Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Лилия Для Повелителя - Мария Суворова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Лилия Для Повелителя - Мария Суворова

21
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лилия Для Повелителя - Мария Суворова полная версия. Жанр: Романы / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 ... 77
Перейти на страницу:
твоя вина есть.

— Не спорю, Повелитель, — поднялся со своего места, приклонил голову и вконец удивил меня, — и готов понести наказание.

— Сядь уже, — мы оба понимали, что его вина была лишь в том, что он не умеет читать мысли. — Рассказывай дальше.

— Служанку Лилия отпустила в тот день, и Элеонора, узнав об этом…

— От кого? — перебил его.

— От Сары, купленной служанки, а та в свою очередь дружила с горничной Лилии. Лучшего момента для воплощения плана Элеонора найти бы не смогла. Всех верных Лилии людей в этот вечер не оказалось с ней рядом. Я и не думал подозревать Стефана в подобном! — Ник в бессильной ярости сжал кулаки и выдохнул, продолжая. — Сара была поблизости и следила за Лилией, и в подходящий момент, когда стемнело, и слуг в коридорах почти не осталось, они пошли на преступление. Все трое в темницах, как вам известно.

После отчета Николас схватил кубок с вином и, осушив его в один глоток, откинулся на спинку кресла.

— Как и ненастоящий дядюшка Артур, — добавил он тише.

Я скрипнул зубами. Сорелл — серьезное упущение. Проклятый светлый, оказавшийся иллюзионистом и водивший нас за нос несколько чертовых лет! Заставив его снять иллюзию и увидев настоящую ауру ублюдка я с трудом сдержался, чтобы не прикончить его. Бушующая от ярости и боли предательства Тьма требовала крови, много крови. Затуманивая и подчиняя мой разум. Но хотя бы один ценный пленник нам нужен. Тем более Сорелл не так прост и, уверен, знает куда больше того мальчишки.

— Что же мне с ней делать? — задал вопрос самому себе вслух, вновь возвращаясь к мыслям о Лилии.

— Вы так и не были у нее? — я не назвал имя, но Ник понял, о ком речь.

Нет, я так и не смог к ней зайти.

Сердце сжималось при мысли о ней. И я чертовски боялся, что вся ненависть, которую я заставил себя к ней чувствовать, улетучится, как только я увижу ее. Еще и в таком состоянии. Огромными усилиями я удерживал себя от того, чтобы не рвануться в ее комнату. Бездна! Я же прощу ей все, лишь взглянув в янтарные глаза.

— Она не пришла в себя, — продолжил он, не дождавшись моего ответа. — Будто спит, но никак не хочет просыпаться. Мэри говорит, что она бредит и зовет вас. Мне кажется, ей станет лучше, если вы придете к ней.

— Это исключено, — отрезал я.

— Так точно. Но… Я подумал… Быть может, моя дочь может ее навестить? Посидеть с ней? Они подружились.

— Как хочешь, — отмахнулся от него и открыл блюдо. — Что нам приготовили сегодня? — заглядывая под крышки, старался не думать ни о чем.

После ужина я заставил себя пойти в спальню.

Сон, как ни странно, сморил меня быстро.

Во сне ко мне пришло решение всех задач.

***

— Эйтон, — подскочила все еще красивая, но уже потрепанная временем, проведенным в темнице, Элеонора. — Я все думаю, когда ты ко мне придешь? И объяснишь, за что меня вообще здесь закрыли?

— Может быть за то, что ты убила человека? — холодно бросил я, морщась от явной наигранности в ее голосе.

— Но она жива, насколько я знаю…

— Откуда ты знаешь?! — подлетел к ней и, схватив за горло, прижал к стене и поднял, отрывая от пола. — Как ты узнаешь все новости из темницы?!

Еще пара минут, и она сдохнет.

Элеонора цеплялась своими пальцами за мои, пытаясь ослабить хватку. Но мне нравилось смотреть, как краснели ее глаза, наливаясь кровью от лопающихся капилляров. Как она задыхалась и ловила ртом воздух.

Жизнь покидала эту суку.

Щупальца Тьмы, предчувствуя жертву, ринулись к ней, заползая в распахнутый рот, терзая внутренности… С губ по подбородку скатилась первая струйка алой крови. Тьма возликовала, наслаждаясь болью и агонией жертвы.

Прямо сейчас я бы мог вытряхнуть из ее тела никчемную душонку.

Но я призвал сопротивляющуюся Тьму обратно. Затем разжал пальцы, и Элеонора упала на пол, сотрясаясь в конвульсиях и надрывно кашляя, харкая кровью на итак грязный бетонный пол.

— Отвечай, — прорычал, не сдерживая злость.

— Пош…шел ты, — хрипло прошептала тварь, отползая от меня на пару шагов, видимо, забыв, что для того, чтобы ее убить мне даже не нужно к ней подходить, — Повелитель.

— Ну давай, расскажи все. Ты ведь любишь хвастаться? Почему бы не похвастаться своим планом. Мне вот интересно, на что ты надеялась? — я едко усмехнулся, наблюдая, как Элеонора, оперевшись спиной о стену, тяжело дышит, обхватив ладонью распухшее горло. — Думала, я забуду про Лилию, так просто похороню ее и женюсь на тебе? Я настолько туп в твоих глазах?

— Ты определённо глуп, если выбрал ее, — выплюнула она, бросая на меня злобный взгляд. — Кто она? Она же не сможет тебе родить. Сдохнет при родах! Я просто немного решила поторопить события, — зеленые глаза безумно сверкнули. — Ты думаешь, так легко быть фавориткой? Это не впервой, так что…

— Что не впервой? — капля холодного пота скатилась по спине.

— Ты, наверно, не помнишь Аиду? Ту юную демоницу, которой ты когда-то увлекся? Ее я отравила. Или Анну? Она, кажется, не проснулась, — я смутно помнил эти имена, но от того, что я делил постель с этой бешеной, становилось не по себе. — Это тоже был яд. Очень хороший, способный прикончить даже демона или сильного мага.

Я и, правда, глупец, раз не распознал в этой женщине монстра.

Дико захотелось покинуть это место. Повернувшись к ней спиной, я пошел на выход. С меня достаточно разговоров.

— Куда ты, Эйтон? — не своим голосом крикнула Элеонора.

Я вовремя повернулся, потому что прямо на меня летел кинжал. Проклятие! Как она вообще умудрилась его спрятать?

Поймав кинжал на лету, я вышел из камеры.

Пока шел по коридорам подземелья, слышал ее крики и проклятия, которыми она от души награждала меня, моего брата, да и всю мою почившую родню.

— Мне нужно, чтобы вы устроили суд над леди Плесо и ее сообщниками на главной площади. Вынесли приговор за измену и воплотили его в жизнь.

— Будет сделано, Повелитель, — кивнул Терренс.

Я собрал совет и отдал это распоряжение не просто так. Я мог прикончить ее сам парой часов назад. Но гораздо большим оскорблением для нее станет публичная казнь. И, конечно, урок всем на будущее.

***

Дверь распахнулась без стука, и в кабинет буквально влетел Айрон. Выражение его лица заставило меня напрячься. Брат был чем-то напуган. И какого черта он не присутствовал на совете?

— Ей хуже! Она умирает, Эйтон!

— Она уходит в мир

1 ... 66 67 68 ... 77
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лилия Для Повелителя - Мария Суворова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Лилия Для Повелителя - Мария Суворова"