Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Приключение » Морские охотники - Саймон Скэрроу 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Морские охотники - Саймон Скэрроу

14
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Морские охотники - Саймон Скэрроу полная версия. Жанр: Книги / Приключение. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 22
Перейти на страницу:
море. Телемах смотрел в том же направлении, вглядываясь в горизонт, но ничего не видел. Он подозвал дозорного.

- Что там, Лонгарус?

Впередсмотрящий юноша  помолчал, прежде чем ответить. -  Один парус, господин. Шесть, может быть, семь миль отсюда.

- Куда она направляется?

- На север, господин. 

-  Он может быть торговцем?  - предположил Герас.

Телемах рассеянно кивнул, вспомнив карту береговой линии, которую он изучал поздно ночью за день до того, как они отплыли. - Кем бы он ни был, он, должно быть, направляется в Тарсатику. Это единственный порт на многие мили в любом направлении.

Герас вдруг нахмурился: - Интересно, почему он еще не показал нам свою задницу?  Он нас уже должен был заметить.

- Не обязательно. - Телемах указал на полуденное солнце. - Он к северу от нас, а это значит, что солнце будет светить в глаза его дозорному.

Герас покосился на горизонт и хмыкнул в знак согласия.

- Теперь я вижу ее корпус! Лонгарус снова крикнул вниз. - Это торговое судно. Большое, судя по всему!

- Наконец-то! -  Герас ударил кулаком по ладони другой руки. - Если повезет, у него на борту будет и приличное вино.

- Мы это скоро узнаем, - сказал Телемах. - Сзывай всех и направляй на перехват. Мы подойдем под углом и отрежем его от берега. Тогда им не будет спасения.

Глава четвертая

Торговое судно не предприняло попыток спастись и подняло паруса, как только оно оказалось в пределах видимости пиратов и их черного вымпела. Пока «Галатея» боролась с волнами, Телемах отдал приказ приблизиться к грузовому судну кормой, и крепкие бревна под ним зашевелились, когда рулевой скорректировал курс. Пока люди из абордажной команды  доставали свое оружие, он оглянулся на море и осторожно осмотрел другой корабль. Он плыл, высоко вздымаясь по волнам, без обычной медлительности громоздкого судна, нагруженного грузом. Потом он заметил еще кое-что и, нахмурившись, повернулся к Герасу.

- Где остальная команда? На его палубе почти нет ни души. Конечно, на нем должно быть больше матросов?

Герас пожал плечами: - Наверное, внизу, в трюме, обосрались. Какая разница? Это самый простой корабль, который нам когда-либо попадался!

Телемах заметил, что он радостно ухмыляется. В прошлом Герас был пиратом поневоле, утверждая, что больше заинтересован в удовлетворении своих эпикурейских желаний, чем в погоне за добычей. Теперь он разделял настроение предвкушения среди пиратов, почувствовавших добычу.

Телемах оглянулся на торговое судно, щурясь под полуденным солнцем. На его палубе виднелась лишь горстка мужчин. Ни у кого из них не было оружия, и они, похоже, не пытались вооружиться или подготовить свой корабль к абордажу. Их отсутствие сопротивления вызывало недоумение. Булла научил его, что даже самые кроткие команды окажут символическое сопротивление, прежде чем, в конце концов, сложат оружие. Но эти моряки сдавались без боя. Он покачал головой и снова задумался, почему они не попытаются уклониться от захвата. Если бы их капитан сбежал при первом же взгляде  на пиратов, у них мог бы быть шанс спастись или, по крайней мере, продлить погоню в надежде, что под покровом темноты она ускользнут. Но сейчас у них не было шансов сбежать.

Рядом с ним Герас следил за горизонтом, выискивая любой намек на резкое изменение погоды, но небо оставалось блаженно ясным. Когда они были менее чем в ста метрах от торгового судна, Телемах кивнул первому помощнику.

- Готовь людей, Герас. Мы скоро захватим их

- Да, господин!

Герас повернулся, чтобы прокричать команду. Пираты взвешивали щиты и оружие, сгрудившись вокруг мачты, а несколько пар матросов подбежали к абордажным захватам, привязанным к скобам вдоль бортов корабля, готовые бросить их  на торговца, как только будет отдан приказ. Телемах крикнул рулевому, чтобы тот подогнал  «Галатею» по правому борту купеческого корабля. Затем он схватил фалькату и небольшой щит и занял свое место впереди абордажных команд. Хотя грузовой корабль не предпринимал никаких действий, он не желал рисковать и  хотел только того, чтобы его люди были готовы к атаке на случай, если им захотят устроить ловушку.

Несколько мгновений спустя два корабля медленно сравнялись, и Телемах крикнул через палубу:  - Готовь захваты!

Несколько пиратов уперлись ногами в доски и начали раскачивать железные крюки с привязанными к ним отрезками веревки. Телемах тщательно оценил расстояние между двумя судами, когда «Галатея» начала отрываться от торгового судна. Затем он крикнул:  - Тиллер, держи левый борт!

Калкас навис над румпелем, и нос «Галатеи» устремился к своей добыче. Пират-ветеран был опытным рулевым и одним из тех нескольких матросов, которые добровольно вызвались служить с Телемахом, так как многие из команды «Трезубца Посейдона» стремились избежать плавания с Гектором.

- Абордажные крюки. . . бросай! - закричал Телемах.

Крюки взлетели вверх и за борт палубы торгового судна. Мужчины сильно потянули за веревки, приближая два корабля друг к другу. Как только они сошлись, Телемах отдал приказ, и матросы поспешно спустили грот. Затем он перелез через поручни и перепрыгнул на грузовой корабль. Остальные пираты бросились за ним, стукнувшись о гладкие доски и рассредоточившись по палубе.

При виде их горстка матросов тут же всплеснула руками.

- Нет!  - воскликнул один из них. - Мы сдаемся! Пожалуйста!

Кровь Телемаха поднялась, и он с трудом опустил оружие:  – Эй, вы там! - крикнул он одному из пиратов. - Скирон! Собери этих людей!

- Да,  господин. - Жестокая улыбка приподняла уголок рта Скирона, и Телемах вдруг вспомнил, что почти половина его матросов были из команды Нестора и привыкли безжалостно расправляться с захваченными ими пленниками.

- Я хочу, чтобы их не трогали, Скирон … сейчас.  Они могут оказаться полезными.

Скирон неохотно кивнул и указал на нескольких своих товарищей. Они толкнули перепуганных матросов к основанию грот-мачты, крича на них и размахивая оружием. Телемах отвернулся от них и подозвал Кастора.

- Капитан?

- Возьми нескольких парней и обыщи трюм. Найди матросов, прячущихся внизу, и узнай, что она везет.  Убедись, что никто не прихватил добычу для себя. Любой, уличенный в этом, будет выпорот.

Лысый ветеран кивнул и вместе с несколькими членами экипажа направился к кормовому люку, ведущему в грузовой отсек. Когда они исчезли из виду, Телемах медленно оглядел палубу. На борту торгового судна были явные признаки борьбы. Грузовые люки были распахнуты, по палубе валялось несколько пустых ящиков и сундуков, кое-где потертая обшивка была залита кровью.

Несколько мгновений спустя Кастор вернулся от кормового люка

1 ... 6 7 8 ... 22
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Морские охотники - Саймон Скэрроу», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Морские охотники - Саймон Скэрроу"