Два последних дня были наполнены разнообразными чувствами, и сейчас она жаждала выразить пылкое желание их тел.
Глаза Майкла сверкали в темноте. Прохладный ночной ветерок окутывал Вивьен, хотя холодно ей не было. В танце она подбиралась все ближе и ближе к Майклу; Она гладила свою грудь, бедра, как бы предлагая себя. В конце концов она сбросила с себя белое платье и стала танцевать в серебряном лунном свете. Для своего любимого. Ее мужа.
Не выдержав больше этого мучения, Майкл вскочил и притянул к себе Вивьен. Они упали на матрац, и их губы слились в долгом глубоком поцелуе. Предвкушая сладострастие любовной игры, они сначала медленно и нежно, потом яростно и нетерпеливо ласкали и целовали друг друга. Они обследовали все укромные местечки своих тел, находили все новые пути наслаждения. Лежали в сладкой истоме, глядя на далекое звездное небо, потом снова начинали эту бесконечную любовную игру. , — Боже. Я люблю тебя, Майкл, — прошептала Вивьен.
Улыбнувшись, он погладил ее по волосам и поцеловал в лоб. В его объятиях Вивьен чувствовала себя желанной и защищенной. Это все, что ей было нужно в этот момент. Его ласки, такие нежные и заботливые, без сомнения, служили знаком большой любви мужа к жене.
Издалека доносилась музыка продолжающегося в ночи праздника. Но здесь, под тусклым светом звезд, в горячих объятиях друг друга они отмечали свое торжество.
Наконец под утро Вивьен уснула на плече Майкла и проснулась только, когда забрезжил рассвет. Несмотря на холодный утренний воздух, ей было тепло и уютно. Слушая тихое сопение Майкла, она думала, что он спит, пока не ощутила его напряженное тело и не почувствовала ленивые сонные поцелуи на лице, шее, груди… Когда они вновь занялись любовью, это казалось продолжением ее прекрасного сна. Так не хотелось, чтобы заканчивалась эта великолепная ночь!
— Нам нужно идти, — сказала Вивьен, когда небо приняло уже светло-серый оттенок, — у нас будет еще время для любви.
Майкл лежал не двигаясь. Вивьен была уверена, что он снова заигрывает с ней. Но взгляд Майкла был устремлен на ее спину, где у нее было родимое пятно величиной в гинею.
— Эта отметина, — проговорил Майкл, — как давно она у тебя?
— Мама говорит, с детства. — Вивьен сделала паузу. Ужас на лице Майкла заставил ее почувствовать неловкость. Было непонятно, что его так беспокоило. — Это так важно для тебя?
Это просто небольшое…
— Господи! — воскликнул Майкл. — Этого не может быть!
— Что? Если ты считаешь меня недостойной из-за этого…
— Нет! — перебил ее Майкл. — Ты меня не правильно поняла. Я не могу поверить…
Не понимая странное волнение Майкла, Вивьен опустилась и села рядом с ним.
— Поверить чему, Майкл? Скажи.
Он стал разглядывать Вивьен ошеломленным и даже Испуганным взглядом, будто увидел ее в новом свете.
— Это родимое пятно, — пробормотал он, — у Брэнда Виллерза точно такое же.
Глава 27Секретные письма
Некоторое время Вивьен не понимала всю значимость сказанного.
— Это просто совпадение, и все, — сказала она.
Майкл покачал головой.
— Это родимое пятно — особый знак рода Фейвершемов. Он не всегда проявляется в каждом поколении. У отца Брэнда такого пятна не было, хотя у его брата было. — Майкл ухмыльнулся. — Его имя, кстати, было Брэнд.
У Вивьен пересохло в горле, а сердце едва не выскакивало из груди.
— Так ты хочешь сказать… — Она не смогла закончить предложение.
— Я хочу сказать, что отец Брэнда также и твой отец. У старого графа, должно быть, был роман с Харриет Олторп.
— Нет, — прошептала Вивьен. Она отказывалась верить в это. — Это значит… Брэнд мой брат. А Эми… моя племянница.
— Именно. — Майкл хлопнул в ладоши. — Господи!
Мне следовало догадаться раньше. Старый граф мог охмурить любую женщину, у него их были дюжины. Впрочем, как и у его сына.
Вивьен не могла поверить. У нее был брат и племянница. Харриет Олторп всегда воспринималась как привидение, но Брэнд и Эми были вполне реальны.
Майкл второпях схватил одежду и стал одеваться. Его движения были торопливыми и неуклюжими.
— Ты куда? — спросила Вивьен.
— В Эбби. Розочкам придется ответить на несколько вопросов.
Вивьен попыталась сосредоточиться.
— Ты думаешь, что они знали, кто мой отец?
— Господи, да! Вполне возможно, что это они подделали то чертово письмо.
— Не может быть, — засомневалась Вивьен. — Особенно леди Стокфорд с честными голубыми глазами и милой улыбкой. Кроме того, Розочки наверняка у себя дома.
— Они в Эбби. Не забыла, они вчера планировали наше венчание?
Тут Вивьен осознала еще одну правду. Она почувствовала острую боль в самом сердце.
— Ты лгал мне, Майкл. И ты до сих пор лжешь.
Застегивая рубашку, он озабоченно спросил:
— Что ты имеешь в виду?
— Ты говорил, что нет доказательств, что Брэнд отец Эми.
Но ведь доказательства есть! У Эми тоже есть родимое пятно, не так ли?
Лицо Майкла приобрело серый оттенок. Она все верно поняла. Вивьен решительно повторила свой вопрос:
— Это правда?
— Да, — сжав губы, сказал Майкл. — Грейс долго не разрешала мне входить в детскую. Но однажды, когда Эми болела, я зашел проведать ее. Так получилось, что няня одевала ее, и я заметил темное пятно на ее спине. Тогда я понял, что Грейс обманывала меня. И ее любовником был Брэнд Виллерз.
— Тебе не следовало скрывать это от меня, Майкл! — сказала Вивьен. — Я бы могла раньше понять, кто я такая.
— Если бы ты позволила заняться с тобой любовью в тот дождливый день, я увидел бы тебя при свете и все бы понял еще тогда.
— Ты бы отказался от меня? — Голос Вивьен дрожал. — И не женился на мне, если бы знал, что твой заклятый враг мой брат?
Мгновение Майкл сомневался — Вивьен показалось, слишком долго.
Не помня себя от ярости, она быстро схватила белое платье и стала одеваться. Но Майкл успел схватить ее за талию и усадить обратно.
— Вивьен, — сказал он низким глухим голосом, — конечно, женился бы. Ничто и никто в мире не может переубедить меня стать твоим мужем.
Она хотела от Майкла больше, чем просто плотское наслаждение. Она хотела его восхищения, преданности, любви.
— Брэнд — отец твоей дочери и брат жены. Неужели это не повод забыть все обиды и помириться?
Майкл повернулся к Вивьен и пристально посмотрел на нее своими голубыми глазами:
— Ты серьезно?