– Как все родители. А теперь бегом на кухню! Алекса вот-вот расплачется, надо ею заняться. Вы уже достаточно взрослые, чтобы приготовить завтрак.
Голос Майи, по обыкновению ласковый, на этот раз нес в себе строгую нотку, и дети пусть неохотно, но подчинились. Аксель восхищенно подумал: некоторые заговаривают животных, а эта женщина – детей. Констанс и Мэтти еще не успели заняться завтраком, а уже начали пересмеиваться.
– Ты прирожденный педагог, моя милая!
Аксель и в самом деле так думал – теперь. До этого ему казалось, что учительская практика для Майи лишь средство подзаработать, что она занимается этим потому, что не умеет ничего другого. Он знал, что дети ее любят, что в школе чисто и туда не страшно отправлять дочь. Помимо этого, в его глазах «Несбыточная мечта» была просто школой, одной из тысяч, и ничем не отличалась от любой другой, приличной. Только теперь он понял, до чего уникально это учебное заведение.
Аксель предпочел бы иметь дело с обычной школой, которую, в случае чего, не жаль и прикрыть. Он хотел, чтобы Майя была целиком в распоряжении Констанс. До других детей ему дела не было.
А вот Майе было дело до каждого ребенка, как до своего собственного. И очень жаль, потому что кто-то уже совершил одно убийство, чтобы прикрыть школу. Аксель совсем не желал, чтобы пути этого человека и Майи однажды пересеклись.
– Почему ты так смотришь? – Майя приподнялась на цыпочки и подставила губы.
Аксель поцеловал ее и решительно отстранил.
– На сегодня с меня уже довольно самоотречения. А смотрю я потому, что высматриваю крылышки и нимб.
– И это после совместной ночи? – Она с усмешкой просунула руку под расстегнутую рубашку и пощекотала уходящую в брюки дорожку волос.
– После ночи, когда вокруг не носились дети постарше и не хныкал грудной младенец, – сухо поправил Аксель, убирая ее руку. – Лично я нанял бы гувернантку.
Усмешка Майи стала ехидной.
– Прошлым вечером у тебя их было целых три. А впрочем, когда соскучишься по миру и покою, только намекни.
Она направилась в душ. Аксель остался с ощущением, что его окатили ледяной водой. Выходит, для Майи их отношения так и остались временными, из тех, которые можно порвать, как только наскучат. Он вдруг припомнил, что сервиз все еще находится в школе, упакованный и готовый к переезду. Майя не понимала постоянства, не умела бороться с обстоятельствами. Она умела только спасаться бегством.
А между тем вчерашний инцидент в ресторане мог быть подстроен мэром в попытках нанести очередной удар по его лицензии. Что станет с их браком, если все-таки придется поступиться школой в обмен на возможность сохранить бизнес и, не исключено, их жизни?
Глава 29
Сидел ли я когда-нибудь на игле? Нет, только на стульях.
Колокольчик издал привычную музыкальную фразу.
Магазин перешел к сестре, и не было никакой необходимости заходить сюда, но Майя надеялась объяснить Клео новшества, введенные под руководством Акселя и Селены, – ведь благодаря этому магазин теперь приносил какой-то доход. Хотелось верить, что сестра оценит вложенные усилия, в конце концов, это был ее единственный источник пропитания. Майя мечтала, что связующая родственная нить между ней и Клео наконец окрепнет, если только это не очередная несбыточная мечта.
– Что тебе здесь нужно? – нелюбезно осведомились из недр магазина. – Заграбастала моего сына, хочешь отнять и магазин?
Хорошее начало. Майя начала припоминать, почему они с Клео когда-то расстались отнюдь не друзьями.
– Ты бы предпочла, чтобы Мэтти заграбастал социальный отдел?
Наверное, лучше было повернуться и уйти. В это утро Майя не находила в себе решимости схлестнуться с Клео. Ночь с Акселем оставила ее в тисках нерешительности, которая распространялась буквально на все. Это было на нее совсем не похоже – обычно она жила в вихре активности.
– В бумажонке, которую ты мне прислала, было что-то о передаче материнских прав.
Клео явилась перед Майей с чашкой кофе в руке и с таким видом, словно провела беспокойную ночь: стриженые волосы дыбом, майка наперекосяк. В тюрьме она так исхудала, что под трикотажем проступали все ребра.
Майя не без опаски заглянула сестре в глаза, но взгляд был ясный (ни намека на допинг), хотя и злой.
– Это всего лишь тактический ход. Если мы с Акселем примем опекунство, социальный отдел потеряет на Мэтти все права и не сможет вмешаться, если ты, с нашего разрешения, будешь о нем заботиться. Ведь они тебе этого не позволят, пока не сочтут нужным.
– Где мой сервиз? – Клео сунула руку в карман джинсов, словно нашаривая пачку сигарет.
Майя ничуть не удивилась: сколько она себя помнила, старшая сестра дымила как паровоз. Отказ разом и от курения, и от наркотиков, должно быть, сводил ее с ума.
– Сервиз в школе. Когда здание рухнуло, мы чуть было не лишились всего, поэтому я на всякий случай держу его в безопасном месте. Я тебе верну.
– А мою жизнь? Тоже вернешь? – Клео уселась в плетеное кресло, поджав под себя ноги и не глядя на Майю. – Прибрала к рукам все: сына, магазин и этот чертов сервиз! Ты прикарманила даже мой родной город, выскочив замуж за богатого вдовца, самую лакомую здешнюю партию! А что прикажешь делать мне? Заползти в тину и не квакать?
На этом этапе Майя обычно растворялась в лучах заката и оставляла каждому свое. Никогда она не пыталась бороться, предпочитая сойти со сцены. Однако сейчас она приняла ряд серьезных решений и благодаря им оказалась в ситуации, из которой не видела выхода.
– А зачем ты сюда вернулась? – спросила она и тут же выругала себя за бестактный вопрос.
Однако он уже вырвался. Клео пожала плечами и откинула голову на гнутую спинку кресла.
– Надо где-то жить, так почему бы не здесь? Не могла же я остаться в одном городе с Занудой. Здесь вроде бы наши корни, вот и показалось, что это удачная мысль. Надо было лучше шевелить мозгами!
Зануда. Отец Мэтти и бывший муж Клео. Скорее всего именно он приучил ее к наркотикам. Но в Уэйдвилле его уже не было рядом. То, что Клео натворила здесь, она натворила по собственному почину.
– А мне городок нравится.
Сказав это, Майя удивилась. До сих пор ей не нравился ни один населенный пункт – для этого они слишком часто менялись. Здесь она прижилась настолько, чтобы заложить основы своей мечты. Местные жители дали ей шанс, как никто и нигде.
– Вот было бы здорово, если бы мы стали одной большой семьей и вместе воспитывали детей! Разве нет? – с надеждой спросила она.
– Ничего не выйдет! – без раздумий отрезала Клео. – Я развалю весь бизнес. Ничего не умею, кроме как бегать с подносами в какой-нибудь забегаловке, а с чаевых аренду не выплатишь. Старик Пфайфер дал мне отсрочку с тем своим ветхим бараком, но твой муж – дело другое. Его подачек я не приму!