— Ну конечно. Любой разумный человек поверит.
— Честно говоря, — признался Бастиан, — я не рассчитывал на это.
— Есть люди, которые никогда не попадут в Фантазию, — сказал господин Кореандр. — И есть люди, которые попадут, но останутся там навсегда. И есть немногие, которые могут бывать там и возвращаться обратно. Такие как ты. Они-то и делают оба эти мира здоровыми.
— Ах, — сказал Бастиан и покраснел. — Не знаю, могу ли я это. Я чуть было не остался там. Я был на волосок от гибели. Если бы не Атрей, торчать бы мне сейчас в городе Старых Королей.
— Да, — задумчиво пробормотал господин Кореандр, — тебе повезло, что у тебя такой друг в Фантазии. Такой достаётся не каждому.
— Господин Кореандр, — осторожно спросил Бастиан, — а откуда вы всё это знаете? Я хочу сказать, вы тоже бывали в Фантазии?
— Разумеется.
— Но тогда… Тогда вы должны знать Луниану!
— Да, я знаю Детскую Королеву, только под другим именем. Я называл её иначе. Но это не имеет значения.
— Но тогда вы должны знать и Бесконечную Книгу! — воскликнул Бастиан. — Ведь вы тоже её читали!
Господин Кореандр отрицательно покачал головой.
— Любая настоящая книга — бесконечная. — Он окинул взглядом книги на полках и продолжил: — Есть много дверей в Фантазию, мой мальчик. И множество волшебных книг. Но многие люди не замечают этого. Всё зависит от того, кто держит книгу в руках.
— Значит, Бесконечная Книга для каждого своя?
— Именно так. И, кроме того, есть другие пути в Фантазию, не только книги Ты ещё узнаешь это.
— Вы думаете? — с надеждой спросил Бастиан. — Но тогда мне придётся ещё раз встретиться с Лунианой, а каждый может увидеть её лишь однажды.
Господин Кореандр наклонился вперёд и понизил голос:
— Мой мальчик, послушай старого, опытного путешественника в Фантазию! Это тайна, которую там не знает никто! Если ты задумаешься, ты поймёшь, почему это так. К Луниане ты не сможешь попасть дважды, это верно. Пока она Луниана. Но если ты дашь ей новое имя, ты снова увидишь её. И пока это будет тебе удаваться, всякий раз это будет первый и единственный раз!
По бульдожьему лицу господина Кореандра пробежало сияние, сделавшее его на миг молодым и красивым.
— Спасибо, господин Кореандр! — сказал Бастиан.
— Это я должен благодарить тебя, мой мальчик, — отвечал тот. — Было бы замечательно, если бы ты иногда показывался, чтобы мы взаимно углубили наши познания. Не так уж много на свете людей, которые понимают толк в таких вещах. Договорились? — он протянул Бастиану руку.
— Договорились! — ответил Бастиан на рукопожатие. — А теперь мне надо идти. Меня ждёт отец. Но я ещё вернусь.
Господин Кореандр проводил его до двери. Когда они подошли к ней, Бастиан увидел сквозь стекло с зеркально повёрнутой надписью отца, который стоял на другой стороне улицы и ждал его. Лицо его сияло.
Бастиан распахнул дверь, так что латунный колокольчик принялся звонить, и побежал навстречу отцу.
Господин Кореандр осторожно придержал дверь и поглядел вслед обоим.
— Бастиан Балтазар Букс, — пробормотал он. — Если я не ошибаюсь, ты покажешь дорогу в Фантазию ещё кое-кому, чтобы и он зачерпнул там Живой Воды.
И господин Кореандр не ошибся. Но это уже другая история, и мы расскажем её как-нибудь в другой раз.