Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Ловушка для фотографа - Борис Борисович Пьянков 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ловушка для фотографа - Борис Борисович Пьянков

4
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ловушка для фотографа - Борис Борисович Пьянков полная версия. Жанр: Детективы / Триллеры. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67
Перейти на страницу:
о том, что она нашла в своем гараже трупы с огнестрельными ранениями, преследовали корреспонденты. Их интересовало, почему преступление произошло именно в ее гараже, а не в каком-нибудь другом месте.

– Понятия не имею, почему, – односложно отвечала девушка.

Корреспондентов такой ответ не устраивал, и они пытались раздуть сенсацию. В многочисленных газетных статьях Алина успела побывать скупщицей краденого, агентом ФСБ, главным бухгалтером, и бывшей любовницей покойного, а один из журналов преподнес читателям такую биографию девушки, что ей могла бы позавидовать «Сонька-Золотая ручка».

Время шло, газетчики переключились на другие горячие новости, а следствие по этому делу окончательно зашло в тупик. Покойный был известен полиции своими связями с криминальным миром, и в итоге произошедшее убийство было объяснено обычной разборкой между бандитскими группировками. Почему для своей сходки бандиты выбрали именно этот гараж, так и осталось неизвестным.

Когда все закончилось, мы с Алиной вздохнули с облегчением. Оставаться в России после всего случившегося нам не захотелось. Политика государства была непредсказуемой. Уровень жизни быстро падал, а страна, в которой так и не успела сформироваться настоящая демократия, на наших глазах превращалась в коррумпированное полицейское государство, где опорой режима служила не экономика, а политическая мобилизация.

Выбрав время, я посетил старушку из Щербинки, гостеприимную хозяйку, лишившуюся части своей недвижимости по моей вине. Старушка обрадовалась деньгам, которые я ей вручил.

– Я давно хотела снести этот флигель, и построить вместо него уютный домик из кирпича, – улыбаясь, сказала она.

В свадебное путешествие по Европе мы отправились одновременно с другой парой, пожелавшей связать себя брачным союзом. Это были Алексей и Ольга, которые решили открыть русский ресторан на одном из популярных курортов Италии.

Почта: [email protected]

Тел. 8-916-808-62-02 моб.

Редакция 2019—2020 года.

Примечания

1

– Вы уже видели Рейнский водопад? – Нет, но говорят, что это потрясающее зрелище! – Это место, где Шерлок Холмс сражался с профессором Мориарти? – Нет, вы путаете это место с Рейхенбахским водопадом.

2

Rot-Weiß-Rot-Karte, – вид на жительство в Австрии. Карта дает возможность квалифицированным специалистам получить доступ к австрийскому рынку труда.

3

Дом Хундертвассера, – жилой дом в Вене, Австрия. Здание отличается «холмистой» этажностью, крыша покрыта почвой с кустарниками и травой. Внутри некоторых комнат-ниш высажены деревья. В доме Хундертвассер воплотил свои идеалы искусства и красоты. Пестрый фасад дополняют разные по величине и форме окна, мозаика и орнаменты из цветных глазурованных плиток.

4

Zipfer, – сорт пива.

5

«Повелитель мух» – Вельзевул, (ивр. ‏בעל זבוב‏‎‎‎ – Бааль-Зевув, «повелитель мух») – в христианских представлениях – один из злых духов.

6

Нож сомелье, – разновидность штопора, который снабжен ножом для срезания колпачков и имеет два желобка на разной высоте для удобного извлечения пробки.

7

«Bombardier Challenger350», – пассажирский самолёт повышенной комфортабельности, служит в деловой авиации для трансконтинентальных перелётов. Выпускается канадской компанией «Bombardier Aerospace».

8

Сцилла и Харибда, – морские чудища из древнегреческой мифологии.

9

Bis dann! – Пока! (нем.)

10

Медуза-Горгона, – мифический персонаж древней Греции, женщина со змеями вместо волос. Любой смертный, посмотревший на нее, обращался в камень.

11

Kirschwasser, – вишневый шнапс.

12

Интерлакен, – город в Швейцарии

13

Шильтхорн, – гора в Бернских Альпах. Высота 2970 м. Эта гора знаменита тем, что здесь снимался фильм о Джеймсе Бонде «На секретной службе ее Величества».

14

«Ах, мой милый Августин», – известная в Европе со средних веков песенка о пьянице, который выжил во время эпидемии чумы. С с 1770 года мелодию песни вызванивали куранты Московского Кремля. Любопытно, что в 1770 году в Москве началась эпидемия чумы, достигшая своего апогея к 1771году.

15

Эти события подробно изложены в повести «Ловушка для фотографа»

16

«КГБ» – Комитет Государственной безопасности СССР. Основными функциями КГБ были внешняя разведка, контрразведка, оперативно-розыскная деятельность, охрана государственной границы СССР, охрана руководителей КПСС и Правительства СССР, организация и обеспечение правительственной связи, а также борьба с национализмом, инакомыслием, преступностью и антисоветской деятельностью.

17

«ШТАЗИ», – Тайная полиция, разведка, и контрразведка бывшей ГДР.

18

Es ist nicht die Polizei! (нем.) – Это не полиция!

19

Dies vereinfacht die Situation! (нем.) – Это упрощает ситуацию!

20

Пистолет серии M&P Bodyguard 380 компании Smith & Wesson. Является одним из лучших пистолетов для скрытого ношения. Пистолет вмещает в себя семь патронов, при условии, что один из них находится в стволе.

21

Эта история подробно изложена в повести «Ловушка для фотографа»

22

Грин-карта (United States Permanent Resident Card) – удостоверение личности, или так называемая идентификационная карта, подтверждающая наличие вида на жительство у человека, не являющегося гражданином США, но постоянно проживающего на территории, и предоставляющая право трудоустройства на территории этой страны.

23

Наташа, – персонаж повести «Ловушка для фотографа», командир боевой группы.

24

Пистолет ОЦ-21 «Малыш» – предназначен для поражения противника на коротких дистанциях. Компактное оружие скрытого ношения.

25

«El Bobo» (исп.) переводится, как «дурак, болван, манекен», – один из пляжей с черным вулканическим песком в курортном местечке Лас-Америкас, остров Тенерифе, Канарские о-ва.

26

Laura Belle (фр.), – Прекрасная Лаура.

27

«Ron miel» – Медовый ром (исп.), – крепкий алкогольный напиток типа ликера, производится исключительно на Канарских островах.

28

Main Street – Главная улица (англ.), – центральная улица Гибралтара.

29

«Essardas», – известная фирма, торгующая драгоценностями.

30

Пистолет «Ruger SR9», – пистолет производства американской фирмы Sturm, Ruger & Company. Позиционируется на рынке, как оружие для скрытного ношения и самозащиты.

31

«Sliema Marina Hotel», – один из отелей города Слима, на острове Мальта.

32

«Le petit cafe» – маленькое кафе (фр.)

33

«Robinson-R44», – легкий четырехместный вертолет.

34

Вес европейских банкнот: купюра в сто евро имеет вес 1,02 грамма – миллион весит 10,2 килограмм; купюра в двести евро имеет вес 1,07 грамма – миллион весит 5,35 килограмм; купюра в пятьсот евро имеет вес 1,12 грамма – миллион весит 2,24 килограмм.

1 ... 66 67
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ловушка для фотографа - Борис Борисович Пьянков», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ловушка для фотографа - Борис Борисович Пьянков"