Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Двор порока и смерти - Алексис Колдер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Двор порока и смерти - Алексис Колдер

8
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Двор порока и смерти - Алексис Колдер полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 ... 86
Перейти на страницу:
после выполнения базовых упражнений, как я могла быть готова так быстро взяться за что-то более масштабное?

Нория поставила поднос на кровать. — Тебе нужно поесть.

— Составишь мне компанию? — Предложила я, указывая на поднос.

— О, в этом нет необходимости. — сказала Нория.

— Пожалуйста. — Я передвинула поднос на середину кровати, чтобы нам обоим было больше места. — Садись.

Она колебалась, но после того, как я похлопала по пустому месту на кровати, она, наконец, согласилась.

Я схватила вазу с фруктами и подняла ее, предлагая ей. Она взяла гроздь винограда. — Генерал за дверью твоей комнаты. Он сказал, что сопроводит тебя на встречу, когда ты будешь готова.

— Я заставила его ждать все утро? — Я вскочила с кровати. — Мне нужно идти. Не могу поверить, что проспала так поздно.

— Сядь. — Тон Нории был твердым. — Ты должна поесть. Сон — не единственное, что помогает питаться и набираться сил.

Мне стало интересно, много ли Нория знает о том, что мы делаем. — Я должна встретиться с принцессой. Не уверена, что заставлять ее ждать — хорошая идея.

— Если бы это было срочно, они бы вызвали тебя. Теперь, — она похлопала по кровати. — Ешь.

Я села и потянулась за куском лепешки. Она была еще теплой.

— Приятно видеть, что ты ладишь с принцессой. Я никогда по-настоящему не видела ее с друзьями. Ты, должно быть, сделала что-то особенное. — Нория отправила в рот виноградину.

— Она не так плоха, как я думала. — Это было все, что я могла сказать, чтобы попытаться смягчить явную озабоченность в тоне Нории.

После некоторого неловкого молчания Нория начала рассказывать мне истории о детстве Лэры. Она рассказала мне, как пробиралась на кухню и воровала засахаренные финики, а потом винила во всем кошек, которые жили на территории дворца. Она также рассказала мне, как они с Райвином были неразлучны в детстве, постоянно доставляя неприятности и влезая в то, в чем им не следовало бы разбираться. Однажды они даже сбежали, умудрившись ускользнуть от солдат, которые искали их целую неделю.

— Куда они делись? — Спросила я.

— Они нашли их в Дракусе, — сказала она.

— Как они туда попали? — спросила я.

Она покачала головой. — Я не уверена. Но это было вскоре после исчезновения матери Райвина.

Я могла сказать, что она тщательно подбирала слова. — Звучит так, будто они были так близки, когда были молоды.

— Были. Пока принц не овладел своей магией. Как только это произошло, детство закончилось и началось обучение. — Она прочистила горло. — Но это не моя история, чтобы ее рассказывать.

Мы немного поболтали, пока ели, но я могла сказать, что она нервничала. Как будто она хотела сказать что-то еще. Это было больше о Райвине или Лэре? Хотела ли она рассказать мне что-нибудь о принцессе?

— Знаешь, если что-то не так, ты можешь сказать мне, — предложила я. — Я не буду делиться.

Ее взгляд метнулся к двери, затем снова на меня. — Все в порядке.

— Нория. — Я приподняла брови, одарив ее взглядом, который сказал ей, что я раскусила ее. — В чем дело?

Она резко встала с кровати, подошла к двери, затем открыла ее. Она выглянула наружу, затем вернулась в мою комнату и закрыла за собой дверь. Ее руки слегка дрожали, когда она бросилась обратно к тому месту, где я сидела.

Подойдя ближе, она заговорила таким тихим шепотом, что я с трудом расслышала, что она говорит. — Они собираются пожертвовать все подношения.

— Что? — Я напряглась, садясь прямее. — Когда?

— В полнолуние, — ответила она.

Я уронила дольку апельсина, которую держала в руке, и посмотрела на нее. — Ты уверена? Я думала, они вызвались добровольно.

Она кивнула. — Что-то изменилось. И становится только хуже.

— Как может быть что-то хуже?

— Ты считаешься одним из трибутов. — сказала она.

Ее губы шевелились, но я не могла расслышать больше ни слова, что она сказала. Мы были так близки к тому, чтобы выбраться с этого острова и освободить Никс. Я собиралась помочь покончить с Королем фейри и спасти весь мой народ.

— Aра?

Я моргнула, затем заставила себя сфокусировать взгляд, чтобы обратить внимание на Норию. — Прости, что ты говорила?

— Я говорила, что тебе нужно идти. Сейчас. — Она снова посмотрела на дверь. — В доках стоит корабль — Элефтерия. Мой двоюродный брат — капитан. Скажи ему, что тебя послала я, и он возьмет тебя с собой. Они могут спрятать тебя, и ты сможешь убраться с этого острова. — Она сжимала мои руки в своих, от отчаянного тона у меня самой перехватило горло от непролитых слез.

— Я не могу этого сделать. — Я покачала головой, польщенная тем, что она была готова так многим рискнуть ради меня. — Спасибо, правда. Но я не могу.

— Они собираются скормить вас всех чудовищу. Ты не можешь остаться. Никто не сможет победить этого монстра. — Ее голос был умоляющим, по щекам текли слезы.

Я встала, затем сжала ее руки. — Мне нужно идти. Мы что-нибудь придумаем.

Она вытерла щеки. — Пожалуйста, не пытайся быть героем. В последний раз, когда герой заходил в этот лабиринт, он так и не нашел выхода.

Я кивнула. — Спасибо, что рассказала мне. — Когда я открыла дверь, Вант ждал в холле, напряженная линия его челюсти предупредила меня о том, что он знал, что Нория только что сказала мне.

— Ты слышал, — сказала я, закрывая дверь.

— Я думаю, что весь дворец уже знает, — сказал он.

— Где Райвин? — спросила я.

— Все еще с королем. — ответил Вант. — Но я отведу тебя к Лэре.

Мы молча прошли в покои принцессы, и я была удивлена, увидев двух охранников, стоящих у дверей ее комнат.

— Отойдите в сторону, — приказал им Вант.

— Мы не подчиняемся тебе, Скилос. — сказал один из них с резкостью в голосе.

Я слегка вздрогнула, когда охранник назвал Ванта собакой. Это должно было быть оскорблением для волка-оборотня.

Вант напрягся, его пальцы потянулись к оружию. — Ты отойдешь в

1 ... 68 69 70 ... 86
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Двор порока и смерти - Алексис Колдер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Двор порока и смерти - Алексис Колдер"