Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Топор отмщения - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Топор отмщения - Эрл Стенли Гарднер

284
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Топор отмщения - Эрл Стенли Гарднер полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 49
Перейти на страницу:

— Что-нибудь передать Берте?

— Скажи ей, что я здесь.

— Ладно, Дональд. Приятно было слышать твой голос.

— Мне тоже. Пока.

Я вернулся к своему столу. Официант крутился вокруг, словноторопя меня побыстрее допить свою порцию. Я допил ее и заказал еще. Спиртноепринесли как раз в тот момент, когда прошло семь минут со времени моего звонкаЭлси. Я оглянулся по сторонам и увидел, как старший официант позвал кого-то изподчиненных и что-то сказал ему. Тот кивнул и тихонько пошел к столу, закоторым сидели мужчина и женщина. Он сказал что-то женщине, она извинилась иподнялась.

Вначале я просто не мот поверить своей удаче. Потом, по еепоходке, пока она шла к телефону, я решил, что это та, кого я ищу. Она слегкаприпадала на одну ногу. Это была не хромота, а какая-то зажатость в спине.

Но она совсем не подходила под описание Джорджии Раш. Вовсене анемического типа и далеко не размазня. Она была очень привлекательна ихорошо это знала. Костюм с длинным жакетом прекрасно облегал ее стройные бедра.Ее подбородок был дерзко приподнят, а в посадке головы чувствовалась гордость инезависимость. Когда она шла по проходу, мужчины глядели ей вслед, и этоговорило красноречивее всяких слов.

Пока она была у телефона, я разглядывал ее спутника. Это былвысокий мужчина, столь же обаятельный, как кусок мрамора. Больше всего онпоходил на банковского кассира с пристрастием к точным цифрам на бумаге.Невозможно было себе представить, чтобы такой человек загорелся какой-нибудьидеей. Зато можно было с уверенностью сказать, что его пальцы привычны кклавишам арифмометра. Ему было около пятидесяти, выражение его лица напоминалоактера-любителя в роли английского дворецкого.

Через пару минут миссис Крейл вернулась к столику. Сидевшийза ним мужчина поднялся и помог ей сесть, пунктуально, без улыбки соблюдая всеформальности. Затем он опустился на свое место, и они тихо заговорили. Повыражению их лиц можно было подумать, что они обсуждают проблемы национальногодолга.

Я снова отлучился к телефонной будке и позвонил в офис. Насей раз Берта была на месте.

— Привет, дружок, — сказала она. — Где тебя черти носят?

— Я во «Встречах у Римли».

— Ты все еще там?

— Ага.

— Как это ты ведешь расследование, — разозлилась она, —посиживая там с выпивкой за счет клиента и…

— Заткнись, — прервал я ее, — и слушай внимательно. МиссисЭллери Крейл здесь с каким-то мужчиной. Не думаю, что они надолго здесьзадержатся. Я бы хотел узнать, кто этот человек. Хорошо бы ты быстро приехаласюда, подождала снаружи, когда они выйдут, и последила за ними.

— Но машина агентства у тебя.

— У тебя же есть собственная машина.

— Ну есть…

— Миссис Крейл лет двадцать восемь, — сказал я. — Она веситсто двадцать фунтов. Рост пять футов и четыре с половиной дюйма, одета в черныйанглийский костюм, большая черная соломенная шляпа с красной отделкой, красныетуфли из крокодиловой кожи и красная сумка. С ней мужчина лет пятидесяти двух,пять футов десять дюймов, вес от ста семидесяти одного до ста семидесяти пяти,одет в двубортный голубовато-серый костюм в белую полоску, длинный нос,подбородок выдается вперед, бесстрастное выражение лица. На нем темно-синийгалстук с красным рисунком в виде больших букв S, лицо бледное, глаза либо серые,либо светло-голубые — со своего места я не могу разглядеть. Женщину ты сразуузнаешь по походке: она ставит ногу от бедра, но когда отрывает от земли правуюногу, вся левая сторона ее тела слегка припадает. Это не бросается в глаза, ноесли смотреть внимательно, ты это обязательно заметишь.

— Ладно, — сказала Берта, немного успокоившись. — Этохорошо, что ты их засек. Это уже кое-что. Я сейчас, приеду. Может, мне лучшезайти в клуб и подождать там?

— Не стоит. Я бы подождал снаружи. Это будет бросаться вглаза, если ты выйдешь сразу за ними. Они могут кое-что заподозрить после тоготелефонного звонка.

— Не беспокойся, дружок, я все сделаю.

Я вернулся в зал и сел за столик. Официант внимательнорассматривал меня.

— Сигареты, сигары… — послышался за моей спиной знакомыйголос. Я повернулся и посмотрел на ее ноги.

— Привет, — ответил я. — Я только что купил у вас пачкусигарет, помните? Я не успеваю так быстро их выкуривать.

Она слегка наклонилась ко мне и прошептала:

— Купите еще одну. Мне надо вам кое-что сказать. Я хотелбыло отпустить ехидное замечание, но, заметив выражение ее глаз, сразу полез вкарман за мелочью.

— Это честный обмен, — заметил я.

Он положила пачку сигарет мне на столик, наклонилась, чтобы взятьденьги, и произнесла:

— Убирайтесь отсюда!

Я удивленно поднял брови. Она сдержанно улыбнулась, будто ясказал ей что-то остроумное, и, оторвав уголок пачки, вынула для меня сигарету.

— Вы ведь Дональд Лэм, не так ли? — спросила она, зажигаяспичку.

На этот раз мне не пришлось поднимать брови, они сами собойвзлетели вверх.

— Откуда вы это знаете?

— Не будьте дураком, подумайте головой, она ведь у вас есть.

Наклонившись вперед и поднося зажженную спичку к моейсигарете, она спросила:

— Уходите?

— Нет.

— Тогда, Бога ради, двигайтесь. Пригласите одну из техженщин, которые заглядываются на вас, а то вы слишком бросаетесь в глаза.

Это была чистая правда. Внезапно я осознал, что одинокиемужчины не забегают в такие места, чтобы просто выпить стаканчик. Но я все ещене понимал, откуда эта продавщица сигарет могла узнать мое имя. Последниеполтора года я провел на Тихом океане, да и до этого вряд ли был заметнойфигурой в городе.

Оркестр заиграл новую мелодию. Я пригласил симпатичную брюнетку,сидевшую через пару столиков от меня. Когда я подошел к ней, она изобразиладаже несколько излишнюю застенчивость.

— Потанцуем? — предложил я.

Она взглянула на меня с хорошо отработанным выражениемнадменного удивления:

— Почему, собственно… по-моему, вы ведете себя невоспитанно.

Я встретился с ней глазами и сказал:

— Да.

Тут она рассмеялась:

— Мне нравятся невоспитанные мужчины. — Она встала,протянула мне руку. — Вы показались мне меланхоличным и сердитым.

Мы долго танцевали молча, потом она произнесла:

1 ... 6 7 8 ... 49
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Топор отмщения - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Топор отмщения - Эрл Стенли Гарднер"