– Ну, ничего, все не так уж и плохо, – медленно промолвила Марджери. – Да, Инид, все не так уж и плохо.
– Правда?
– Безусловно. Мне доводилось видеть зрелища куда страшней.
И она двинулась вперед, понимая, что самое главное сейчас – не впасть в отчаяние. Тем более Инид следила за ней, как коршун. Шлепая ботинками по воде и хрустя битым стеклом, Марджери прошла в заднюю часть дома, и оказалось, что крыша над ней уцелела, так что их спальни затоплены не были. Целы были даже москитные сетки. Значит, не так уж много времени потребуется, чтобы привести все в порядок.
– Инид, а здесь и вовсе почти все в порядке! – крикнула она.
– Да, Мардж! Мы справились! Справились! – громким восторженным шепотом откликнулась Инид. Похоже, она уже снова переключилась на радостное восприятие жизни, хотя пока и не до конца. И по-прежнему цеплялась за руку Марджери.
Марджери отвела ее в спальню, помогла снять бутсы, стащила с нее мокрые шорты и блузку. Инид на минутку наклонилась, проверяя, цел ли ее красный саквояж, спрятанный под кроватью, а затем позволила Марджери накинуть на нее пеньюар. Марджери не видела ее обнаженной с того дня, как они купались в горном озере. Тело Инид было смуглым и мускулистым, только незагорелый торс выглядел каким-то чересчур бледным, и казалось, будто она забыла снять с себя какую-то короткую курточку. Ее груди явно стали полнее и были покрыты голубыми венами, и живот выпирал уже довольно сильно. Инид была словно маловата для такого живота, который вскоре непременно еще вырастет, и Марджери невольно рассмеялась. Возможно, впрочем, что рассмеялась она просто потому, что вдруг испытала невероятное облегчение, почувствовав себя в безопасности. Инид опустила голову, с некоторым удивлением осмотрела свой живот, с гордостью его погладила и тоже засмеялась. Затем Марджери принялась устанавливать над ее кроватью нечто вроде навеса с помощью палок и куска парусины на тот случай, если вдруг снова пойдет дождь: Инид в ее состоянии все-таки лучше было бы остаться сухой. Потом она аккуратно расправила москитную сетку, а Инид, с восхищением и каким-то слезливым изумлением следившая за ее действиями, прошептала:
– Ох, Мардж! Неужели мы справились? Это значит, что теперь нам уже ничто не сможет помешать найти этого жука! – Она легла и почти мгновенно отключилась, по-прежнему одной рукой прикрывая живот.
Инид проспала весь день. Встала, чтобы поесть, выпила галлон воды, подхватила своего пса и снова легла, сказав, что ей необходимо немного отдохнуть, а потом она будет совершенно готова вновь отправиться на поиски золотого жука.
Пока она спала, Марджери развила бешеную деятельность. И чуть не довела себя до обморока. Она вымела осколки стекла, тряпкой собрала воду с пола, заколотила фанерой разбитые окна, вбила новый гвоздь и повесила картину с младенцем Иисусом, столь обожаемую Инид. Затем опять сложила в пирамидки уцелевшие банки с консервами, а вот пакеты с овсянкой, ставшей несъедобной, пришлось выбросить. В ближайшем лесу Марджери нарвала целую груду спелых сладких бананов, чтобы угостить Инид, когда та проснется, и принесла охапку свежих пальмовых листьев, а затем разложила их на крыше и прикрепила веревками. Она наносила в дом воды из ручья, который после дождя стал гораздо полноводней. Она отскребла и отстирала их одежду, постаравшись максимально удалить с нее следы красной пыли и пота, из-за чего, правда, своих исходных цветов одежда практически лишилась. Она поставила заплатки на самые страшные дыры, а еще, воспользовавшись вязальными спицами Инид, проделала сквозные дырочки в их ботинках, чтобы, если они опять попадут под такой ливень, вода могла бы свободно вытекать из обуви, не давая коже раскисать. И наконец, Марджери приготовила из ямса и яиц некое кушанье, от которого исходил настолько аппетитный запах, что Инид встала и с удовольствием, без лишних разговоров все съела.
Затем Марджери вывесила все имевшиеся в доме вещи на просушку, а когда начали сгущаться сумерки, зажгла последнюю уцелевшую лампу-«молнию» и сосредоточилась на своей коллекции и своих записях. Она обнаружила, что некоторые экземпляры жуков еще можно спасти, и аккуратно их запаковала, готовя к переезду в Англию. Выудив из воды уцелевшие листки своих записей, а также распотрошенные бурей книги, она расправила их и прибила к стенам, чтобы хорошенько просохли, а затем просидела почти до утра, переписывая свои заметки. Ночное небо за окном было похоже на огромный шар из очень темного стекла, покрытый брызгами звезд. Из зарослей доносились шелест и жужжание насекомых, в отдалении глухо гудел океан, а в воздухе висел очень сильный и сладкий аромат каких-то цветов, который чем-то напоминал горящую ароматическую свечу, и поэтому казалось, что он как бы раздвигает ночную тьму. А еще очень сильно пахло сосной.
А ведь тогда, на горе, Инид была права. Они действительно могли погибнуть. Но не погибли же! Их не смогли убить ни льющиеся с небес потоки воды, ни падающие камни, ни увесистые кокосовые орехи, градом сыпавшиеся с деревьев и отскакивавшие от земли. Они уцелели, сумели выжить! Тогда, на «Орионе», Марджери здорово подвела Инид; и в лагере Вакол она тоже ее подвела; и потом несколько раз подводила, когда они прорубали тропу к вершине горы – господи, просто стыд и срам, сколько же раз она ее подводила! – но теперь она возьмет всю ответственность на себя. Теперь именно она, Марджери, встанет у руля. Ей казалось, что те сорок восемь часов страшной опасности и непрерывного говорения отворили некую дверцу в ее запертой душе и выпустили наружу ее новое «я», которое оказалось очень большим не только снаружи, но и внутренне. Так что, хоть Марджери в последнее время и начала опасаться, что была неправа насчет местонахождения золотого жука – возможно, его нужно искать вовсе не в Новой Каледонии, а если он когда-то здесь и встречался, то больше его здесь нет, – то теперь она собиралась непременно снова вернуться на гору и продолжить поиски. И черт с ней, с визой! Кому какое дело, продлена она или нет? Ведь ей, Марджери, сама Судьба дала второй шанс.
Что-то в словах «второй шанс» заставило ее остановиться и хорошенько подумать. Слова казались какими-то очень знакомыми. А потом она вспомнила: перед самым началом бури Инид, признавшись, что сохранила беременность, сказала, что боялась признаться в этом раньше, потому что на Рождество ей показалось, будто для нее все кончено, но позже поняла, что ребенок – это ее второй шанс. Хотя, с точки зрения Марджери, в этих объяснениях Инид было что-то очень странное. С чего бы, например, ей думать, что все кончено? Она ничего предосудительного не делала, разве что склеила им бумажные короны, а в Рождество все возилась со своим приемником, пытаясь поймать сигнал британской радиостанции. И Марджери вдруг очень захотелось спросить у Инид, что именно она все-таки имела тогда в виду.
Только вряд ли она бы сейчас стала у нее об этом спрашивать – даже если б Инид не спала, даже если б они мирно сидели на веранде, – ибо теперь она уже принимала и все те различия, что между ними существовали, и все то, что когда-то ее в Инид так раздражало. Быть Инид другом означало, что и в будущем ее непременно ждут всевозможные сюрпризы. Например, ее красный саквояж. Вот, кстати, еще один вопрос, который Марджери очень хотелось ей задать. Когда она видела, как Инид в очередной раз, извиваясь всем телом, подныривает под кровать и проверяет, там ли он, ей хотелось рассмеяться и спросить: «Инид, что, скажи на милость, ты в нем такое хранишь?» Но уважение к Инид останавливало ее: как бы близки они ни были, она все же не имела права ни на воспоминания Инид, ни на ее прошлое. Ей не было позволено влезать в ту жизнь Инид, которая была у нее до их знакомства. Быть Инид другом означало принимать ее целиком вместе со всеми этими непознаваемыми вещами. Быть ее другом означало, например, говорить: «Ты только посмотри, какая огромная нога у меня и какая маленькая у тебя! Как это чудесно, что мы с тобой такие разные, но все же мы вместе здесь, в этом странном мире!» Именно благодаря тому, что Марджери сумела поставить себя на одну ступень с Инид, она наконец сумела разглядеть и свое истинное «я». И теперь твердо знала: Инид – ее друг.