Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Кукловод Ее Высочества - Алекс Кулекс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Кукловод Ее Высочества - Алекс Кулекс

21
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кукловод Ее Высочества - Алекс Кулекс полная версия. Жанр: Детективы / Разная литература / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67
Перейти на страницу:
вопрос был незначительным.

— Деточка. — выдал главный церковник, ощерившись. — Гил прожил уже шестьдесят лет.

— Не может быть! — округлила глаза Орфейя, искренне удивившись. — Ему и двадцати не дашь.

— Все Патриархи Братства такие. — пожал плечами клирик, не отрывая взгляда от темного зева. — У них есть какая-то тайна, сохранять свое тело молодым. Вот только все равно они потом умирают в возрасте восьмидесяти-ста лет.

Девушка опустила голову и ее лицо потемнело. Она смотрела на заснеженную землю за ковром и вспоминала произошедшее.

Ночное нападение на деревню, где церковники убивали людей. Ее отчаянная попытка защитить хоть кого-нибудь из них. Ее слуга бы сказал просто все бросить и бежать, но она не смогла, хотя с детства учили, что ее жизнь стоит дороже тысячи других.

Быстрый бросок отряда до этой пещеры. Гилкон, тот молодой парень, насыпал снега, создав вид девственной опушки, по которой они все протопали до самой пещеры. А после его слова: я скоро вернусь. Освежающая улыбка на лице и спина Патриарха скрылась в проходе.

Не прошло и часа, как сюда выбрался ее слуга, который хоть и осторожничал, но явно торопился. Хотелось закричать, что это ловушка, чтобы ее услышали. Однако глава церкви не дал ей такой возможности, приказав своим людям не дать подать знак.

С того момента прошло уже более двадцати минут, и пока было не ясно, кто победит. Ладони сжались помимо воли. Девушка почувствовала, как ногти попытались прорезать бархатную кожу рук.

— И все же я бы не торопилась списывать Хиттона со счетов. — как можно более безэмоционально выдала дочь короля и поерзала, занимая более удобное положение.

— Слушай, — неожиданно зло выцедил клирик. — твой план с королевством Гирд неплох. Немного наивен, чуть недальновиден, но неплох. Твой слуга сделал все, как положено. Вбросил информацию, оборвал ниточки и все такое. Если бы не прямая связь по дипломатическим каналам… Но даже так исполнение хорошее.

— С королевством Гирд? — искренне удивилась девушка, одарив старика раскрытыми голубыми глазами.

— Не стоит устраивать это представление. — поморщился клирик. — Кроме тебя придумать этот план было некому. Твой отец хорошо отзывался о твоих умениях, и я успел получить этому подтверждение. Если бы не наш план, то ты могла бы создать множество проблем другим королям.

— Пха-ха-ха. — неожиданно засмеялась принцесса. — Вы решили, что это действую я? Серьезно?

— А почему нет? — нахмурился старик и бросил острый взгляд. — Или ты хочешь сказать, что все это провернули не по твоей указке?

— Конечно нет. — весело отмахнулась высокородная. — Обычные люди, вроде Вас, способны лишь на банальные интриги. Правители мыслят десятилетиями и там нет места подобным мелочам.

На некоторое время место, где размещалась набольшая группа, окружило молчание. Тишина прерывалась негромкими разговорами магов света, что толпились неподалеку, да веселым треском костра, на котором парил казан, подвешенный на треногу.

Орфейя погрузилась в свои мысли, судя по расфокусированному взгляду. Глава церкви периодически бросал на нее косые взгляды и все же не выдержал в конце концов.

— Вы так говорите, — начал он насмешливо. — словно короли не такие же люди, как мы, простые и испорченные. Да я постоянно с ними общался и все они только и думают, как бы баб побольше поиметь, да вина выпить повкуснее.

— Так и есть. — отозвалась без промедления девушка. — Вот только те шаги, которые они принимают, рассчитаны не на сегодняшнюю выгоду или завтрашнюю, а на много лет. Поверьте, если бы я захотела захватить королевство Гирд, то сделала бы это путем переговоров и мне бы понадобилось не более пары лет, с учетом, что там сейчас произошла смена власти.

— Пустое бахвальство. — отмахнулся клирик и вновь перевел напряженный взгляд на зияющий вход.

Орфейя тоже молчала. Однако церковник то сжимал, то разжимал кулаки.

— Да чего он там копается? — выцедил он негромко.

— Наверняка мой слуга уже размазал его по стенке. — весело откликнулась принцесса. — Скоро он выйдет и все хорошее для вас закончится.

— Не торопи события. — ощерился старик в очередной раз. — Если пещеру покинет именно он, то его ждет хороший прием. Шесть магов еще могут сражаться. Думаешь, он один справится со всеми?

Дочь короля замолчала на мгновение. Церковник бросил на нее взгляд и увидел, как она приложила тонкий указательный палец к подбородку, задумчиво глядя на осыпанное звездами небо, что пробивалось через обнаженные ветви столетних деревьев.

— Скорее всего, — неожиданно воздух буквально разрезал жесткий голос высокородной. — что он сможет Вас удивить, как иногда поражает меня. — и добавила тихонько, отвернув лицо в сторону. — Хотя чаще всего он делает это своей тупостью.

— Ха-ха-ха. — рассмеялся глава церкви.

Однако в его голосе не слышалось и намека на радость. Его действия выглядели настолько картинно и насквозь сквозили фальшем, словно он пытался подбодрить сам себя. Все присутствующие прекрасно понимали, что чем больше пройдет времени, тем меньше шансов у Патриарха выйти из импровизированной арены.

— Если исходить из Ваших слов, — неожиданно проговорил клирик. — то получается, что все события, которые прошли в Кэяр, это дело обычного слуги и простолюдина?

— Так и есть. — важно кивнула Орфейя.

— И это не Вы дали доступ к атрибуту парню взамен на верность? — скептически сказал церковник, нахмурившись. — А также не помогали Орено занять трон? Да что там, даже не разрабатывали все эти планы?

— Пф-ф-ф. — фыркнула дочь короля и широко улыбнулась. — Это дело рук и… всего остального, моего слуги.

На минуту безмолвие окружило людей. Ночь была тиха и размерена, мягко обволакивая мраком зимний лес.

— Тог! — неожиданно гаркнул глава церкви. — Быть наготове!

— Да мы и так… — попытался возразить один из магов, в этот момент принимая парящую кружку с чаем.

— То-о-ог! — с угрозой добавил клирик.

Владельцы атрибутов повскакивали и сразу же затоптали костер, разбросав горящие углы сапогами и наступая на них. Тот источник света, что освещал вход уже давно потух. Луна пробивалась сквозь ветки, изобильно поливая своим серебристым сиянием весь мир вокруг.

Опушка казалась каким-то магическим местом. Она словно светилась. А может, так оно и было на самом деле, ведь ее покрывал снег, вызванный атрибутом.

— Если то, что ты сказала правда. — негромко начал глава церкви. —

1 ... 66 67
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Кукловод Ее Высочества - Алекс Кулекс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Кукловод Ее Высочества - Алекс Кулекс"