Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 77
Она накрыла его ладонь своей, крепко сжала.
—Я так вами горжусь.
С ней — возможно, особенно с ней — он не мог быть неискренним.
—Я здесь не ради города.
—Знаю. И от этого почему-то еще больше тобой горжусь. Ты хороший человек, Гейдж. Да, хороший, — с жаром повторила она, увидев выражение его лица. — И никогда не убедишь меня в обратном. Ты был лучшим другом моему сыну. Близким, как брат. Дверь нашего дома не просто открыта перед тобой. Если понадобится, он станет твоим домом.
Гейджу потребовалось несколько секунд, чтобы собраться с духом.
—Я вас люблю. — Он смотрел прямо в глаза Франни. — Именно это я и приехал сказать. Я почти не помню мать, зато хорошо помню вас и Джо Барри. Наверное, в этом все дело.
—Да, конечно. — Франни встала, обняла его и немного всплакнула.
Решив не откладывать дело в долгий ящик, Гейдж заехал в теплицы на окраине города. Подумав, что Джоанне Барри больше понравится живое растение, а не цветы, он выбрал понравившуюся цветущую орхидею. На ферме он никого не застал и поэтому оставил орхидею вместе с запиской на широком парадном крыльце.
Разговор с Франни успокоил взвинченные после посещения кладбища нервы. Гейдж хотел вернуться домой и заняться собственным расследованием, но напомнил себе, что он — на радость или горе — член команды. Сначала Фокс, решил он, однако перед адвокатской конторой знакомого пикапа не обнаружилось. Наверное, в суде или встречается с клиентом. Кэл в боулинг-центре, но дорога туда заказана — там работает отец.
Покружив, Гейдж свернул к дому, который снимали женщины. Вероятно, сегодня у него «женский день».
Машины Сибил и Куин были на месте. Гейдж вошел в дом точно так же, как утром, без стука, и направился прямо на кухню, намереваясь выпить кофе. На верхних ступеньках лестницы появилась Сибил.
—Второй раз за день, — удивилась она. — Только не рассказывай, что становишься общительным.
—Я хочу кофе. Вы с Куин в кабинете наверху?
—Точно. Две трудолюбивые рабочие пчелки, гоняющиеся за демонами.
—Поднимусь к вам через минуту.
Повернув на кухню, Гейдж успел заметить сексуальный взлет ее брови. Налив себе кофе, он с чашкой в руке поднялся по лестнице. Куин сидела за компьютером; пальцы порхали над клавиатурой. Не прерываясь, она подняла голову и широко улыбнулась ему.
—Привет. Садись.
—И так нормально. — Гейдж подошел к прикрепленной на стене карте города и принялся изучать разноцветные булавки, обозначавшие места, где наблюдались паранормальные явления.
Кладбище не было самым популярным местом, отметил он, однако события не обошли стороной и его. Затем взгляд Гейджа переместился на диаграммы, нарисованные Лейлой. И здесь кладбище не относилось к числу самых посещаемых, если можно так выразиться, мест. Возможно, по меркам Большого Злого Ублюдка, это было бы слишком банально.
Позади Гейджа Сибил не отрывала взгляда от экрана своего ноутбука.
—Я нашла источник, утверждающий, что изначально гелиотроп был частью Альфы, или Камня Жизни. Интересно.
—А там сказано, как с его помощью извести демона?
—Нет. — Сибил подняла голову и посмотрела на Гейджа. — Однако тут говорится о войне света и тьмы, Альфы и Омеги, богов и демонов — в зависимости от версии мифа. Во время этих войн огромный камень рассыпался на мелкие осколки, в которых остались кровь и сила богов. Эти осколки были вручены стражам.
—Ага. — Куин перестала печатать и повернулась к Сибил: — Уже ближе. В таком случае гелиотроп был вручен Денту как стражу. А он, в свою очередь, передал его нашим парням — в виде трех одинаковых фрагментов.
—В других источниках говорится, что гелиотроп используется в магических ритуалах, что он умножает физическую силу и ускоряет заживление ран.
—Опять в точку, — сказала Куин.
—Кроме того, он якобы регулирует менструальный цикл у женщин.
—Интересуешься? — повернулся к ней Гейдж.
—Нисколько, — отмахнулась она. — Но для наших целей важнее то, что по всем признакам это еще и камень-врачеватель.
—Тоже мне новость. Мы с Кэлом и Фоксом все выяснили уже много лет назад.
—Все связано с кровью, — продолжила Сибил. — Это нам тоже известно. Кровавая жертва, кровные узы, гелиотроп или «кровавый камень». И еще огонь. Он играет важную роль во многих инцидентах и был ключевым фактором в ту ночь, когда схватились Дент с Твиссом, а также в ночь, когда вы с Кэлом и Фоксом разбили лагерь у Языческого камня. И конечно, в ту ночь, когда мы вшестером снова соединили осколки амулета. Вспомните, что происходит, если ударить друг о друга два камня? Летят искры, а от искр загорается пламя. Вероятно, укрощение огня было первой магией, которой овладел человек. Гелиотроп — это сочетание крови и огня. Пламя не только обжигает, но и очищает. Может, именно огонь убьет демона.
—То есть ты хочешь стоять и бить камнем о камень в надежде, что волшебная искра упадет на Твисса?
—Сегодня у тебя явно хорошее настроение.
—Если бы огонь мог убить демона, тот давно был бы уже мертв. Я видел, как он скользил по языкам пламени, словно на серфе.
—Это был его огонь, а не наш, — заметила Сибил. — Огонь, возникший из Альфа-камня, из его фрагмента, переданного вам Дентом, богами. В ту ночь он вызвал сильнейший пожар.
—И как ты предлагаешь вызвать волшебный огонь из камня?
—Еще не знаю. А у тебя что? — спросила Сибил. — Есть идея получше?
Он не для того сюда пришел, напомнил себе Гейдж. Не для того, чтобы спорить о волшебных камнях и божественном огне. И даже не совсем понимает, зачем задирает Сибил. Она ведь выдержала все, с чем им пришлось столкнуться, соединяя три осколка камня.
—Сегодня меня посетил местный демон.
—Почему ты сразу не сказал? — Куин деловито достала диктофон. — Где, когда, как?
—На кладбище, вскоре после того, как я ушел отсюда.
—Когда? — Куин переглянулась с Сибил. — Часов в десять, да? Между десятью и половиной одиннадцатого? — Она посмотрела на Гейджа.
—Примерно. Я не смотрел на часы.
—И какую форму он принял?
—Моей матери.
Деловитый тон Куин мгновенно сменился сочувственным:
—Ой, Гейдж, прости.
—Такое уже случалось? — спросила Сибил. — Он появлялся в облике знакомых тебе людей?
—Новый трюк. Именно поэтому ему удалось меня провести — но только на минуту. В любом случае он был похож на нее — такую, какой я ее помню. На самом деле я не очень хорошо ее помню. Он был похож на ее фотографии.
На одну фотографию, подумал Гейдж. Ту самую, которую отец держал на прикроватном столике.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 77