Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Тиран ищет злодейку - Акияма Колд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тиран ищет злодейку - Акияма Колд

29
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тиран ищет злодейку - Акияма Колд полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 ... 70
Перейти на страницу:

Дэвид боялся этого, ведь он пришел вслед за змеей. Такая же белая змея была у того высокого Вайнбаха. Вдруг это он? Или его подослал именно он? Другого объяснения, как этот человек узнал о его присутствии здесь, не было. Он хотел умереть, чем попасть в руки Вайнбахов. Вайнбахи чудовища.

Змея сильнее заерзала в его воротнике, щекоча и вызывая у него безудержный звонкий детский смех. Как бы он не старался его скрыть, все было бесполезно, этот человек, уже услышав, повернулся в его сторону, переставая слепо озираться по сторонам, и направил шаги в его сторону.

Дэвид хотел вскочить и убежать прочь, но сил в маленьком теле не было от пережитого страха и дыма, которого он щедро наглотался.

Человек с завязанными глазами наклонился перед ним, и змея зашипела своему хозяину.

Он протянул руку, присаживаясь на корточки перед ним, и дотронулся до его лица, как бы проверяя, есть ли здесь что-то.

- Ребенок? - удивленно произнес слепой. После его слов змея послушно залезла на руку парня, прекращая щекотать Дэвида. - Ты живой, не притворяйся, - улыбнулся спаситель мальчика. - Я слышу твое сердцебиение и дыхание, - Дэвид застыл, поражаясь его способностям. - Не волнуйся, я друг, - змея потихоньку залезла на его шею, обвиваясь вокруг горла кольцом и смотря на беднягу глазами, красными, как бусинки.

- Вы правда не убьете меня? - хриплым шепотом с трудом выдал Дэвид.

- Хотел бы тебя убить, давно убила бы моя змейка, - в его словах это звучало как неудачная шутка, но для напуганного ребенка эта была скорее угроза. - Встать можешь? - парень, поднимаясь в полный рост, протянул ему руку помощи.

Дэвид, поднимая дрожащую конечность, спросил его:

- Как вас зовут? - на его вопрос спаситель ухмыльнулся многообещающе.

- Меня зовут… Оскар Назе.

Глава 13

Я с с трудом сдержала свои эмоции, чтобы не заплакать от печальной истории ребенка, который в одночасье потерял дом, родителей и Родину. Вопреки моим ожиданиям, на мягком детском лице Дэвида не было горя, только смирение и желание жить дальше, пусть уже и без родных глаз родителей.

- Ты очень сильный мальчик, - ком в горле мешал говорить. Слова давались мне с трудом.

Я поднесла ладонь к его коричневым блестящим волосам, слегка наводя на его прекрасной шевелюре беспорядок. Мальчик довольно улыбнулся, обнажая неровные зубки. Только во всей истории очень странно, что Оскар ни с того ни с сего наткнулся на умирающего мальчика глубоко в лесу.

Почему чокнутый Чарли решил спасти от верной гибели простого гражданина? Почему, по словам Дэвида, у Чарли на шее была змея, и как эта же змея оказалась в ту роковую ночь у Назе? Вывод только один: скорее всего Чарли послал Назе потом, зачем-то за этим ребенком, а змея была проводником Оскара. Стоп. Почему? Дэвид стихийник? Я поняла, что Чарли собирает стихии одаренных. Он одержим этой идеей, учитывая, что всех, кого он убил, являлись стихийниками. Абсолютно все.

Об этом говорили стыренные из канцелярии отчеты стражи королевской тюрьмы. Хорошо, что Ноа смог их добыть для меня. Как же все сложно! Я покосилась на Оскара, прищурив глаза. Он с легким весельем продолжал висеть вниз головой, когда сирота продолжал раскрашивать его. Неужели мой товарищ Оскар является предателем? Как…? Ведь в ту ночь, когда они напали на Чарли, Оскар был с ними и спас близняшек, меня и самого себя. Именно он додумался со стихийником земли устроить глубокую яму, откуда мы смогли благополучно сбежать…

Если бы он был сообщником старшего из Вайнбахов, то, наверное, должен был уже сдать нас. Либо он для чего-то медлит, либо об этом уже знает Чарли, но пока никаких действий не принимает, или вообще мои догадки абсурдны.

От мысленного процесса я издала протяжный звук разочарования. Это, кажется, заметил и сам Назе.

- Головушка бобо? - язвительно со смехом выдал Оскар, улыбаясь во все зубы. Кажется, он слишком вжился в роль отца.

- Оскар, где твоя змея? - строго спросила я, пропуская мимо ушей его шутку. - Как ты нашел Дэвида в ту ночь? Говори мне правду.

После моей речи парень принял задумчивое выражение лица, словно что-то активно пытался возобновить в памяти. Я ждала около минуты, пока он мне ответит.

- Все в деталях я уже не помню, - произнес он после непродолжительной паузы. - Но в ту ночь, когда я нашел Дэвида, я возвращался из Карсейна с животными для цирка, в основном это пресмыкающиеся. Гекконы там, ящерки, змейки, - совершенно непринужденно ответил парень. - Неожиданно одно из этих животных решило сбежать. Я понял это по шипению и скользящему звуку ее чешуи, - он резко замолк, а потом продолжил. - Конечно, я отправился за ней, оставив тележку с живностями своим помощникам…

- Зачем? - прервала я его. Что-то мне трудно верилось, что змея резко решила принять на себя роль спасителя. Змеи животные безмозглые, у них только инстинкты.

- Она была жуть какой дорогущей! - возмутился шутливо блондин. - Сто пятьдесят шенов, я не мог позволить отползти от меня. По звуку шершавой листвы я смог за ней последовать, дальше тебе все рассказал уже мой Дэвид, - он указал пальцем совершенно в другую сторону, когда на деле пытался показать на доселе молчащего ребенка.

- Он прав, леди! - яростно кивнул мальчик, вызывая у меня чуть меньше подозрений.

Но кое-что не сходится.

- Где эта змея сейчас? - я не могу полностью довериться его словам. Здесь где-то должен быть подвох. Почему змея не стала кусать человека, более того, ластилась к беспомощному ребенку? Это несвойственно диким животным!

- Она все же сбежала на второй день, - бездушно поставил меня в известность Назе. - Все-таки мои сто пятьдесят шенов уползли от меня, - фальшиво всплакнул парень, вновь дурачась. Он не принимает мои слова всерьез. Отшучивается и валяет дурака! Это очень серьезно! - Кстати, Кастелюшка, ты обрезала волосы? - внезапно задал странный вопрос он.

Он же не знает, что я подстригла волосы под прическу парня, более того, покрасила их в черный цвет. Совсем забыла ему сказать, я постоянно забываю, что он слепой. Наверное, ему кто-то из наших сказал.

- Кто тебе сказал? - вернув прежнюю улыбку, спросила я увлеченного разговором собеседника.

- Ну-у, - протянул задумчиво он, что-то пытаясь вспомнить. Наверное, кто-то сказал ему об этом. - Мне никто не говорил. Когда я переодевался в ночь бала в кабинете Мэтсона, наткнулся на это. В день мщения Рика, после выступления я, не смыв клоунский макияж, пришел в особняк герцога, чтобы подождать тебя вместе со всеми. Но прежде решил, что нужно убрать краску со своего прекрасного личика и, слегка заблудившись, поперся в рабочий кабинет Мэтсона. Я подумал, что у него явно должны быть секретики, предназначенные не для всех. Поэтому полез в полку на его рабочем столе и нащупал кудрявые пряди волос. Мои тактильные ощущения никогда меня не подводят, это точно были твои волосы, я понял это по их структуре и жесткости.

1 ... 64 65 66 ... 70
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тиран ищет злодейку - Акияма Колд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Тиран ищет злодейку - Акияма Колд"