Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Зелье предательства - Эмили Аррентс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Зелье предательства - Эмили Аррентс

15
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Зелье предательства - Эмили Аррентс полная версия. Жанр: Научная фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 69
Перейти на страницу:
два года.

– Если я буду участвовать… – Я облизал пересохшие губы. – Если я буду участвовать, меня отвезут в Таху? Для подготовки?

Он кивнул.

Матушка тоже была в Тахе. В этом городе она лишилась жизни.

Санджи свёл вместе кончики пальцев.

– Как твоё имя?

– Амир Рахаль.

– Твоё решение, Рахаль-эфенди?

Это был мой шанс узнать, что случилось с матушкой и, самое главное, кто повинен в её смерти. Я не хотел поощрять Тарана в его теориях, но я тоже не верил в болезнь, с которой она слегла. Вот почему я произнёс немыслимые слова:

– Я выбираю Лабиринт.

Ради матушки.

Мужчина кивнул.

– Я буду вести тебя.

– Мне не нужно сопровождение. – Я встал, не обращая внимания на дурман, кружащий в моей голове.

– Амир. – Санджи вздохнул. – У тебя больше нет права голоса. Отныне ты пешка.

От этого слова мне стало дурно, как и от тона, каким мужчина произнёс его. Я стал пешкой в игре хассани.

Я больше не мог сдерживаться.

– Стражники угрожали моему брату и моему отцу. Они в порядке?

– Мне очень жаль, я этого не знаю. – Это прозвучало так, будто ему на самом деле жаль.

– Я просто хочу знать…

– Амир, у меня нет сведений о твоей семье.

Я никак не понимал, верить ему или нет, но было ясно, что настаивать дальше я не мог. Почему этот санджи казался мне знакомым?

– Боюсь, я пропустил мимо ушей ваше имя, – произнёс я.

– Сан Дариус. – Он поднялся и расправил свою мантию, хоть на ней не было ни единой складочки. Глаза его поблёскивали почти так же ярко, как зелье у него на шее. – Как твой мастер, я поведу тебя в этой Игре.

Моё сердце учащённо забилось. Сан Дариус – один из пяти мастеров – разговаривал со мной. И как я не узнал его?

– Я польщён, но, нет, спасибо. – Я старался не показывать, что услышанное имя меня впечатлило. Как и его положение. – Я сам справлюсь.

Он посмотрел на меня, явно позабавленный.

– С тем же успехом я могу найти себе другого участника, Амир. Есть множество кандидатов, продемонстрировавших хорошее поведение и готовых испытать свою судьбу. Ты хочешь победить или нет? Если нет, покончим с этим здесь.

Победить. Кто знает, может, у меня действительно был шанс. Матушка всегда говорила, что я рождён для более великих дел, нежели подача напитков в чайной. Мне следовало сделать всё – всё, что было в моих силах, – чтобы вернуться к Тарану и Бабе.

Санджи подошёл к двери камеры.

– Ты никогда не выиграешь, если не станешь пытаться. У меня глаз намётан на тех, кто готов бороться. Я думаю, ты один из них. Ты излучаешь определённую… силу.

«Я не воин, – подумал я. – Я тот, кто читает о воинах». Я читал истории о героях и стоявших перед ними препятствиях, восхищался ими за их хитроумие и за поступки, на которые они оказывались способны.

Может, я стану как раз таким героем и найду путь обратно к Тарану.

* * *

Сан Дариус забрал меня из камеры и отвёл в сердце Тахи. Я до сих пор не мог поверить, что я здесь, что я принял предложение. Я ожидал, что меня поведут по городу как узника, но похоже, что мой наставник не беспокоился о возможном побеге.

– Я знаю, что ты не предпримешь такой попытки, – сказал Дариус без обиняков, когда я задал ему этот вопрос. – Ты кажешься достаточно умным, чтобы понимать, что тебя найдут и накажут.

– Есть множество кандидатов, готовых занять моё место, – напомнил я.

Дариус ничего не ответил.

Моё новое жилище превосходило всякое воображение. Многоцветные шатры были разбиты на деревянных помостах, соединённых верёвочными лестницами и мостками. Самый длинный мост был застелен ярко-оранжевой тканью. Я насчитал десять шатров и гадал, все ли они будут заняты другими участниками.

Дариус подвёл меня к одному из шатров на первом ярусе.

– Ты должен знать, что каждый мастер готовит двух пешек. Через мгновение ты встретишь свою соратницу-пешку. Надеюсь, вы друг другу понравитесь, потому что я хочу, чтобы в первом круге вы работали вместе.

Внутри шатра было много ковров и разноцветных подушек, стояла кровать и рядом столики с горящими масляными лампами.

У меня было множество вопросов, но, прежде чем я смог их задать, Дариус исчез за пологом шатра.

– Отлично, – пробурчал я. – Благодарю за развёрнутое объяснение.

Я прошёлся по шатру и изучил обстановку. Опустился на колени перед маленьким столом, который вполне мог выйти из рук Бабы. Столик был превосходный, так же кропотливо сработанный, как и отцовские творения. Я провёл рукой по выгравированным узорам.

Вскоре сюда приведут вторую пешку, и тут варианты будущего станут бесконечны. Дариус получил два шанса выиграть в этой Игре и снискать почёт. Он будет обучать нас и поможет с приготовлениями.

Нож прижался к моему горлу безо всякого предупреждения.

– Если ты хоть пальцем до меня дотронешься, я тебя убью, – произнёс женский голос.

Я сглотнул. Она, должно быть, вторая пешка Дариуса.

– Я воображал, наше представление друг другу пройдёт иначе. Ты ко всем так подкрадываешься, или для меня сделала исключение?

Я ждал, не сводя глаз с маленького столика.

– Я не хочу причинять тебе вред, – сказал я. – Давай мы просто поговорим. Пожалуйста.

– Я знаю, какого рода мужчины оказываются в узилище, – ответила она.

Я попытался высвободиться, но девчонка дёрнула меня назад. Я потерял равновесие и упал. Она приземлилась на меня сверху. Ненависть в её глазах простиралась за пределы мироздания. Она ещё сильнее прижала нож к моему горлу.

Я мог сбросить её в один миг, раньше, чем кинжал сделает своё дело. Девчонка была легка, как пёрышко.

– Я не хочу причинять тебе вред, – повторил я.

Она фыркнула:

– Так говорят все безумцы.

– Эм… это ты выдавливаешь у меня воздух из лёгких, приставив нож к моему горлу.

Девчонка наклонила голову набок:

– Я хочу задать тебе несколько вопросов.

– Сначала я задам тебе один вопрос. Может быть, ты будешь так добра и слезешь с меня?

Меня ничуть не радовало, что нож всё так же сильно вдавливался мне в горло. Девчонка слишком долго колебалась. Одним быстрым движением я схватил её за руку и поменял расклад. Нож упал на пол со звоном.

Я придавил противницу своим телом, и через некоторое время она перестала извиваться.

Потом выдохнула:

– Отпусти меня.

Я скатился с неё и поднял руки.

– Давай объявим перемирие. – Я встал, и она последовала моему примеру. – Где ты достала этот нож?

Девчонка посмотрела на меня, сощурив глаза в

1 ... 6 7 8 ... 69
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Зелье предательства - Эмили Аррентс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Зелье предательства - Эмили Аррентс"