Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Сага о Мрачных Водах. Глубины Пепла - Илья Сергеевич Ермаков 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сага о Мрачных Водах. Глубины Пепла - Илья Сергеевич Ермаков

6
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сага о Мрачных Водах. Глубины Пепла - Илья Сергеевич Ермаков полная версия. Жанр: Научная фантастика / Ужасы и мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 ... 85
Перейти на страницу:
могу терять власть над Оддом.

— Ты ее не потеряешь! Что за глупости?

— Айседора, проще управлять теми, кто находится в неведении. В их незнании наша сила. Понимаешь? Они верят в то, что мы им скажем. Берут то, что мы им даем. Они верят в легенду. Верят в миф. Верят в могущество и божественное происхождение Академии. Смутьяны, безусловно, имеются, но их меньшинство. Они нам не страшны. Массы. Айседора. Массы должны быть легковерными и послушными. В противном случае, я утрачу… контроль.

Это меня напугало. Кажется, только сейчас я осознала истинные намерения Сееры. Его образ, как мужа, к которому я успела привыкнуть, неожиданно растаял.

И я снова увидела в его лице лицо врага.

Врага, жаждущего уничтожить Перламутр-Бич.

— Верность народа необходима во время войны. Сплоченность. И покорность. Айседора, пойми. Если они узрят истину. Если узнают правду. Если проникнут за завесу тайны, то мой контроль над ними рассеется. Я не смогу вести их за собой. Чем меньше им известно о тайнах Академии, тем лучше. И это касается всего нашего устройства. Дело не только в Перекрестках, но и в остальном. Все эти коридоры, залы, комнаты, стены — загадка. Им известно обо всем со слов детей, студентов. Так или иначе, у них нет должного представления о действительности. Только миф. Только легенда. Понимаешь?

Он не подпишет приказ. Проклятье! Я уже всем такого наобещала…

— Прости, Айседора. Не в этот раз. Я не могу подписать твой новый приказ. Придумай что-нибудь другое, что не нарушит порядок, не испортит прочную связь, существующую между Оддом и Академией. Эта цепь. Эти узы. Я не могу их так разорвать. Они нужны мне для власти, Айседора. И я хочу, чтобы ты это понимала.

Сеера взял в руки стеклянный лист с приказом и вернул его мне. Без подписи. Без утверждения.

Я взяла.

— Хорошо, Сеера. Я тебя поняла.

— Очень на это надеюсь. Возвращайся к себе.

— Я прогуляюсь. Ладно?

— По Академии?

— Да.

— Ладно, ступай, любовь моя.

За спиной раздался звук открытия дверей. А следом за ним последовал шелест — змеиный хвост скользит по дорожке.

Я направилась к выходу и встретилась с ним.

— Декан Мунлес, какая встреча!

— Ваше Величество, Лорд Сеера не занят?

— Уже нет. Проходите.

— Благодарю.

Откланявшись друг перед другом, мы разошлись. Разумеется, я не стала покидать сады, а спряталась в своем любимом укрытии, откуда могла подслушать разговор Милантэ и Сееры.

— Лорд Сеера.

— Декан Мунлес. Что у вас?

— Королева опять предлагала новый указ?

— Да, я его отклонил.

— Надо же! Позвольте полюбопытствовать? Чего она добивалась на этот раз?

— Айседора хотела разрешить семьям студентам посещать стены Академии один раз в неделю, по выходным.

— Какая дерзость! Сразу видно, что ей не ведомы наши правила.

— Не будь с ней так строк, Мунлес. Она же совсем недавно живет с нами. Ей еще предстоит усвоить много уроков и понять наши традиции.

— Простите, повелитель, но мое личное мнение сводится к тому, что Королеве будет крайне трудно принять наши традиции. Она всю жизнь прожила на поверхности. Вы сами видите, как она внедряет порядки суши в нашу жизнь. И сейчас она посягнула на нерушимую связь Академии и Одда. Связь, держащуюся на уважении, вере в могущество, в силу. Связь, дарующую нам абсолютную власть и контроль.

— Не беспокойся, Милантэ, я уже все разъяснил Айседоре. Она поняла свою ошибку. Я никому не позволю нарушить связь Академии и Одда, не позволю потерять контроль.

— Разумеется, повелитель, вы поступили очень мудро. Но я хочу обратить ваше внимание на то, как меняется вся наша жизнь с ее приходом к власти.

— О чем ты?

— Омут уже не чувствует себя вашими избранниками. Она сравнила все привилегии. Разве, это допустимо?

— Мне показалось это необходимым, как и ей. Вас же не ущемили в правах, декан Мунлес? Скоро проект будет закончен, и все вернется на круги своя. Я распущу Омут.

— Что? Повелитель… вы…

— Он больше не потребуется. А потому необходимо возвращение к прежним порядкам. Пусть привыкают. Очень скоро все студенты будут равны перед законами. Привилегии и касты перестанут существовать. Необходимость в Омуте отпадет, когда мы поможем Лиге выиграть войну.

Декан ничего не ответил, и тогда Сеера продолжил:

— Когда будет готов Левиафан? Я уже хочу запустить проект.

— Повелитель, Левиафан готов. Я пришел к вам затем, чтобы рассказать об этом.

— Правда?

— Да, Лорд Сеера. Мы можем начинать.

— Очень хорошо. Тогда я сегодня посмотрю на него. А завтра мы его запустим. Завтра все закончится.

— Отрадно слышать такие слова от вас, повелитель. Мы долго к этому шли.

— И скоро будем пожинать заслуженные плоды. Иди к себе, Милантэ, ты заслужил отдых. Я сообщу, когда соберусь взглянуть на Левиафана.

— Как прикажете, повелитель.

Я поспешила убраться из садов. Декан не должен меня увидеть. Пока я спасалась из покоев ректора бегством, во мне горела одна мысль: «Мне нужен контроль над Сеерой. Он должен отложить запуск проекта. Иначе я проиграю».

— Вы вызывали нас, Орсина Орэлла?

На пороге классной комнаты появились Мелисса, Эш и Винтер. Увидев сначала преподавателя, а затем меня, троица поспешила склонить головы.

— Ваше Величество.

Я кивнула Орсине и попросила ее оставить нас наедине.

Она покинула кабинет и закрыла за собой дверь. Троица студентов осталась со мной.

— Я вызвала вас для одного разговора. Не бойтесь, подойдите ближе, садитесь.

Трое неуверенно прошли ко мне и сели за первую парту.

— Вы хотели нас видеть, Ваше Величество? — спросила Мелисса.

— Да. У меня есть для вас очень важная информация. И очень важная миссия.

— Мы слушаем, — с готовностью заявила Эш.

Я не сдержала улыбки: восторг от верности мне этих троих сводил меня с ума.

— Ребята, я только что узнала важную новость. Проект Левиафан будет запущен уже завтра.

Троица синхронно охнула.

— Лорд Сеера сегодня говорил с деканом Мунлесом. Я все слышала. Время пришло.

— Это означает, — задумался Винтер, — начало войны. Все случится уже завтра!

— Да, и мне это не нравится. Я хочу попросить у вас об одной услуге. Никто не должен знать об этом. Профессора Орсину я предупредила о вашем задании. У вас же есть доступ к хранилищу червей?

Трое кивнули.

— Да, вы открыли нам проход к архивам, — добавила Эш.

— Очень хорошо. Меня в хранилище Омута не пустят. Стоит Лорду Сеере узнать, мне конец. Я вынуждена просить вас. Ребята, если бы я знала другой выход, если бы могла все сделать сама, я бы сделала это и не стала бы подвергать вас такой опасности.

— Мы ничего

1 ... 66 67 68 ... 85
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сага о Мрачных Водах. Глубины Пепла - Илья Сергеевич Ермаков», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Сага о Мрачных Водах. Глубины Пепла - Илья Сергеевич Ермаков"