class="p1">— Что здесь происходит?
Дэкунь от ужаса повалился за диванчик, а остальные рассмеялись.
Сели есть, Дэкунь уже быстро дорассказал историю, а Итиро поведал про семью Мими-Доу.
— Если и остался кто из семьи, то только маленькая Янмей, которой сейчас не больше семи лет, — закончил он, — и находится она в Монастыре белых пагод.
— Так это же недалеко от нашей деревни! — воскликнул Гуанг, — но это закрытый монастырь. Туда никого не пускают уже больше ста лет. Лишь с соседней горы, сойдя с дороги, можно увидеть кусочек белых пагод на его территории. Помнишь, Дэкунь, мы бегали смотреть в детстве?
— Ага, — кивнул друг.
— Что будем делать? — спросил, вытирая бороду Стурла.
Он поднялся, поправил шлем и меч на поясе.
— Нам надо уходить, или принять бой! — сказал Стурла, и весь его вид говорил, какой из двух вариантов выбирает он.
— Стурла, с нами люди. Мы не должны подвергать их опасности, — покачал головой Леонар, — раз бандиты придут утром, надо уходить, как станет совсем темно. Так мы сможем покинуть постоялый двор незамеченными.
— Вот что я предлагаю, — поднялся Тафари, — надо сделать вид, что мы ложимся спать, и тихо выбраться с обратной стороны. Для этого ты и используешь, Стурла, свой суперострый меч — прорежешь стену в своей комнате. Я думаю, тебе не составит это труда, ведь она из плетёной соломы.
Стурла воодушевлённый заданием, помчался в спальню, а остальные пошли собирать вещи, стаскивая их для удобства в комнату Бёрнис, так как она была на пересечении выходов. Гуанг же с Дэкунем сели на веранде, будто бы поболтать, но зорко следили за постоялым двором, глядя по сторонам.
Дождь прекратился. Над Лицзяном стелились чёрные туманы, подсвеченные заходящим солнцем. Из кустов вышла Хэй Сё и подбежала к Леонару. Она жалобно мяукала, просясь на руки. Граф поднял её, погладил за ушком, и спросил:
— Ты, наверное, боишься, видя наши сборы? Но мы возьмёт тебя с собой.
Он опустил кошечку на пол и пошёл помогать остальным собираться.
— Всё готово для побега! — радостно сообщил Стурла, выглядывая из комнаты, и гордо добавил, — я пока поставил часть вырезанной стены на место, чтобы не вызывать подозрений! Если не приглядываться, даже и не увидишь, где дыра. Мэдлин, — обратился он к девушке, потому что она стояла ближе всех, — глянь ка.
Мэдлин зашла к нему в комнату. И вдруг оттуда раздался её крик. Все кинулись к ней. Стопились у входа в комнату Стурлы и увидели, что из дырки в стене торчит костлявая рука и держит Мэд. Потом щель расширилась и в ней показалась голова старика-китайца.
— Ни хао. Не ждали? — ласково сказал он.
Старик вытащил длинный кривой нож, приложил его к горлу Мэдлин и хищно улыбнулся гнилым ртом. Все отпрянули, мужчины вытащили оружие, а он продолжил:
— У того входа тоже мои люди. Много людей. Будете резать нас — мы будем резать вас. Начнём с девушки, — нажал он лезвием на горло Мэдлин. — Так что не спешите, — старик нахмурился и пожурил, — что же вы не поторопились уйти? Какая беспечность! Я уж думал, мы не успеем. Здорово, что достопочтимая Жу обладает хорошим слухом и не гнушается подслушивать. Она для этого везде горшки и развесила со сверчками — чтобы к любому окну тихо подойти.
Через пару минут все визидары были схвачены и связаны. Их собрали в чайной. Туда же привели и Гуанга с Дэкунем. Старик сел на высокий стул, а под ноги ему положили топчан. Забежала госпожа Жу, кланяясь, налила бандитам чая, потом оглядела всех в комнате и сказала, склонившись к лысому черепу старика:
— А где еще двое? Чёрная девчонка и япошка?
Старик послала пару бандит проверить комнаты. Но они в них никого не нашли. Пропали и многие вещи визидаров.
— Как же так? — завизжала Жу, — а где их кошельки с золотом? Где перчатка, которой лечили Гуанга? У них было столько несметных богатств!!!
Её глаза вылезли из орбит. Она растолкала остальных разбойников и стала бегать по комнатам.
— Где?! Где богатства!??? — кричала она.
— Может, тебе показалось, Жу? — нахмурился старик, — уж больно ты чуднЫе вещи рассказывала. Не перекурила ли ты своей трубки накануне?
— Нет! — кинулась Жу перед ними на колени, — нет! Это точно японец с девчонкой всё унесли!
— А где же они? — старик ласково погладил по голове Мэдлин, которую связали и посадили рядом с ним. — Где?! — поднял он голос и наотмашь ударил её по скуле, разбив нос.
Тафари и Стурла дёрнулись, но их тут же ударили по голове дубинками. Шлем Стурлы загудел от удара, и гном осел. Это вызвало приступ смеха у старика:
— Вот как котелок твой как забавно гремит!
Он подошёл к Стурле и пару раз сам ударил его по голове, так, что из-под шлема потекла струйка крови:
— Гремит, как подмороженная зимой тыква. Дурная голова твоя, — закашлявшись от смеха, сказал старик. Потом опять серьёзно добавил:
— Где японец и чёрная? Или опять бить… эээ, как тебя деточка зовут? — обратился он к Мэд.
— Мэдлин. Её зовут Мэдлин, — услужливо подсказала Жу.
— Мэдлин, деточка, ты хочешь, чтобы я тебя бил? Ты такая беленькая, хорошенькая… Интересно, кстати, а у тебя внутри органы тоже белые? — задумался старик, — надо бы посмотреть. Любопытство меня разобрало. Так что деточка, отвечай, где ваши друзья?
— Они ушли разведать дорогу, — ответил за неё Тафари, — и скоро вернутся.
— Правда, Мэдлин? — старик ткнул в бок девушки ножом.
Мэд ойкнула, слёзы брызнули из её глаз и она закивала головой. Старик взял её за подбородок и внимательно посмотрел её в глаза:
— Если ты мне лжешь, то я убью тебя первой, потому что лгунишек надо наказывать, — он отпихнул её и обратился к Жу, — принеси мне поесть. Я видел там у тебя мясо в котле.
Хозяйка метнулась исполнять приказ, приговаривая: «Сейчас-сейчас всё сделаю в лучшем виде». Старик обвёл всех в комнате рассеянным взглядом и нравоучительно изрёк:
— Хорошо жить во времена революций и восстаний. У тебя развязаны руки. На пожары разборок всегда можно списать абсолютно всё. Например, убийство приезжих гостей.
После, расслабившись, он обратился к бандитам:
— Уберите их пока с глаз долой, а то аппетит мне испортят. С этого мелкого вон на пол кровью накапало. Мерзость какая… Как известно, поглощать еду надо в хорошей компании и красоте, тогда и жить будешь долго, — он опять тихо рассмеялся и добавил, — раскидайте их по комнатам, проверьте, чтобы отлично были связаны. Да сторожите хорошенько. А четверых выставьте к воротам, чтобы сразу схватили девчонку и японца, как те вернутся.
Визидаров