испуганно замолкли. Она потянулась, и села, все еще закутанная в одеяло и сонно посмотрела на них.
— Агата, почему ты не разбудила меня? — почти недовольно протянула она. — Скорее ложись спать, а я тебя сменю.
Агате очень хотелось продолжить этот разговор и она поспешила заверить Пинну:
— Я совсем не устала! Не беспокойся, я еще немного за ней присмотрю.
— Ну что ты! Ты же еле сидишь, по тебе же видно. Скорее иди спать!
Выпутавшись из одеяла, Пинна склонилась над Агатой и, потянув ее за руки, почти насильно отвела туда, где спали остальные девушки. У той не было другого выбора, кроме, как подчиниться.
Снарядив невест на новое испытание и отправив по домам вельмож, дракон-император и сам отправился к Иренеусовой скале. Его, разумеется, сопровождала целая армия из служителей, сам Кир и Фрол Зерион.
Чтобы прибыть раньше, они отправились вплавь, погрузившись на корабль с алыми парусами, которые трепал ветер, нагоняемый воздушными колдунами.
Кир ожидал, что им придется разбить лагерь и снова ночевать в шатрах, но, когда они прибыли на место, оказалось, что там их уже ждал небольшой дворец, с галереями, башенками и переходами, выбитыми прямо в скале.
Он даже подумал было, что так быстро подсуетились каменные колдуны из числа служителей, но нет. Оказавшись внутри, он увидел потертые от времени плиты на полу, выцветшие фрески на стенах и дикий плющ, густо обвивший витые колонны, поддерживавшие своды террасы.
Этому зданию было много лет, и, как сказал ему Фрол Зерион, оно называлось Приютом Цецилии и было построено еще кем-то из Капуцеров, отчего-то полюбивших это место на самом краю Лунного острова.
Сама Иренеусова скала оказалась не такой уж высокой, как предполагал Кир. Она была заостренна на самой вершине и столь узка, что десять человек, взявшись за руки, могли бы ее обхватить со всех сторон. Разглядывая ее, Кир подумал, что она похожа на огромный клык хищного зверя, врытый в землю или выросший из нее.
В этой части острова почти не было лесов или заросших цветами полян, только камни, скалы и холодный ручей, вытекавший из расщелины. Ожидая невест, дракон-император скучал и капризами изводил всех вокруг.
Хотя Приют Цецилии был совсем небольшим дворцом, особенно если сравнивать его с Ониксовым, но Киру все же выделили отдельные покои, пусть и состоявшие из всего лишь одной комнаты.
Утром, прислуживавший ему служитель, принес на серебряном подносе трапезу. Наливая, ему чай, он едва ли не половину расплескал по столу.
— Что с вами? — спросил Кир, заметив, как трясутся у него руки. — Вы больны?
— Нет, прошу простите меня, генерал.
Молодой человек так побледнел, что его прежде смуглая и гладкая кожа, казалась теперь серой и неживой.
Кир ненадолго задумался. Этот юноша прислуживал ему уже не первый месяц, но был молчалив, холоден и безупречен, как и все прочие служители. Только прибыв на Лунный остров, Кир попытался разговорить его и может быть даже подружиться с ним. Тогда он рассудил, что союзник, или хотя бы, кто-то с кем можно было бы перекинуться парой слов не помешал бы ему в этом месте. К тому же, он, судя по всему, как и сам Кир происходил из Южных княжеств и это их роднило.
Однако, брат Коинт, так его звали, твердо, но вежливо, дал ему понять, что не заинтересован в общении, и Кир от него отстал. Однако, теперь ему казалось, что может быть у него что-то случилось и именно сейчас нужно хотя бы предложить ему свою поддержку.
— Могу ли я чем-то помочь вам, брат Коинт?
Не дождавшись ответа, Кир перевел взгляд на молодого служителя. Тот прикусил, казавшиеся, и без того обкусанными и истерзанными губы, с запекшейся кровавой ранкой посередине.
— Едва ли, — прошептал он, но затем, вскинул на Кира взгляд темных и влажных, мечущихся и едва ли не безумных глаз. — Как вы думаете, все ли хорошо с невестами его величества? Они ведь все хрупкие, слабые и беззащитные девушки и путешествуют сейчас совсем одни по лесам и горам.
— О, так вот, что вас волнует. Не ожидал от вас такой сердечности, — с легкой насмешкой сказал Кир. — Скажите, вас интересует, какая-то определенная девушка?
Ему показалось забавным уколоть брата Коинта, тем, что, может быть, он неравнодушен к кому-то из невест, а именно это сам Кир сразу и заподозрил, но увидев, как дрогнуло его лицо, и каким пустым и загнанным сделался взгляд служителя, он тут же об это пожалел.
— Так о ком именно вы так волнуетесь? — спросил Кир.
— Ни о ком, — прошептал брат Коинт. — Пожалуйста, забудьте о том, что я вам сказал. Я наверно, и правда болен.
Развернувшись, он метнулся к дверям, но, вскочив со стула, Кир успел схватить его за локоть и удержать.
— Вы же не думаете, что я сразу побегу докладывать обо всем Фролу Зериону и его величеству? — спросил он. — Тем более, что и докладывать-то не о чем. Вы ведь всего лишь проявили доброту и милосердие, печалясь о бедных девушках. Не так ли?
Брат Коинт попытался вырваться, пару раз слабо дернув рукой, но, поняв, что Кир держит его крепко и не отпустит уже, даже как-то обмяк, и потерянно глядя на него, проговорил:
— Да, именно так. Мне правда тревожно за всех девушек.
Что-то такое прозвучало в его голосе, что Кир понял, что он не врал. Если у него и появилась особая симпатия к одной из участниц Отбора, то он волновался не только о ней, но и об остальных.
Подведя брата Коинта к стулу, и усадив, Кир сел напротив в изножъе постели. Комната была небольшой и вмещала самое небольшое количество мебели, среди которой был лишь один стул.
— Фрол Зерион заверил меня, что никакой опасности для девушек на Лунном острове нет. Хищные звери здесь не водятся, бандитов, разумеется нет. Все, что им нужно, это следовать ферхом по пути указанном на карте. Так, что вам не о чем беспокоиться. К тому же, едва ли не половина невест отправилась в сопровождении княжны Елены и ее близких подруг. Они не только достойные и умные барышни, но и… весьма многоопытные. Подобное испытание для них — все равно, что послеобеденная прогулка. Так что их спутницам ни одна беда не грозит.
Кир немного лукавил, не желая расстраивать брата Коинта еще сильней. Он несколько раз связывался с Еленой через их кольца, и знал, что движется их группа медленно из-за большого числа людей, и, что им постоянно досаждают другие девушки, которыми руководит госпожа