превратился в букву "о" от удивления. — Ты шутишь!
— Нисколько, я хочу подарить тебе платье, дитя.
— Но я не смогу ничего дать тебе, в ответ на такой подарок, — она с грустью вздохнула.
— Возможно, настанет день, когда и ты сделаешь что-то хорошее для меня, — Идан подмигнул девушке.
— Я буду ждать этого дня с нетерпением.
— Как говорил мой отец, не торопи время, дитя. Его может оказаться слишком мало в запасе. Не будем же тратить его понапрасну, веди меня в магазин, где можно купить приличное платье.
В городе был единственный магазин, где в изобилии имелись все милые женской душе вещицы. Витрины были уставлены флаконами с духами, кремами и притирками. На полках высились болванки с нахлобученными шляпками. Вешалки пестрели платьями разных цветов, размеров и фасонов. От обилия лент, оборок, бусин и кружев у Идана закружилась голова. Прибавьте к этому густой аромат мускуса и тихий шёпот продавщиц, которые то и дело стреляли глазами с торону мужчины. Он в чувствовал себя здесь не в своей тарелке, но отступать было некуда, Клаудия остро нуждалась в новом платье.
Одна из продавщиц наконец-то осмелилась, и подошла к покупателям.
— Добрый день. Чем могу вам помочь, господин, — её щеки горели румянцем, а грудь, приподнятая корсетом, аппетитно вздымалась от дыхания.
Идан скользнул взглядом по прелестям девицы, и тяжело сглотнул, сказывалось долгое отсутсвтвие близости с женщиной.
— Добрый день, фройляйн. Помогите моей сестре выбрать платье по случаю ужина у знатной особы.
— Будет сделано, господин. Вы можете отдохнуть здесь на стуле, пока мы оденем нашу гостью, — она указала на потёртый видавший виды стул с пухлым сиденьем.
— Благодарю, но я бы предпочёл подождать на улице, — ответил Идан.
Томные взгляды и оханья девиц, дурманящие ароматы, вскружили Идану голову, и он хотел поскорее выйти.
— Как вам будет угодно, — девушка пожала плечами, явно расстроенная таким решением покупателя.
Идан, тяжело дыша, вышел на улицу, и присел на каменном крыльце. Он чувствовал, что рубашка его взмокла под мышками, руки немного дрожали, а в штанах становилось предательски тесно стоило ему вспомнить эту продавщицу и её декольте.
"Проклятье, всё-таки надо было найти себе приличную девку… Это напряжение до добра не доведёт…" — подумал он, поправляя одежду, чтобы не так видно было последствия его возбуждения.
Чтобы отвлечься, Идан сосредоточился на размышлениях, связанных со своей целью. Но ничего хорошего пока на ум не приходило, из мрачных мыслей его вырвал ангельский голос за спиной:
— Гер друг, только взгляните…
Он обернулся и обомлел, все его низменные желания мигом растворились при виде этой чистой невинной красоты.
— Клаудия…
— Да, гер друг…
Много слов роились у Идана на языке, он хотел бы осыпать её комплиментами, но их отношения были иного рода.
— Тебе очень идёт этот цвет, дитя, — это всё, что смог выдавить из себя Идан.
— Гер друг, отныне это мой самый любимый цвет… Раньше я видела его только на небесах, перед тем, как солнце сядет за горизонт.
— Цвет вечерней зари, ты права… — кивнул Идан, любуясь, как платье подчеркнуло природную красоту Клаудии.
— Гер друг, я не знаю как мне благодарить тебя…
— Полно тебе, дитя, это всего лишь платье. Пойду расплачусь за него, подожди здесь, — с этими словами он скрылся в дверях магазина, старясь унять бешенное сердцебиение.
ГЛАВА 6. УЖИН
В темноте особняк Остхофф выглядел не просто жутковато, а по-настоящему зловеще. Свет полной луны, периодически скрываемый бегущими облаками, то и дело выхватывал силуэт здания из темноты. Кое-где окна теплились оранжевым светом, остальные же слепо таращились своими чёрными глазницами на гостей.
Было без пяти семь, когда повозка Идана Бауэра подъехала к каменному крыльцу, где их уже ждала молчаливая горничная. Она лишь кивнула в ответ на приветствие Идана, и жестом показала следовать за ней. Стоило Идану войти в дом, и услышать шелест платья Морин, как сердце его забилось с двойной силой. Она появилась в холле, сияя великолепием наряда, украшений и природного очарования.
— Я уже люблю вас всем сердцем, дорогой друг! — пропела она мелодичным голосом. — Кто ценит чужое время, стоит того, чтобы на него это время тратили.
Шурша тканью роскошного платья, она буквально подплыла к Идану, и протянула руку для поцелуя. Рука снова была в перчатке. Идан склонился к тонким пальцам, облачённым в ткань, и почувствовал её аромат, глубокий, пьянящий, будоражащий аромат женщины. Он хранил тайну, способную открыться только под покровом ночи. Идан мягко прикоснулся губами к ткани перчатки, и снова почувствовал, как её пальцы слегка сжали его руку.
— Добрый вечер, фрау Остхофф. Безмерно рад новой встрече с вами, — Идан нервозно поправил пышный галстук на шее.
На Клаудию хозяйка дома даже мельком не взглянула, как будто её и вовсе не было здесь.
— Пройдёмте скорее в гостиную, мои люди сегодня постарались на славу, — улыбнулась Морин.
— Ещё раз благодарю за приглашение, фрау Остхофф, — Идан чувствовал себя крайне неловко.
— Ах, гер Бауэр, оставьте эти формальности. Мне нужен друг, а не образцовый джентельмен, — женщина в шутку нахмурила брови и пригрозила Идану пальцем. — Следуйте за мной.
С этими словами она плавно развернулась, и пошла куда-то вглубь дома грациозной энергичной походкой. Её бёдра, скрытые пышными юбками, пленительно двигались в такт шагам. Идан внимал каждому движению ткани, жадно улавливая скрытые под ней формы.
В столовой уже был накрыт стол на три персоны. Хозяйка указала Клаудии на стул в одном конце стола, Идана же она усадила с другого конца, и сама расположилась по левую руку от него. Стол был уставлен всевозможными блюдами, а венчал его запечённый поросёнок с яблоком во рту. Поросёнок выглядел таким умиротворённым и спокойным, заснувший своим последним сном, во имя сытых животов людей.
Идан заметил ошеломлённый взгляд Клаудии, которая никогда не видела столько еды в одном месте, и улыбнулся. Хозяйка дома заметила это, и поспешила переключить внимание на себя:
— Гер Бауэр, расскажите о себе. Вы из Санкт-Генриха?
— Нет, фрау Остхофф, я из Мюнхена. Сюда прибыл только этой ночью.
— Так вы такой же чужак здесь, как и я? — Морин округлила глаза, подчёркивая как удивлена совпадением.
— Похоже на то… — растерянно улыбнулся мужчина.
— Вы уже определились, где будете жить? — деловито спросила женщина, зачёрпывая серебряной ложкой аппетитный тыквенный суп.
— Пока нет, но думаю с этим не будет проблем. В городе есть постоялый двор и приличная гостиница. Не думаю, правда, что я здесь задержусь надолго…
— Что же привело вас сюда? — Морин так внимательно посмотрела на Идана, что тот невольно вздрогнул.