Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » ГоТМ. Книга 2 - Денис Росс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга ГоТМ. Книга 2 - Денис Росс

187
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу ГоТМ. Книга 2 - Денис Росс полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 ... 72
Перейти на страницу:

Мак поглядел на карту, отмечая их местоположение.

– Через десять километров буферная зона. Может быть стоит отойти подальше отсюда? – спросил он напарника.

– Ничего не имею против небольшой прогулки на свежем воздухе. – Согласился он. – Жаль только, переночевать негде.

– Это да. – Согласился Мак, разглядывая окрестности. – Сегодня придётся ночевать под открытым небом.

Через два часа они стояли на границе сектора, пытаясь хоть что-то разглядеть в бинокли.

– Ни черта не вижу. – Сказал Крис. – Только трава. А, ведь, где-то поблизости есть дорога, разделяющая каждый сектор. Может дойдём до неё, пока ещё есть силы? – предложил он. – А там завалимся спать.

– Принято. – Согласился Мак.

Он тоже считал, что окрестности дороги в данном случае намного безопасней оставшегося за спиной сектора. Ещё пара часов ушло на то, чтобы добраться до нужного места, но это происходило уже в полной темноте, хотя она не являлась проблемой для путников. Наткнулись на небольшой овражек в полукилометре от дороги, где решили провести остаток ночи, надеясь, что до утра их никто не потревожит. Поделили смены бодрствования, между собой. Девушки заявили, что раз они являются частью команды, то тоже желают нести караул.

– Ты сегодня, случайно, головой не ушиблась? – спросил удивлённо Крис у Ирэн. – Твоё дело одно – моё другое. После ужина ложитесь спать, завтра трудный переход. – И, прежде, чем она успела ему возразить, добавил. – Теперь подробной карты не будет, а это означает, что мы даже не знаем, что находится там. – Он показал в сторону соседнего сектора. – Может быть там драконы или монстры, какие тебе и в страшном кошмаре не снились или ещё какая-нибудь хрень, от которой мы все будем удирать во все лопатки. Так что завтра силы нам понадобятся.

На это ей было нечем ответить. После ужина разлеглись в ложбинке.

Крис разбудил Мака неожиданно, тряся за плечо, словно что-то произошло. Сейчас была его смена дежурства. Поднёс палец к губам, давая понять, чтобы тот не шумел, и показал куда-то в сторону. Мак приподнялся на локте, освобождаясь от рук девушек. Недалеко от них слышался шум какой-то возни, то приближаясь, то удаляясь ненадолго. Они выбрались из овражка, чтобы посмотреть, что происходит, но вокруг не было никого, кто мог бы издавать подобные звуки. Теперь им казалось, что звук копошения идёт отовсюду, хотя окружающие кусты не шевелились. В предрассветных сумерках было видно не очень.

«Бред какой-то.» – Подумал Мак, поворачивая голову из стороны в сторону, но не находя источника шума.

Если это слуховая галлюцинация, то она не могла почудиться сразу обоим. Крис нашарил рукой камень и бросил в направлении звука. Раздался смачный шлепок и чей-то сдавленный писк. Шуршание на мгновение остановилось и продолжилось с новой силой, приближаясь к напарникам.

Крис снова поднял камень и с силой швырнул, ориентируясь на звук, хотя казалось, что он идёт отовсюду. Снова что-то шлёпнуло и запищало. Пока лётчики развлекались швырянием камней на звуки, в ложбинке произошли некоторые изменения.

Из разросшейся поблизости высокой травы, высыпала целая орава человечков, размером с большой бокал, смешно переваливаясь на коротких ножках, они пихали друг друга руками, стараясь быстрее остальных добраться до рюкзаков, сложенных в одну кучу. Доковыляв до них, начали их растаскивать в разные стороны, цепляясь маленькими ручками за всё, что можно. Человечков было так много, что они заполнили своими маленькими тельцами всё свободное пространство вокруг спящих девушек, кто-то из них начал карабкаться по ногам и рукам, пытаясь влезть повыше, скатывался со скользкой поверхности костюма, падая в миниатюрную толпу, но вместо упавшего тут же забирался кто-нибудь другой. Наконец им удалось совладать с рюкзаками, и они медленно поплыли к высокой траве, будто перемещаясь сами по себе.

Мак с Крисом наверху вглядывались в ближайшие кусты, чтобы увидеть источник подозрительного шума, когда в ложбинке, где они оставили девушек, раздался тревожный, полный паники крик. Они мгновенно оглянулись, наблюдая, как обе девушки, вскочив на ноги, пытаются стряхнуть с себя каких-то маленьких созданий, вцепившихся в их волосы и раскачивающихся на них, как на качелях, издавая забавный писк. Если бы не истеричное визжание обеих дам и уплывающие в кусты рюкзаки, за которыми плыли над землёй винтовки обеих, ситуацию можно было бы назвать комичной. Мак собрался было спустится вниз, чтобы разобраться в случившемся, как на них с напарником хлынула волна таких же мелких созданий и попыталась при помощи тоненьких верёвок скрутить их за ноги и за руки. Крис от такой наглости, проявленной крошечными наглецами, только криво усмехнулся, схватив верёвки и сильно дёрнув на себя, сваливая добрый десяток уцепившихся с противоположной стороны мальцов. Расшвыряв их руками и ногами, чтобы не путались под ногами, они попытались спуститься вниз, но на их пути всё время колыхалась подвижная масса коротышек, норовивших попасть под ноги или опутать их.

– Ах вы, говнюки недоделанные! – взревел он в бешенстве, споткнувшись о растянутые нити-паутины, и чуть при этом не упав. – Чтоб вас всех вороны утащили, козявки!

Он вскинул винтовку и выстрелил несколько раз перед собой, чтобы расчистить путь, но вместо испарившихся в разрядах коротышек, тут же появились новые, заполняя своими мелкими тельцами всё окружающее пространство.

– Рюкзаки! – проорал он девушкам. – Хватайте рюкзаки, дуры! Что вам сделают эти недомерки?

Но девушки его не слышали, продолжая истошно визжать и вертеться, подпрыгивая на одном месте, в попытке сбросить с себя крепко вцепившихся человечков. Один из них ловко вскарабкался по волосам Светланы до лица. Она взвизгнула, схватила наглеца рукой, сдёрнула с волос и бросила об землю. По её щеке тонкой струйкой побежала кровь. Маленький человечек порезал ей лицо чем-то острым. Скорее всего у всех недоростков было при себе миниатюрное оружие, которым они хотели нанести раны великанам, но не могли этого сделать, потому что костюм надёжно защищал своего носителя, не позволяя проникнуть тонким жалам в тело.

Мак, расшвыривая коротышек в разные стороны стопами, расчищал себе дорогу, чтобы добраться до уплывающих в кусты рюкзаков и винтовок. Наконец, устав играть в бесконечный пацифизм, он просто пошёл по верху сплошной массы малявок, не обращая внимания на сдавленные писки и трещавшие под ногами мелкие косточки. Догнал рюкзаки, практически скрывшиеся из виду, сдёргивая их со спин надрывающихся от груза мальцов. Отряхнул один из них от вцепившихся в лямки лилипутов и закинул за спину. Крис, отбросив все нежности, поступил таким же образом, беря пример с капитана. Только девушки продолжали крутиться на месте и визжать от вида кишащей массы недоростков, пытавшейся вскарабкаться по ногам. Оба напарника взяли рюкзаки и оружие, принадлежащее девушкам, очищая их от прицепившихся малявок, и помогли девушкам освободиться от маленьких негодяев, держащихся за их волосы. Мак схватил обезумевшую от страха Светлану за плечи и встряхнул несколько раз. Когда её мозг от проделанной процедуры встал на место, и она смогла более осмысленно на него глядеть, помог нацепить рюкзак, всучив после этого винтовку в онемевшие руки.

1 ... 68 69 70 ... 72
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «ГоТМ. Книга 2 - Денис Росс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "ГоТМ. Книга 2 - Денис Росс"