Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Приключение » Морские охотники - Саймон Скэрроу 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Морские охотники - Саймон Скэрроу

9
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Морские охотники - Саймон Скэрроу полная версия. Жанр: Книги / Приключение. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 ... 22
Перейти на страницу:
кровь. - Эта мразь не справляется со своими обязанностями. Я сказал ему, что теперь его очередь мыть палубу, и он отказался. Я пригрозил, что урежу ему пайки, если он не будет делать то, что я сказал, и этот ублюдок просто замахнулся на меня.

- Чушь! - Фракийец уставился на него, дрожа от гнева. - В мои обязанности не входит мыть палубы. Я не на это подписывался!

Телемах перевел взгляд на говорившего и узнал в нем одного из рекрутов, присоединившихся к ним с побежденной команды Нестора. Он был впечатляюще сложен, вены на его мускулистых руках были толстыми, как веревки. Как и у всех тех, кто попал в ряды пиратов, на левом предплечье у него был клеймо в виде трезубца.

- Басс, не так ли?

Фракийец кивнул:  - Да. Это я.

- У тебя проблемы с выполнением приказов?

Басс фыркнул: - У меня проблемы с тем, что мне говорят целый день чистить палубы и опорожнять трюмы, вот в чем. Я пират. Я присоединился к этому кораблю, чтобы убивать и грабить, а не ползать на четвереньках, как какой-нибудь гребаный раб.

Телемах сделал шаг к покрытому шрамами фракийцу и пристально посмотрел ему в глаза: - Ты будешь делать свою работу так же, как и все остальные в команде.

- А что это за работа? Писать в море вместо того, чтобы охотиться на добычу?

- Скоро мы захватим несколько кораблей. Очень скоро.

- Ты сам то в это веришь? -  Басс взглянул на окружавшее его море лиц. - А почему кто-то из нас должен верить твоему слову? Прошло шесть дней, а у нас и нюха награбленного не было. Если мы не сможем найти никакие-нибудь корабли, тогда нам следует совершить набег на один из этих богатых портов, а не сидеть на своих задницах.

Несколько голосов пробормотали в их поддержку. Краем глаза Телемах заметил, что некоторые из пиратов постарше пристально смотрят на него, любопытствуя, как молодой командир отреагирует на этот вызов его авторитету. Он напряг мышцы и подошел поближе к Бассу.

- Нам приказано атаковать торговые суда, - твердо ответил он. - Чтобы не раздражать римлян дальше.

- В Тартар ваши приказы! Капитан Нестор никогда бы не потерпел такого. Если бы он был нашим капитаном, мы бы уже давно купались в вине и у нас не было бы проблем с добычей.

- А ну, тише! - Телемах закричал во весь голос.

Бормочущие голоса на палубе мгновенно стихли. Мгновение не было слышно ни звука, кроме тихого стона ветра в снастях и шипения проплывающего рядом моря, пока капитан искал в толпе знакомое лицо.

- Кастор!

Прихрамывая, подошел  изувеченный, седой мужчина со щетиной и с наголо выбритой головой: - Да господин?

- Выпороть этого человека, - приказал Телемах, склонив голову на Басса.

Челюсть фракийца отвисла:  - Что?

- За нападение на начальника. Двадцать ударов плетью. Таковы правила корабля.

Лицо Басса помрачнело:  - Ты этого   не сделаешь.

- Очень даже сделаю   - ответил Телемах, и голос его стал смелее. - Ты сам согласился с правилами, когда присоединился к нашей команде. И ты будешь следовать  им сейчас, или получишь сорок ударов плетью.  Выбирай!

Басс инстинктивно открыл рот, прежде чем снова быстро его закрыть.

- Свяжите его! - Телемах приказал ближайшим матросам, двум людям из первоначальной команды Буллы, на лояльность которых он мог положиться. Они оттащили темноволосого пирата к стоячим снастям, готовясь к порке. Тем временем Кастор поспешил к одному из ящиков для хранения, расположенных на миделе. Через несколько мгновений он вернулся, сжимая короткий кожаный хлыст, улыбка озарила его обветренное лицо. Матросы раздели Басса до пояса и привязали его руки к вантам, обнажив спину, затем Телемах кивнул Кастору, чтобы тот начал.

Он заставил себя смотреть, как Кастор хлещет пирата по спине, с каждым ударом вызывая у того вопль агонии. Когда порка закончилась, Басса потащили, чтобы обработать его израненную спину уксусом. Герас крикнул остальным членам экипажа, чтобы те возвращались к своим обязанностям, и они быстро разошлись по палубе, что-то бормоча между собой.

- С этим хорошо справились, - сказал Герас, подстраиваясь рядом с командиром «Галатеи». - Резко, но дело пойдет. Хорошая порка всегда помогает. Это должно удержать их в покое.

- Возможно, пока, - сказал Телемах.

- Капитан?

- Не хочется это говорить, но Басс прав. Эти люди присоединились к нам, чтобы сражаться и разбогатеть. Дисциплина - это хорошо, но она не будет держать их в узде вечно. Мы можем сделать это, только захватив добычу.

- А если мы никого не захватим? Что тогда?

Телемах пожал плечами:  - Большая часть экипажа повернется против нас. И порка в следующий раз их не остановит.

Герас покачал головой:  - Вот тебе и жизнь пирата. Почти никакого вина, никаких грабежей, да еще  и взбунтовавшаяся команды. Этого вполне достаточно, чтобы заставить нас тосковать по дням, проведенным на борту старушки «Селены».

Телемах слабо улыбнулся своему товарищу, вспомнив время, когда он был юнгой на борту торгового судна. Не прошло и двух месяцев с тех пор, как «Селена» подверглась нападению пиратов, а Телемах и другие выжившие моряки были схвачены и втиснуты в ряды «Трезубца Посейдона», но с этого момента прошла, казалось/ целая жизнь.

- Ты, что недоволен, Герас?

- Конечно, нет, капитан. Скажу так, что раньше жизнь была намного проще. Быть матросом было нелегко, но, по крайней мере, нам не нужно было беспокоиться о том, что половина экипажа перережет тебе глотку.

Телемах отвернулся, охваченный сильным чувством беспомощности. Возможно, будь он более опытным командиром, подчиненные  не стали бы так быстро подвергать сомнению его суждения. Но будучи новичком в своей первой независимой команде, он знал, что ему есть что доказывать. Вот почему он так сурово наказал Басса, напомнил он себе. Его ограниченный пиратский опыт научил его, что лучшие капитаны редко прибегают к использованию кнута, но у него не было другого выбора, кроме как выпороть этого человека. Кое-кто из экипажа уже скептически относился к своему молодому лидеру и был готов наброситься на малейший намек на слабость. Он не мог позволить им думать о нем как о мягкотелом.

Внезапно раздался крик со стороны дозорного, сидевшего на мачте.

- Парус! Там парус!

Телемах и Герас подняли головы, наблюдая за происходящим. Он сидел на лонжероне, одной рукой обхватив мачту, а другой указывал на левую сторону носа, дальше в

1 ... 5 6 7 ... 22
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Морские охотники - Саймон Скэрроу», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Морские охотники - Саймон Скэрроу"