Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49
Уверена, я далеко не всё знаю о твоём подвиге. Полагаю, было очень интересно. Джон, вы должны были взять Роуз с собой.
Снова почувствовав пристальный взгляд Кэндис, Хеди поняла, почему бабушка Роуз не захотела пойти с ними.
– Как тебя зовут?
– Хеди.
– А на какой стадии подготовки ты находишься, Хеди?
Девочка непонимающе уставилась на Кэндис, чувствуя себя очень глупой. Дедушка Джон прокашлялся и произнёс:
– Они не проходили никакой подготовки.
Кэндис удивлённо подняла ухоженные брови:
– Почему? У неё что, нет никакого дара?
– Нет, – ответил дедушка Джон. – Никакого дара, кроме разве что непослушания. Но у неё доброе сердце.
– Вы разве привели их не для выступления на Фантастикане? – спросила Кэндис.
«Доброе сердце, похоже, Кэндис не слишком нравится», – подумала Хеди. Вопрос звучал как-то унизительно.
Дедушка Джон покачал головой:
– Нет, они не такие. Они просто хотят посмотреть соревнования.
– А я – поучаствовать в мастер-классе! – вставил Спенсер.
Ответ, похоже, позабавил Кэндис.
– О, у нас юный рукодел?
– Он так, балуется, – пояснил дедушка Джон.
– Вполне возможно, – одновременно с ним сказала госпожа Пал.
Кэндис плавной походкой прошла к столику с едой и взяла пирожок.
– Простите, что ем при вас. Я ещё даже не завтракала – с ног сбилась, занимаясь церемонией открытия. Хорошо, я добавлю детей в список зрителей. Джон, надеюсь, вы подумаете насчёт наставничества, раз уж пришли.
Дедушка Джон пожал плечами:
– Если бы у меня были какие-нибудь полезные знания, подумал бы. Но мне нечего дать молодёжи. Простите.
– Миссис Хардинг, вы знаете, где найти Брока Рэббла? – спросила госпожа Пал.
Кэндис кивнула:
– Скорее всего, сидит в Салоне Карманников и рассказывает истории. А зачем вам Рэббл?
Она откусила кусочек пирожка. Хеди, впрочем, сразу поняла, что за безразличным поведением прячется настоящее любопытство.
– Просто вспомнить старые деньки, – ответила госпожа Пал.
Кэндис глянула на дедушку Джона, ожидая, что он что-нибудь добавит, но тот промолчал.
– Что ж, желаю хорошо провести время, – наконец сказала она.
– Можно нам теперь осмотреться? – спросил Спенсер у дедушки Джона, когда они вышли из Павлиньей палаты.
– А что осматривать? – спросил в ответ дедушка Джон. – Соревнования ещё не начались.
– Хочу найти какую-нибудь мастерскую.
– Или ещё можно посмотреть, чем торгуют, – добавила Джелли. – Готова поспорить, здешних вещей в наземном мире не найти.
Макс нетерпеливо подпрыгивал:
– Есть хочу!
– Ты только что стащил пирожок в Павлиньей палате! – укоризненно сказала Джелли.
– Ничего я не стащил!
– Я видела!
Не обращая внимания на перебранку, дедушка Джон и госпожа Пал о чём-то пошептались, потом попросили Юэна провести их к Салону Карманников. Тот отвёл их на большой перекрёсток туннелей.
– Салон Карманников – сюда, – показал он в один из коридоров. – На главную пещеру указывают знаки, так что вернуться вы сможете легко.
– А почему он называется «Салон Карманников»? – спросила Хеди.
– Ну, на самом деле он называется просто «Салон», – ответил Юэн. – Но все называют его «Салон Карманников», потому что у многих там пропадают вещи из карманов. Я, если честно, даже не знаю, почему люди до сих пор ходят в Салон, несмотря на его репутацию.
Юэн, Бол и Тун попрощались с ними, пообещав позже снова найти и проводить в гостиницу.
– Не хочу идти в Салон, – жалобно проговорил Макс. – Название скучное какое-то.
– Знаешь, мы могли тебя и дома оставить, – сказала Джелли. – Дядя Джон вообще в первый раз куда-то нас с собой взял. Если ты и дальше будешь ныть…
– Я не ною!
– Ну, если продолжишь хныкать, он… ай! – Джелли снова споткнулась. – Уже жалею, что одолжила у мамы эти дурацкие башмаки!
– Ха! – воскликнул Макс. – Вот что бывает, когда носишь каноэ на ногах!
Хеди не сдержала улыбки, услышав эту шутку, несмотря на гневный взгляд Джелли.
– Ну, они в самом деле странно выглядят.
– Поэтому они и клёвые, – обиженно произнесла Джелли. – Это же винтаж. Ты не понимаешь.
Вздрогнув, Хеди перестала улыбаться. Она понимала, что кузина намного экстравагантнее и круче, а уж одевались они настолько по-разному, что даже самой Хеди было трудно поверить, что она старше всего на год.
Дедушка Джон и госпожа Пал подошли к зданию с огромной деревянной дверью и вывеской «Салон».
– Хватит пререкаться, а то я сейчас вас тут оставлю, – предупредил дедушка Джон.
Все дружно пробормотали, что уже помирились.
– Отлично. Не шумите и не отходите далеко от меня.
Атмосфера в Салоне казалась таинственной. Маленькие группы людей о чём-то шептались в альковах, и в обтянутых бархатом кабинках, и возле длинной стойки, где подавали напитки. Стены были увешаны картинами самых разных стилей и на самые разные темы. Когда глаза Хеди привыкли к полумраку, она заметила несколько до ужаса знакомых картин в коллекции: терии, полузвери-полулюди, которые, как она узнала два года назад на Скупом холме, умеют вылезать из картин и воровать вещи.
– Спенс, – прошептала Хеди, схватив за руку брата, – кажется, что именно из-за терий это место называют Салоном Карманников.
Из дальнего конца большой комнаты послышался смех.
– Должно быть, это Рэббл, – сказала госпожа Пал дедушке Джону.
Пока они шли между столиками, Хеди чувствовала на себе любопытные взгляды. Она была почти уверена, что это взгляды людей, а не картин.
Брок Рэббл, человек, которого они искали, сидел в кабинке, отороченной бархатом; вокруг него расположилась небольшая толпа юношей и девушек. Судя по всему, они уже давно слушали его истории. Он увлечённо размахивал очками с ярко-фиолетовыми стёклами, но, едва завидев дедушку Джона и госпожу Пал, прервался на полуслове и надел очки.
– Вихри-ураганы, как Джона Санга и Рани Пал занесло под землю? – воскликнул он.
– Привет, Рэббл, – сказал дедушка Джон. – Давно не виделись.
Рэббл начал энергично разгонять слушателей из кабинки.
– Я закончу рассказ позже, возвращайтесь через часик!
Пока остальные расходились, Хеди слышала обрывки фраз: «он был фокусником много лет назад», «рукодел, владелица «Палисада». Официант унёс многочисленные стаканы со стола, и Рэббл медленно поднялся, приветствуя их. Он был невысоким, с широченным лбом, над которым нависало несколько прядок волос, похожих на младенческие. Фиолетовые очки отлично сочетались с мятым лилово-сиреневым костюмом.
– Что вас сюда привело, черти хитрые? – спросил Рэббл.
Дедушка Джон и госпожа Пал уставились на него, недоумённо хмурясь.
– Это же вы нас пригласили, – сказала госпожа Пал.
– Я? – протянул Рэббл, почесав в затылке.
Госпожа Пал показала ему письмо из сумочки.
– Не помню, чтобы я это писал, – проговорил мужчина. – Но в моей старой кочерыжке хранится столько воспоминаний, что иногда некоторые просто выпадают. Карта и зеркало, значит? Ну, давайте поговорим.
Госпожа Пал медленно оглядела Салон.
– Мы можем поговорить в приватной обстановке?
– Безусловно.
Рэббл извлёк из кармана мелок и нарисовал несколько отметок на стене позади себя и в двух местах
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49