поверил, что кто-то смог незаметно подкрасться к нам и также незаметно выкрасть дух моей матери, чтобы завладеть информацией о Кинжале.
С учетом того, что её дух в данный момент покоился в моём веере, врать было очень стыдно.
— Кажется, это была огромная змея, — произношу ровно.
И замечаю, как меняется выражение глаз заклинателя.
— Змея? — переспрашивает он, и я вижу, что эта новость однозначно потрясла его.
— Возможно… древний демон, — киваю, опуская взгляд вниз.
Простите, глава Яо, но я должна выяснить, кем была моя мама, и как она связана с Кинжалом Крадущим Бессмертие! А для этого мне нужно было назвать хоть кого-то, способного провернуть этот трюк с кражей духа! Кого-то, кого я не подставлю, повесив на него вину за содеянное мною — потому что лишь два человека на всём континенте знают о духовном звере верховного заклинателя!
Ещё крепче обхватываю веер и обещаю себе больше не врать.
Я и так уже закопала себя по самую голову…
— Дева Киу, — обращается ко мне глава Мин, и я вынуждена поднять на него взгляд, — прошу вас, никому не говорите о том, что здесь видели, — без эмоций произносит заклинатель, — вообще… никому.
— Хорошо, — соглашаюсь.
И невольно задаюсь вопросом — что так повлияло на главу клана Утонченного Изящества? Почему он не хочет, чтобы о событиях, произошедших у заброшенной хижины, кто-то узнал?
— Но что мы ответим на вопросы остальных глав? — осторожно уточняю.
— Правду: что мы нашли след Кинжала, но нас опередили, — отвечает глава Мин, затем поворачивается в сторону леса, где, согласно моей легенде, скрылась Суан, — скорее всего к вечеру Кинжал уже будет у наших врагов. К этому нужно быть готовыми.
— Поняла вас, — склоняю голову.
— Дева Киу.
Вновь поднимаю растерянный взгляд на заклинателя — таким странным был тон его голоса.
— Да, глава Мин? — с почтением отзываюсь.
— Я перенесу установку барьера на утро: ночь нужна мне для восстановления сил… Я хочу, чтобы вы охраняли запретную гору до моего возвращения.
Смотрю на него, не мигая.
Он ставит меня в трудное положение.
То доверие, что было оказано мне сейчас, сковывает мои руки.
— Глава Мин хочет, чтобы я не допустила проникновения на гору кого-то постороннего? — спрашиваю ровно.
— Ты можешь мне это пообещать? — звучит такой же ровный вопрос.
Это даже не веревки. Это железные кандалы на моих запястьях и ногах.
— Мне будет необходима поддержка. Позвольте Бохаю присоединиться ко мне в этой миссии, — произношу отстраненно.
— Хорошо. Поручаю это вам двоим, — кивает глава Мин, а затем материализует меч и протягивает мне руку, — обратно будем лететь чуть быстрее; держитесь крепче.
Ступаю на лезвие и обвиваю руками талию заклинателя.
— Будьте на моей стороне, дева Киу, — неожиданно произносит глава Мин перед взлетом, — это всё, о чём я могу вас просить.
Ухожу в глубокие размышления, когда мы поднимаемся в небо.
Я его должница.
И сегодня он дал мне возможность выбрать — как ему отплатить.
Либо не ступать на запретную гору, выполняя его просьбу о защите границы до утра… либо встать на его сторону, когда придёт время.
Поджимаю губы, напряженно глядя на шелковую ткань одеяния главы клана Утонченного Изящества. Я и так планировала просить Бохая помочь мне в моём собственном расследовании… а теперь, с легкой подачи главы Мин, я могу воспользоваться его помощью официально. И я не могу упустить этот шанс.
Выходит, я уже сделала выбор.
Проблемой было то, что в перспективе я могла оказаться в безвыходной ситуации, вставая на сторону главы Мин — согласно своему обещанию… но я никак не могла представить себе такого будущего, в котором глава клана Утонченного Изящества окажется главным злодеем! Нет, он не враг мне. Он умен, опасен и полон секретов, но он точно не желает мне зла.
Значит, решено — ночью я пойду на гору.
Глава 26. Пинок кармы, что привносит смуту в голову
Когда мы опускаемся на землю, вокруг уже темнеет.
— Брат, — Линлин стоит перед гостевым дворцом, ожидая нашего возвращения и, судя по её виду, стоит она тут чуть не с самого утра…
— Я не изменю своего решения, — бесстрастно отзывается глава Мин, проходя мимо.
— Янлин ваша сестра, брат! — чуть громче произносит Линлин, и я слышу отчаяние в её голосе.
Как глава Мин наказал старшую из сестер?..
— Если будешь продолжать, я посажу тебя рядом с ней, — отвечает глава Мин, затем поворачивается ко мне, — дева Киу, я прощаюсь с вами. Клан будет предупрежден о вашем дозоре.
— В таком случае я прямо сейчас направлюсь к Бохаю, — склоняю голову.
— Сколько можно потакать ей? — изумленно выдыхает Линлин, — Почему ты выбрал её своей любимицей? Она же только и делает, что сеет раздор между кланами!
— Раздор сеешь лишь ты — на пару со своей сестрицей, за что я вас со стабильной систематичностью наказываю, — спокойно отвечает ей глава Мин.
— БРАТ! — остановившись, едва не топает ногой Линлин.
А затем легонько вскрикивает и оборачивается на меня.
— Ты что, только что пнула меня? — изумленно спрашивает.
— Прошу прощения. Я бы не посмела. Просто вы остановились так внезапно, и я случайно столкнулась с вами ногой, — мягко отвечаю, глядя ей в глаза.
Возможно, я просто устала. Возможно, со вчерашней ночи в моем сознании произошли какие-то бесповоротные изменения. Но, да, я легонько пнула её левой ногой, активируя действие кармы. Если она не злая сердцем, а действительно переживает за сестру и брата, — на что в тайне надеется глава Мин, — то с ней ничего плохого не произойдёт. Если же сердце Линлин полно зависти, а мысли — тьмы, то остаток дня станет худшим временем в её жизни.
— Да ты совсем совесть потеряла?! Нападать на меня в моём же доме! — кричит Линлин, и её голос привлекает внимание гостей Тихих Вод.
Краем глаза замечаю, как из своих покоев выходит Хао… как Бохай застывает в воздухе на своём мече, пытаясь понять, откуда идёт шум… как глава Яо медленно выходит из-за поворота вместе с Ксином…
— Линлин, возьми себя в руки, — холодно произносит глава Мин, очевидно, так же уставший от выходок своих сестёр.
…это если не вспоминать о том, сколько сил он потратил на наш путь, и в каком вообще состоянии сейчас находится…
— Ты не веришь мне? Она пнула меня только что! Я перед небом клянусь! — восклицает Линлин.
— Линлин… — прикрывает глаза глава клана Утонченного Изящества.
— Я ни в коем случае не хотела навредить вашей сестре. Но действительно столкнулась с ней. Это моя вина, прошу прощения, — склоняю голову перед главой, затем перед его