Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Люди - Роберт Дж. Сойер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Люди - Роберт Дж. Сойер

11
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Люди - Роберт Дж. Сойер полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 ... 87
Перейти на страницу:
Ты мне дорог.

– Ты мне тоже. Но ты мне рассказывал об обычаях глексенов. Мэре не ищет партнёра, которого будет видеть несколько дней в месяц, и я сильно сомневаюсь, что она захочет обзавестись партнёршей.

– Да, наши обычаи, возможно, различаются, но…

– Это как мамонты и мастодонты, – продолжил Адекор. – Они на вид очень похожи, но попробуй свести самца-мастодонта и мамонтиху и увидишь, что будет.

– Я знаю, – сказал Понтер. – Я знаю.

– Я не вижу, как ты это всё сможешь устроить.

– Я знаю, но…

– Я могу сказать? – Голос Хака.

Понтер посмотрел на своё левое предплечье.

– Конечно.

– Вы знаете – я обычно не вмешиваюсь в такие вопросы, – сказал компаньон. – Но имеется фактор, который вы не принимаете во внимание.

– Да?

Хак переключился на кохлеарные импланты Понтера.

– Возможно, ты не захочешь, чтобы другие это услышали.

– Чепуха, – возразил Понтер. – У меня нет секретов от Адекора.

– Очень хорошо, – сказал Хак, снова переключившись на внешний динамик. – Учёная Воган восстанавливается после тяжёлого потрясения. Её эмоции и поведение могут быть нетипичны.

Адекор с любопытством склонил голову набок.

– Какое тяжёлое потрясение? В смысле, я знаю, что есть стряпню Понтера – то ещё испытание, но…

– Мэре изнасиловали, – сказал Понтер. – Там, в её мире. Непосредственно перед тем, как я там появился.

– Ох. – Адекор моментально стал серьёзным. – Что сделали с тем парнем?

– Ничего. Он скрылся.

– Как он мог скрыться?

Понтер поднял левую руку:

– Нет компаньонов – нет справедливости.

– Пустая кость! – выругался Адекор. – В каком мире им приходится жить!..

Глава 34

На следующий день Мэри шла по коридору лабораторного здания. Она отступила к стене, давая проехать похожему на паука роботу, одному из тех, что в неандертальском обществе выполняли всю чёрную работу. На мгновение она задумалась об экономике этого мира. Здесь был искусственный интеллект, были роботы. Но при этом были и водители такси; очевидно, автоматизировались не все виды деятельности, которые можно бы было автоматизировать.

Мэри пошла дальше, к помещению, в котором работала Лурт.

– Не собираетесь сделать перерыв? – спросила она, не понаслышке зная, как раздражает, когда отвлекают посреди успешно продвигающейся работы.

Лурт взглянула на экран компаньона, видимо, посмотреть, который час.

– Можно, – сказала она.

– Отлично, – обрадовалась Мэри. – Не хотите немного прогуляться? Мне нужно с вами поговорить.

* * *

Мэри и Лурт вышли на улицу. Было ясно, и Лурт автоматически приняла позу, которую Мэри часто наблюдала у других неандертальцев, – слегка наклонив голову вперёд, так, чтобы надбровный валик прикрывал глаза от солнечных лучей. Мэри для этой цели приходилось приставлять ко лбу ладонь. Хотя сейчас её тяготили совсем другие вопросы, забыть дома на другой Земле свои «фостер-грантс» было неприятной оплошностью.

– У вас носят солнцезащитные очки? Такие тёмные стекла, которые блокируют часть солнечных лучей?

– Да, – сказала Лурт, – у нас такое есть, только мы это называем, – она говорила без паузы, но перевод на мгновение прервался, будто компаньон Мэри раздумывал, как перевести то, что сказала Лурт, – противоснежные щитки.

Мэри моментально сообразила. Надбровный валик хорошо прикрывает глаза от света, падающего сверху, когда же он отражается от снега, лежащего на земле, глубоко посаженные неандертальские глаза хоть и дают какую-то защиту, но дымчатые очки всё же будут удобнее.

– Можно раздобыть для меня пару?

– Зачем вам два таких устройства?

– Э-э… нет. Видите ли, мы его называем во множественном числе – ну, потому что в них же две линзы.

Лурт покачала головой и заметила добродушно:

– Тогда почему бы и штаны не называть «парой» – ведь ноги тоже две.

Мэри решила не углубляться в эту тему.

– Как бы то ни было, можно мне достать этот «противоснежный щиток»?

– Конечно. Вон там есть шлифовальная мастерская линз.

Мэри помедлила.

– У меня нет денег – нечем заплатить за них. В смысле, за него.

Лурт указала на левую руку Мэри, и она не сразу сообразила, что та имеет в виду её временный компаньон. Мэри подняла руку, чтобы Лурт его осмотрела. Лурт вытянула на устройстве несколько крошечных контрольных стерженьков и изучила заплясавшие на экранчике символы.

– Как я и думала, – сказала Лурт. – Ваш компаньон привязан к счёту Понтера. Вы можете приобрести что пожелаете, и Понтеру пришлют счёт.

– Правда? Вау.

– Пойдёмте, мастерская шлифовщика линз там.

Лурт пересекла широкую полосу высокой травы, и Мэри поспешила следом. Она чувствовала себя немного виноватой за то, что собирается потратить деньги Понтера, учитывая, какую тему она собиралась с Лурт обсудить, но у неё начинала болеть голова, а вести столь деликатный разговор там, где его могли услышать её коллеги, ей не хотелось. Более того: она уже начала потихоньку понимать неандертальский образ жизни. Она знала, что в помещении или на улице в безветренную погоду неандерталец многое может узнать о том, что думает и чувствует собеседник, просто вдыхая его феромоны. В таком невыгодном положении Мэри была бы словно голая. Но сегодня дул свежий ветер, и пока они с Лурт снаружи, та будет знать только то, что Мэри скажет словами.

Они вошли в здание, на которое указала Лурт. Это было довольно большое сооружение, составленное из трёх сформованных деревьев, стоящих достаточно близко, чтобы их ветви сплелись наверху в единую крону.

Мэри удивилась тому, что оказалось внутри. Она ожидала увидеть этакий местный «LensCrafters»[84], специализирующийся исключительно на очках магазин, но в таком бизнесе много зависело от моды на оправы, а неандертальцы, в силу их консервативной натуры, вряд ли были ей подвержены. Кроме того, с их значительно меньшим населением слишком узкая специализация была вряд ли возможна. В шлифовальной мастерской занимались всеми видами оптики. Она была заполнена устройствами, в которых узнавались телескопы, микроскопы, камеры, проекторы, увеличительные стёкла, прожектора и многое другое. Мэри попыталась хорошенько запомнить увиденное – Лили, Кевин и Фрэнк наверняка забросают её вопросами, когда она вернётся в «Синерджи Груп».

Появилась пожилая неандерталка. Оттачивая навык, Мэри попыталась определить, к какому поколению она принадлежит. Та выглядела лет на семьдесят, что делало её… да, 142-й. При виде Мэри женщина удивилась, но быстро взяла себя в руки.

– Здравый день, – сказала она.

– Здравый день, – ответила Лурт. – Это моя подруга Мэре.

– Ну конечно, – сказала 142-я. – Из другой вселенной! Мой любимый эксгибиционист иногда показывает вас с тех самых пор, как вы приехали.

Мэри вздрогнула.

– Мэре нужен противоснежный щиток, – сказала Лурт.

Женщина кивнула и ушла в другую часть мастерской. Она вернулась с парой тёмных линз – они были тёмно-синими, а не зелёными или янтарными, к каким привыкла Мэри, – прикреплённых к широкой эластичной

1 ... 68 69 70 ... 87
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Люди - Роберт Дж. Сойер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Люди - Роберт Дж. Сойер"