ремонт оказался сложнее, чем предполагалось изначально. Если подрядчик не возьмется за дело, то на торжественном открытии я буду подавать холодные крупоны, потому что мне придется печь их здесь, в Боулдере. Поговорим об ужасном начале моей карьеры франчайзера.
Пронзаю Дина серьезным взглядом.
— Сейчас я должна полностью сосредоточиться на своем бизнесе.
— Я могу это понять. — Дин кивает в знак согласия. — На самом деле, твои амбиции чертовски сексуальны.
Я закатываю глаза.
— Не начинай снова флиртовать, Мозер. Я монахиня, помнишь?
Дин поднимает руки вверх.
— Прости, прости. Я не это имел в виду. На самом деле, я сопереживаю всему, что ты говоришь. У нас с тобой очень схожие взгляды на бизнес, и у меня тоже нет ни малейшего желания когда-либо остепеняться.
С любопытством приподнимаю бровь.
— В чем твой изъян?
Дин пренебрежительно качает головой.
— Никакого изъяна. Просто это не для меня. Кейт и Линси сейчас на всех парах несутся в этом вагоне, а я делаю все возможное, чтобы соскочить с их поезда. И, видимо, у меня это получается слишком хорошо, потому что они злятся, что я не встречаюсь с более серьезными девушками, с которыми можно нормально поговорить. Но позволь мне сказать тебе, Нора, они необязательно должны быть умными, чтобы быть хорошими в… — Дин показывает жестом на свой пах, и я кривлюсь от отвращения.
— Боже, ты свинья. — Я отворачиваюсь, недоумевая, что, черт возьми, со мной не так, раз я доверилась закоренелому холостяку. Смотрю на него через плечо. — Ты выглядишь таким собранным и профессиональным, а потом открываешь рот и все портишь.
Улыбка Дина становится шире.
— Некоторые люди находят это очаровательным.
— Ты был таким нормальным, когда я впервые тебя встретила. — Я качаю головой.
— Это потому, что во мне есть две стороны. Деловой Дин и Дин Темный Пассажир. Теперь, когда мы подружились, я позволяю своему истинному «я» выйти наружу.
— Повезло мне, — ворчу я и опускаюсь на скамейку у двери. Наклоняюсь и хватаюсь за голову. — Что мне делать, Дин? Серьезно. Моя мать не оставит эту историю с Нейтом в покое. Она вовлечет моего отца, а он заставит меня чувствовать себя виноватой, как всегда делает.
Дин садится на место рядом со мной.
— Может, ты могла бы пойти на их вечеринку с другим парнем?
Поворачиваю голову, чтобы посмотреть на него.
— Как это мне поможет? Я только что сказала тебе, что не хочу ни с кем встречаться. У меня итак слишком много всего происходит.
— Я имею в виду не настоящую пару — просто кого-то, кто собьет твою мать со следа. Фальшивого кавалера.
— Кого, например, снять проститутку-мужчину? — У меня пересыхает во рту при этой мысли.
— Господи, нет! — Дин смеется с искренним весельем, которое я чувствую в своем животе. — Даже боюсь представить тебя с секс-работником. Твое ОКР будет работать на пределе возможностей рядом с мужчиной, который занимается сексом за деньги.
Мое лицо вытягивается.
— С чего ты взял, что у меня ОКР?
Дин вздрагивает, как будто сказал слишком много.
— Я вижу тебя в пекарне уже несколько лет, Нора. Заметил твои бзики.
— Бзики? — спрашиваю я, чувствуя себя уязвимой. — В какой момент ты стал преследователем десятого уровня?
— Хочешь сказать, что никогда не замечала меня? — Он бросает на меня вызывающий взгляд, который придает мне прилив энергии. — Я часто бываю в пекарне… Уверен, ты, по крайней мере, знаешь, какой кофе я пью.
Я закатываю глаза, а внутри говорю, что со сливками и двумя кусочками сахара. Но я так же знаю кофейные предпочтения нескольких других моих постоянных посетителей. Это ничего не значит.
Дин вздыхает и наклоняет голову, его взгляд целенаправленно блуждает по моему лицу, словно парень пытается прочесть мои мысли. От его пристального взгляда мои щеки покрываются румянцем, и внезапно в этом переулке становится намного жарче.
Парень решительно облизывает губы.
— Я не стесняюсь признаться, что заметил, что ты все измеряешь по три раза.
— Это просто для точности. Любой хороший пекарь отмеряет несколько раз. Это включено в мое руководство по франчайзингу.
— Я заметил это не в твоем руководстве, а наблюдая за тобой. Ты перфекционистка, Нора. Твоя пекарня безупречна, и бизнес-модель для франшизы — отличный пример высокого уровня самоорганизованности, сама по себе история твоего бренда является произведением искусства.
Мое тело пылает от его похвалы. Кто бы мог подумать, что иметь преследователя может быть так… лестно?
— Ну, я просто хочу, чтобы «Проснись и пой!» был успешным бизнесом. Я придумала эту идею, когда была подростком, и меня все еще удивляет, что я делаю этот следующий шаг.
— Я знаю. Боже, как бы мне хотелось, чтобы ты поняла, что я делаю тебе комплимент. Серьезно, я просмотрел папки с бизнес-планами различных ресторанов и пекарен, и ни одна из них и близко не была такой привлекательной, как твоя. Ты была самой легкой инвестицией в моей жизни, и это говорит человек, который всю свою взрослую жизнь инвестировал в фондовый рынок.
Мои губы приоткрываются, когда Дин осыпает меня всеми теми комплементами, которые я только могла пожелать в жизни. На самом деле, это ошеломляет, и я ненавижу, что мне приходится прикусить верхнюю губу, надеясь, что он не заметил, как сильно на меня подействовали его слова. Дин действительно имеет две стороны, и эта сторона очень привлекательна. Если бы только моя мама могла слышать все, что он только что сказал. Может быть, тогда она увидела бы, что моя пекарня — это не просто кафе, и что я потратила кровь, пот и слезы, чтобы воплотить свою мечту в реальность.
— Возвращаясь к моему первоначальному вопросу… почему бы тебе не взять на вечеринку друга-парня? Кого-то, кого твоя мама не знает, кто мог бы стать твоей парой на эту ночь? — Он, должно быть, думает, что у меня таких полно.
— У меня нет друзей-парней. У меня и подруг почти нет. Рейчел, наверное, моя самая близкая подруга, и то только потому, что она работает на меня. Возможно,