Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Брат для волчонка 2 - Кристиан Бэд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Брат для волчонка 2 - Кристиан Бэд

61
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Брат для волчонка 2 - Кристиан Бэд полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 ... 74
Перейти на страницу:

Так что десантников здесь даже маловато было. Рэм знал, что на «Персефоне» есть своя десантная группа, а не просто пара-тройка отделений для охраны крейсера.

Однако плечистые амбалы торчали среди жёлтых комбинезонов техников очень умеренно. А вот пилотов собралось много, и сидели они своими группками.

С пилотами десантники пили редко. Те держались особняком, всё-таки — это боевая элита корабля. Рядом, но не вместе. Впрочем, никто никого не задирал.

Рэм аккуратно обогнул компанию из здоровенных десантников, передающих по кругу канистру, засмотрелся на них и споткнулся о пьяного Лившица.

Тот узнал Рэма, ухватил за рукав и потянул на пол.

— О! — сообщил он приятелям в пилотских комбинезонах. — А я тут одного трезвого поймал! Надо исправить!

— А что случилось-то? — спросил Рэм, не прекращая оглядываться. Ну не мерещится же ему. — Почему все пьют в ангаре?

— Потому что Млич нас выгнал из кают-компании, зануда такая! — пояснил бритый пилот с раскрасневшимся от возлияний лицом. — Мы начали-то культурно! А он!..

— Опять идёт! — Лившиц приподнялся, заметив главного навигатора «Персефоны», Ивэна Млича. — Никак успокоиться не может!

— Млич! Млич! Уходи! — заорали откуда-то слева.

— Держи! — Лившиц всучил Рэму чью-то кружку, наполовину наполненную скотчем.

Рядом стояла открытая бутылка и ещё две запечатанных.

— Да прекрати ты уже всех спаивать! — навигатор просочился сквозь пьющих, как змея, навис над Рэмом и завладел кружкой.

— Тогда пей с нами! — парировал Лившиц.

— А что такое? — Рэм задрал голову и нашёл глазами трезвое лицо навигатора. — Война кончилась?

— Хуже! — пояснил незнакомый пилот. — Неджел вернулся!

— Кто? — не понял Рэм, он ещё плохо знал экипаж.

— Ано Неджел, — пояснил Лившиц. — Мы его похоронили, а он вернулся. В медотсеке валяется, гад. Хэдов грех за него не выпить!

Рэм непонимающе оглядел нетрезвые, но странно сосредоточенные лица.

— Вот-вот, — сказал Млич. — Неджел в медотсеке, Рос в медотсеке! Кто за десантом на Кьясну пойдёт, а? Пьянь?

— У нас — уважительная причина, — прояснил бритый пилот и икнул. — Нам Келли разрешил. У нас внеплановое воскрешение. Если не обмыть, вдруг оно рассосётся?

— Да кто вам такое сказал?! — взревел Млич и ухватил Рэма за плечо. — А ну, идём со мной! Кто тут ещё трезвый?

— Так Бо же! — пояснили ему. — Он же совсем пить не может!

— Он же железный!

— И малолетки ещё! Мы малолеток не трогали! Если что — они сами!

«Малолетками» на «Персефоне» называли низкоквалифицированных пилотов-бегунков, «летающих» только внутри корабля. Причём, независимо от их реального возраста.

Млич выругался и, запинаясь о ноги сидящих, потащил недоумевающего Рэма из ангара.

— Совсем спятили! — ругался он. — Келли — тоже хорош! Распустил! Не корабль, а зверинец! Керпячье стадо!..

Навигатор осёкся и уставился на группу «бегунков», облепившую вход в ангар.

— А вы куда?! — взревел он. — А ну — по местам!

— Господин навигатор, у нас дежурство закончилось! — раздались со всех сторон трезвые, а потому не очень уверенные голоса.

— А это правда, что Неджел вернулся?

— Он же умер?

— А капитан Келли сказал…

Рэм не понимал ничего: кто вернулся, кто умер? Но постепенно из отдельных реплик и разрозненных воспоминаний в его голове начала складываться картинка.

Он вспомнил, что во время погони за «белыми кораблями», сразу после второго прокола, лейтенант Дерен приказывал переслать на «Персефону» не только сообщение о том, что белые корабли — фальшивка.

Вторая часть видеозаписи была про сдвижки по времени, и про то, что Неджел и Тоо в «этот момент» живы на неком «полигоне», что бы это ни значило.

Рэм не знал, кто такой Неджел, но он видел, как хоронили Тоо, эйнита из кьяснинской общины. Его напарник, судя по всему, был членом экипажа «Персефоны». И он вернулся!

Так вот почему Дерен говорил, что смерти нет!

Пространственные аномалии могут не только превратить живое в мёртвое, но и наоборот!

А что если в каком-то варианте изменённого пространства живы и родители Рэма? Уцелел его дом, и туда можно вернуться?

— Ты задремал, Стоун? — Навигатор тряхнул пацана за плечо. — Устал? Или Лившиц успел тебя напоить?

— Никак нет, — отозвался Рэм. — Не устал. Задумался.

— Точно не устал? — навигатор заглянул Рэму в лицо.

— Точно! — отрапортовал тот.

Где бы он устал за два-то часа полёта?

— Тогда вникай! — Ивэн Млич бросил взгляд в дальний конец коридора и сдвинул рукав кителя, прикрывающий спецбраслет. — Нужно забрать наших десантников из увольнительной с Кьясны. Сейчас подойдёт Бо. И мне нужен ещё хотя бы один трезвый.

— А почему все пьют, господин навигатор? — спросил Рэм.

— Потому что вообще-то мёртвые не возвращаются, — пояснил навигатор, копаясь в своём браслете, огненно-алой лентой обвивающем руку. У Рэма браслет был чёрный. — Парни напуганы, обрадованы. Капитан Келли с дури разрешил экипажу немного расслабиться. А у десанта немного — это примерно канистра…

— Хорошо, что ты Стоуна перехватил, — рядом с навигатором материализовался замполич, лейтенант Гарман.

Слишком молодой для этой должности, как и многие на «Персефоне», он был потным и лохматым. Неужели пытался разогнать бойцов, оккупировавших ангар?

— Что с Дереном? — спросил Гарман.

Ему уже доложили, что Рэм вернулся один.

Пацан без лишних объяснений перегнал на браслет замполичу запись разговора с лейтенантом Дереном. Она была короткая: «Я остаюсь, ты — возвращаешься».

— А тебя кто допрашивал? — в лоб спросил замполич, просмотрев запись в ускоренном виде.

— Инспектор Вегенторн. Но я ничего и не знаю. Только то, что пояснял лейтенант.

— Ну, об него и не такие зубы ломали, — усмехнулся Гарман. И успокоил Рэма: — Ничего. Освободится Мерис, вытащим Дерена.

— Лейтенант, эту вольницу нужно разгонять! — прошипел Млич, глядя, как по коридору к ангару сквозанула очередная группа бойцов. — Мерис велел поднять с грунта десантников, они там уже заотдыхались! А куда я их подниму?

— В малый ангар, — пояснил Гарман. — И сразу по койкам! Не разрешай выходить из кают. Приказа о передислокации пока не было. И вообще непонятно, что дальше будет. И не заводись.

Он хлопнул Млича по плечу и протянул и ему, и Рэму по крошечной шоколадке.

1 ... 66 67 68 ... 74
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Брат для волчонка 2 - Кристиан Бэд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Брат для волчонка 2 - Кристиан Бэд"