждать? Великолепно! На этом мы не смеем более вам докучать и откланяемся! До завтра! До завтра, капитан Уолсли!
На этих словах делегация в полном составе двинулась с «бетонки» к припаркованным в небольшом отдалении роверам. Перекинувшись с Уолсли парой фраз, Мюнц пригласила его пройти в административный сектор космопорта. Смотря вслед капитану, Ян уже вовсю забивал свою «носогрейку». Краем глаза Джек заметил, что движения старпома были довольно резкими — это явно говорило о его не самом хорошем расположении духа. Пилот решил, что пока не стоит комментировать произошедшее, молчал и Руби. Ян дал огня в трубку и, выпустив первые струи дыма через нос, буквально рыкнул:
— Уолш.
— Сэр? — «пустой рукав» вытянулся в струнку.
— Это — первый и последний раз, когда ты влезаешь в торговые дела «Балморала», ясно⁈
— Сэр, — Руби всеми силами старался сдерживать свою ухмылку. — Исчезнуть с глаз долой, сэр?
— Брысь!
Не прошло и секунды, как Уолш юркнул в проём внешнего люка. Ян прорычал под нос порцию непечатной брани и выпустил новое дымное облако. Негромко хмыкнув, Джек достал сигару и тоже закурил.
— Всё-таки, ловко он это провернул, — сказал Ян несколько минут спустя.
— Мне казалось, что ты не одобрил самодеятельность Уолша.
— Тебе не показалось, и речь именно о самодеятельности! Но в остальном…
Ян пожал плечами и задумчиво взглянул на тонувшие в вечернем мраке скалы.
— В остальном, Джек, глупое представление, к которому Руби свёл этот рейс, сулит нам хорошую прибыль и новых стабильных контрагентов в части сбыта груза.
— То есть, скажи он заранее, ты бы одобрил его инициативу?
— Конечно, нет! — Ян посмеялся. — И этот засранец это прекрасно понимал — иначе не стал бы действовать самостоятельно и втихаря.
Джек ухмыльнулся.
— Кстати, вас со Стивеном на завтра ждёт особая программа в его компании. Главное, не повторяйте подвигов, как Эстер-Прайм — Альберт этого точно не оценит, — Де Мюлдер похлопал пилота по плечу.
* * *
Абимбола явился строго в назначенное время, отклонившись буквально на пару минут. Пройдя после соответствующего приглашения в кают-компанию и выпив предложенную чашку чая, Мбенг поблагодарил Де Мюлдера за то, что он решил устроить крупные торги, пригласив весьма видных в колонии и ближайших областях сектора людей и чужаков. Ян, лишь косвенно причастный к этому, ответил набором дежурных любезностей, недобро поглядывая при этом на Уолша — как выяснилось Руби выходил на связь во время полёта исключительно от имени старпома. Как только с расшаркиванием друг перед другом было покончено, Абимбола (попросивший использовать в качестве обращения «Бола») подписал с Уолсли договор, в котором обозначалась процентная доля его комиссионных, после чего принялся руководить подготовкой к «представлению».
Вместе с распорядителем на дром прибыл потрёпанный жизнью и временем грузовой автомобиль с четырьмя рабочими. Получив соответствующие распоряжения, они принялись возводить выгруженный из кузова шатёр напротив опущенной аппарели и расставлять стулья со столами. Некоторое время спустя у звездолёта остановился ровер, с которого сошло три девушки в белых рубашках и тёмно-синих юбках-карандашах. Бола провёл небольшой инструктаж, после которого вновь прибывшие начали расставлять на столах подносы со стаканами и напитки. Появление девушек не осталось без внимания со стороны Стивена — второй пилот тут же принялся приводить в порядок свою шевелюру и попросил Яна поделиться мятной конфетой. Заметивший эти поползновения Бола негромко посмеялся и погрозил Лесли пальцем.
Стивену, однако, как и остальным Курягам, всё же было не до любования местными красотами. Следуя указаниям распорядителя, Уолсли и его экипаж были заняты размещением груза в соответствии с особым, понятным только Мбенгу принципом. Какие-то ящики перемещались в самую дальнюю часть трюма, другие, напротив, спускались на дром. Содержимое некоторых из них было извлечено и расставлено на одном из столов. За час до назначенного времени начала торгов на «бетонку» опустилась пара полицейских роверов, с одного из которых сошёл шериф Окоча. Доложив Уолсли о своём прибытии, Мвенай расставил полицейских на указанных Болой постах, после чего отбыл обратно в город.
В итоге к двум дня по местному времени приготовления были полностью завершены, по поводу чего Мбенг разразился хвалебными тирадами в адрес всех, кто принял участие в работах. Вскоре начали прибывать первые роверы с потенциальными покупателями. Официантки тут же приготовились выдавать приветственные напитки, сам же Абимбола взял на себя роль встречающего гостей, чем, судя по чуть вздёрнутой брови Дэниэла, доставил стюарду некоторое неудовольствие. Уолсли и Де Мюлдер в это время заняли места за столом распорядителя. Уличив момент, Уолш вопросительно взглянул на капитана — Старик ощетинился усами и ответил коротким кивком. Руби кивнул в ответ и, взмахом руки подозвав к себе обоих пилотов, поднялся на борт «Табакерки».
— В каюте — рабочие комбинезоны, — начал Уолш, как только они прошли через распахнутые люки