Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Драконовы меры - Александра Питкевич 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Драконовы меры - Александра Питкевич

10
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Драконовы меры (СИ) - Александра Питкевич полная версия. Жанр: Научная фантастика / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 52
Перейти на страницу:
входа. — Это значит, что в доме еще есть комнаты? О которых я не знаю?

Ответом стало насмешливое кошачье фырканье, изрядно меня рассердившее.

— Посмейся мне еще! Лучше помоги убрать эту картину… — а потом заметила, что сам гобелен крепится к чуть выступающей балке, что тянулась вбок за пределы шпалеры. Ухватившись за край, я попробовала потянуть гобелен в сторону. Наверху что-то скрипнуло, и гобелен чуть сдвинулся. — О! Вот как оно!

Дело пошло бодрее, как только убедилась, что не оторву все одним неловким движением. Шпалера дернулась раз, другой и вдруг оказалась на своем месте, почти на четыре шага вглубь коридора. А напротив дверей, ведущих в гостиную, оказался вход совсем в другую комнату. Нажав на ручку и толкнув дверь, я охнула. Там была сама настоящая столовая. Большая, с люстрой, накрытой тканью. С длинным столом и тремя десятками стульев в чехлах. И с камином. Прекрасным, выложенным узорчатой плиткой и большим зевом очагом.

С восхищением осмотрев комнату, залитую светом, льющимся из трех больших окон, я повернулась к коту. Теперь меня мучил еще один вопрос:

— Сколько еще комнат в поместье, о которых я не знаю?

* * *

Работу со столовой я закончила буквально за пару часов. Благодаря чехлам и покрывалам удалось обойтись только влажной уборкой и проветриванием, и через какое-то время я довольная стояла у стены, рассматривая великолепный зал. И как так получилось, что я могла пропустить часть комнат? Когда решим вопрос инквизиторами в подвале, можно будет…

Инквизиторы в подвале!

Едва не рухнула на пол, вспомнив о немаловажном обстоятельстве. Даже не обратила внимания на отсутствие второго кота! Ну, что за растяпа!

Я было дернулась закрывать окна, да так и замерла: в воротах, спокойно открыв створку, показался высокий мужчина в черном плаще и… пара инквизиторов за ним.

— Малиаз, — тихо прошипела, чувствуя, как замирает в груди сердце, — если ты не поторопишься, то я просто умру от ужаса. Или напущу на кого-нибудь своих котят…

И второй вариант меня устраивал куда больше.

Заправив за ухо выбившуюся прядь и захлопнув окна в столовой, я как можно быстрее спустилась, готовясь встречать гостей.

В этот раз никто не ломился, не пытался выбить дверь или прорваться силой. С той стороны достаточно громко, но сдержанно постучали. Звук был довольно громкий, и я даже замерла на мгновение: неужто на двери с той стороны есть молоток? Пользуясь входом через кухню, как-то и не обратила на это внимание.

Остановившись в шаге от входа, еще раз оправила юбку, стряхнула невидимую пыль с лифа и глубоко вздохнула. Было как-то не по себе принимать гостей в отсутствие Малиаза. Да и вообще, я бы предпочла и дальше тихонько шуршать тряпками в гордом и безопасном одиночестве. Вот только инквизиторы вчера пришли за мной, и с этим приходилось считаться.

Нацепив на лицо самую приветливую из своих улыбок, взялась за ручку и потянула дверь на себя.

— Здравствуйте, — получилось, определенно, не лучшим образом. От одного вида незнакомого, весьма сурового дракона и пары инквизиторов, явно не последнего ранга, у меня просто-напросто пропал голос. А еще весьма ощутимо дернулся левый глаз.

— Здравствуй, Инг. Меня зовут Хейзед, я друг Малиаза.

— Д-да. Он предупредил о вашем приходе, — скулы свело, и я никак не могла снять с лица тот оскал, что должен был заменить улыбку. Пытаясь справиться с лицом, отступила в сторону, жестом приглашая гостей. — Проходите. Пока Малиаза нет, я могу подать вам чай.

— Это можно, девушка. И не волнуйтесь, — невысокий инквизитор улыбнулся так мягко, что меня разом замутило. Смотрелось это так ужасающе для человека, который последние полгода бегает от их братии, что мне было нечего сказать в ответ. — Мы приехали по просьбе нашего знакомого, чтобы разобраться в ситуации. Потому что вопросов куда больше, чем ответов.

— Ничего себе, — тихо произнес второй инквизитор, высокий и тощий, заметив сидящего у моих ног кота, на спине которого волной то поднималась, то опускалась шерсть. Но зверь держал себя в лапах, пока явно не определившись с тем, насколько сильно мне угрожают пришедшие. Кажется, его больше задевало мое беспокойство.

— Это мой кот. Тошвин, — немного смутившись, представила существо, весьма отдаленно этого самого кота напоминающее.

— Я так и подумал почему-то, — тихо, очень сдержанно, хохотнул инквизитор. — Именно, что кот.

Смутившись еще больше, я невольно опустила руку, погладив демонического зверя по голове. Тош тихо, с угрозой зарычал в сторону гостей. Вот только это было уже просто невежливо, и так подставлять Малиаза я не имела права.

— Веди себя хорошо, — строго одернула зверя, прикрывая входную дверь за вошедшими. — И проводи гостей в комнату, пока я буду заваривать чай.

— Могу как-то помочь? — поинтересовался черный дракон, но я только покачала головой. Лучше пускай все будут в одном месте и не мешаются под ногами на моей кухне.

Чайник уже начинал вскипать, на большом подносе стояли засахаренные фрукты, а я зачарованно пялилась в огонь. Осознать изменения в собственной жизни было непросто. И вовсе невозможным казалось то, что сейчас мне придется подняться на второй этаж и вести светские беседы с инквизицией!

— Слышу, Хейзед уже прибыл, — я вздрогнула, не услышав, как скрипнула входная дверь. И, не соображая, что делаю, бросилась в объятия рыжего. От дракона пахло дымом и морозом, но сейчас это были лучшие запахи, которые могла себе представить.

Одна большая ладонь легла на плечи, вторая погладила по голове, успокаивая.

— Что-то произошло? Тебя кто-то посмел обидеть? — и что-то такое было в тоне, что я тут же поняла, одно мое слово — и во дворе на заборе будет красоваться пара инквизиторских голов. А то и все четыре.

От этого стало очень легко на сердце и даже как-то смешно от собственных тревог.

— Нет, все в порядке. Просто мне очень неловко принимать таких гостей в одиночку. Я даже не знаю, о чем и как с ними разговаривать!

— Пф. Это вовсе не проблема, Инг. Разливай чай и пойдем, посмотрим на них вблизи, на этих инквизиторов. Ты должна понимать, что на каждую силу найдется другая. И теперь у тебя есть, что противопоставить в ответ на любое действие извне.

Я подняла голову, внимательно глядя на Малиаза. Но в лице дракона не было и тени тревоги. Либо он не понимал, насколько все действительно серьезно… либо я в который раз недооценила его силу и влияние.

* * *

— Жезл, от которого больно? А не помнишь ли ты, кто именно привозил его в ваш городок? — инквизитор, отставив в сторону

1 ... 6 7 8 ... 52
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Драконовы меры - Александра Питкевич», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Драконовы меры - Александра Питкевич"