Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Сказки » Летающий дом - Джеральд Даррелл 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Летающий дом - Джеральд Даррелл

39
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Летающий дом - Джеральд Даррелл полная версия. Жанр: Сказки / Детская проза / Приключение / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 21
Перейти на страницу:
лучше, кусались и лягались.

Жирафы, чтобы достать до воды, широко расставляли ноги и опускали длинные шеи. Напившись, обсуждали разные оттенки вкуса акации. Прямо как в кулинарном кружке.

– Вкуснее всего смешать во рту маленькие листья с верхушки и несколько листов покрупнее и пережёвывать не спеша, – говорил один.

– А я люблю добавить немного коры, совсем другое послевкусие, – возражал второй.

Ребята быстро потеряли интерес к их скучным разговорам и принялись разглядывать остальных.

– Смотрите! – воскликнул Айван. – Львы!

Проследив за его взглядом, Эмма и Конрад увидели, как сквозь деревья шествует огромный черногривый лев в сопровождении двух жён и пятерых детёнышей. Львы медленно приблизились к воде и начали лакать. Они были совсем рядом, но гну и канны не обращали на них внимания.

– Почему от нас они убегали, а от львов – даже не думают? – удивилась Эмма.

– Они знают, что львы сыты, – объяснила Слониха, поливая голову слонёнка водой из хобота. – Если бы львы были голодные, этих антилоп уже и след бы простыл.

Напившись вдоволь, лев и львицы прилегли на берегу. Львята резвились тут же: наскакивали друг на друга, боролись, забирались на отца и кусали за хвост – к его явному неудовольствию.

– Так они учатся охоте, – сообразил Айван.

– У их отца очень благородный вид. – Эмма увлечённо зарисовывала семейство в дневник.

– Ну, вид у него, может, и благородный, – сказала Слониха, – но, уверяю тебя, он вовсе не столь благороден, как кажется.

– Но его же называют Царём Зверей, – возразила Эмма.

– Чушь! – фыркнула Слониха. – Какой из него царь! При малейших трудностях бросит жён с детьми и поминай как звали.

– Ну, я вам не верю, – рассердилась Эмма. – Выдумали вы всё!

Ланцелот, который осматривал пчелиные укусы, оторвался от своего занятия и поддержал Слониху:

– Нет, так и есть.

– То есть выходит, все эти «смелый как лев» – неправда? И львы на самом деле трусы? – уточнил Конрад.

– Ну, можно и так сказать, – ответил Ланцелот. – С другой стороны, в царстве зверей самки часто выполняют самую важную работу. И со львами та же история. Слушайте, детки, не могли бы вы что-нибудь сделать с этими укусами? Больно ужасно.

– Здесь мы ничем вам не поможем, – сказала Эмма. – Нужно вернуться на «Белладонну» и заглянуть в аптечку. И нам в любом случае пора, – с сожалением добавила она. – Похоже, скоро стемнеет.

В этот момент из зарослей вышел носорог и направился к водопою.

– Погодите, вот с кем мы ещё не общались! – воскликнул Конрад.

– Я бы держалась от него подальше, – предупредила Слониха. – У носорогов плохое зрение, да и характер не лучше. Их девиз: «Сперва нападай, потом выясняй».

Ланцелот оживился:

– Про характер – что правда, то правда. Но я, может, льщу себе, однако уверен, что мне хватит ума и такта, чтобы справиться с любым созданием, хоть бы и гневливым. Я имел дело с питонами, летучими мышами-вампирами, акулами. Не пристало мне бояться какого-то носорога.

– Ну, я бы лично к нему не подходила, – заметила Слониха. – Кажется, настроение у него прескверное.

– Поглядим, – ответил Ланцелот. – Пойду перекинусь с ним парой слов, эдак по-мужски. – И, прихрамывая и почёсывая укусы, пошёл к носорогу, который как раз устроился попить из водоёма.

– По-моему, это не слишком разумно, – тревожно проговорила Эмма.

Слониха кивнула:

– Согласна. Советую немедля отступать к вашему летательному аппарату. Сэкономите время, всё равно скоро придётся улепётывать.

Ребята распрощались и пошли к «Белладонне».

– Удачи вам! – протрубила им вслед Слониха.

Ланцелот между тем подошёл к Носорогу.

– Можно вас на пару слов, уважаемый? – начал Ланцелот. Носорог повернулся всем туловищем. Ланцелот остановился. Они разглядывали друг друга в упор. – Я просто хотел познакомиться, уважаемый…

– Я тут пью, а ты мне мешаешь! Да как ты смеешь? Сейчас познакомишься с моим рогом! – рявкнул Носорог и бросился на него.

Ланцелот развернулся и рванул вслед за детьми.

– Одумайтесь, я же не сделал вам ничего плохого! – вопил он на бегу.

Ребята, увидев, что на них несутся Ланцелот и Носорог, со всех ног припустили к «Белладонне».

К счастью, Носорог вонзил свой рог в большое дерево, сослепу приняв его за Ланцелота, и это дало им форы. Они успели добежать до дирижабля и поднять якоря. Когда «Белладонна» уже поплыла вверх, Носорог освободился и погнался следом.

– Трусы недостойные, – рокотал он, – улепётываете, вместо того чтобы принять бой!

Ланцелот отдувался, утирая пот со лба.

– Ну вот, я же говорил. Ничего страшного. Всего-то и требовалось что капелька такта.

Ребята переглянулись и засмеялись.

– Прекратите, ну-ка, – рассердился Ланцелот. – Все в рубку. Устроим военный совет.

В рубке он достал какие-то огромные карты и разложил по столу.

– Итак, – сказал он, поворачиваясь к детям, – я знаю, где Персиваль.

– Откуда? – удивился Айван. – Слониха же сказала, что не знает.

– Да, но она вспомнила, что он интересовался утконосами. А эти создания водятся в одном-единственном месте на земле – в Австралии.

– В Австралии?! – воскликнули ребята. – Но это тысячи километров отсюда, тысячи!

– На «Белладонне» можно и в два раза больше пролететь. Кому и знать, как не мне: я же её построил, самолично. Провизии у нас уйма, баки с водой завтра наполним. А вы-то как вообще сами? Хотите полететь?

– Ещё бы! – закричали ребята хором. – Очень!

– Ну и отлично. Только одно запомните: волшебный порошок даёт возможность общаться с животными, но вовсе не защищает от них. Вам надо быть осторожнее: не так, как сегодня. Нечего хихикать, займитесь лучше пчелиными укусами. Или хотите, чтоб я помер, бесчувственные вы создания?

Глава четвёртая

Отклонение от курса

Это был вдвойне радостный день. Во-первых, «Белладонна» добралась до Австралии без малейших затруднений. Сильные ветры – пассаты, которые когда-то гоняли по волнам старинные парусные суда, доставили её прямиком к великой Красной пустыне. Сейчас дирижабль стоял рядом с Айерс-Рок[3]. Ланцелот рассказал, что эта скала девяти километров в окружности и высотой триста сорок восемь метров – самый крупный монолит в мире.

Воздух подрагивал в мареве жары. Редкие растения были выжжены солнцем до коричневого цвета.

Второй причиной для радости был день рождения близнецов. Все ждали вечернего пикника у Айерс-Рок. Хотели полюбоваться закатом – как уверял Ланцелот, такого заката нигде больше не увидишь.

Перед обедом близнецы открыли подарки. Ланцелот преподнёс каждому по ярко-красному перочинному ножу. Там были разные лезвия и ещё полезные инструменты – ножнички, щипчики, отвёртка, пилка, даже компас. Так что на самом деле

1 ... 6 7 8 ... 21
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Летающий дом - Джеральд Даррелл», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Летающий дом - Джеральд Даррелл"