Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Слепое Озеро - Роберт Чарльз Уилсон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Слепое Озеро - Роберт Чарльз Уилсон

249
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Слепое Озеро - Роберт Чарльз Уилсон полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 ... 88
Перейти на страницу:

– Именно.

– И тем не менее Око может представлять собой угрозу. То, что он пристрастен, еще не означает, что он оши- бается.

– Даже если не ошибается, он поступает по меньшей мере безответственно. В документах нет ничего, чем нельзя было бы поделиться с остальными.

– Рэй не любит делиться. Ручаюсь, у него это в характеристике записано с самого детского сада. И как ты теперь предлагаешь поступить?

– Все опубликовать.

– Каким образом?

– Отправить документы на домашние серверы по всему Слепому Озеру. Кроме того, я бы снабдила их кратким резюме, наподобие сопроводительного письма, а в нем указала бы, что документы получены из конфиденциального источника и что информация в них содержится важная, но не дающая основания для решительных выводов.

– И Рэй уже не сможет решать единолично. Ему придется дать людям объяснения…

– И, возможно, все-таки выслушать их мнение, прежде чем повернуть рубильник.

– У Сью могут быть неприятности.

– Она действовала из самых добрых намерений, однако, Крис, боюсь, у нее и так уже неприятности. Пусть у Рэя и нет никаких доказательств, он отнюдь не идиот.

– У нас тоже могут быть неприятности.

– Что ты вообще называешь «неприятностями»? Мы заперты на неопределенный срок в правительственном комплексе, которым руководит сумасшедший. На мой взгляд, это вполне достаточная неприятность, даже сиди мы тише воды. Впрочем, если хочешь, я не стану упоминать тебя в рассылке.

– Нет, мое имя оставь, – возразил Крис. – А вот Маргерит упоминать не надо.

– Договорились. Возвращаясь к вопросу о реакции Рэя – повторяю, он отнюдь не идиот. Так что держи двери на замке.

– Они уже на замке, – сказал Крис. – И на засове.

– Вот и хорошо. Теперь будь готов, когда нам на головы хлынет столько дерьма, что сегодняшний буран покажется летним дождичком.


За ужином Тесс мало ела и еще меньше говорила, хотя похоже было, что она чувствует себя уверенней просто оттого, что все, как обычно, собрались за столом. Хотя, наверное, подумала Маргерит, ей просто нравится, что Крис рядом. Крис – сильный и добрый мужчина, на маленькую нервную девочку такая комбинация должна действовать воодушевляюще. На нервную женщину средних лет тоже.

После ужина Тесс отправилась с книжкой в свою комнату. Маргерит стала заваривать кофе, а Крис тем временем пересказывал содержание добытых ими документов. Многие были за подписью Бо Сяня. Маргерит работала с Бо в Кроссбэнке и знала, что он не тот человек, который будет устраивать много шума из ничего.

На HR8832/B никогда не было ни малейшего намека на технологическую цивилизацию. Структура наверняка очень старая, подумала она. HR8832/B периодически проходила через мощные всепланетные оледенения; сооружения построены как минимум до последнего из них. Сходство с экваториальными плавучими кораллами на что-то намекало, вот только на что?

Ответить на подобные вопросы было невозможно, во всяком случае сейчас. В одном Крис и Элейн были правы: ни о какой угрозе в документах речь не шла.

Они разговаривали, а буран дребезжал оконным стеклом на кухне. Мы можем получать изображения с планет, обращающихся вокруг отдаленных звезд, подумала Маргерит, а сделать окно, которое не дребезжит в плохую погоду, не в состоянии. Глубокая тьма за окном выглядела пугающе. Уличные фонари превратились в скрытые вуалью расстояния маяки, в далекие факелы. Когда-то про такую погоду писали в утренних газетах: «Сильный буран парализовал движение на автострадах, аэропорты закрыты, пассажиры не могут попасть домой…»

Обычно Тесс ложилась спать в десять, по выходным – в одиннадцать, но сегодня она пришла на кухню в девять и пожаловалась, что устала.

– У тебя был нелегкий день, – кивнула Маргерит. – Набрать ванну?

– Я утром в душ схожу. Я устала.

– Тогда иди переодевайся. Я попозже приду.

Тесс замялась.

– Что, радость моя?

– А может, Крис мне что-нибудь расскажет? – Она опустила голову, словно хотела добавить: «Знаю, я уже не маленькая, только мне все равно».

– С удовольствием, – откликнулся Крис.

Ну вот как его такого не любить, подумала Маргерит.

– Какую же тебе рассказать историю? – спросил Крис, присев на краешек кровати. Догадываясь, каким будет ответ.

– Про Порри, – ответила девочка.

– Честное слово, Тесс, по-моему, все истории про Порри я тебе уже рассказал.

– Необязательно новую.

– А какая тебе больше понравилась?

– Про головастиков, – сказала девочка, не задумываясь.

Окно спальни так и было заколочено фанеркой. Сквозь щели просачивался холодный воздух, пробирался под настенную панель отопления и расползался по полу, стараясь проникнуть в самые укромные места. Тесс натянула одеяло до самого подбородка.

– Это было в Калифорнии, – начал Крис. – Мы жили в маленьком домике, на заднем дворе у нас росло авокадо, в конце улицы был дождевой водосток, похожий на бетонную реку, а вокруг – забор, чтобы дети туда не залезали.

– Но вы все равно залезали?

– Кто из нас тут рассказывает историю?

– Я нечаянно. – Тесс и рот закрыла одеялом.

– Да, мы все равно туда залезали, все дети с нашей улицы. Нашли под забором место, где можно пролезть. Бетонные стены у водостока были очень крутые, но если осторожно, то удавалось спуститься. А весной он иногда почти пересыхал, и в лужах можно было ловить головастиков.

– Головастики – это маленькие лягушки, да?

– Да, только они совсем не похожи на лягушек. Скорее на маленьких черных рыбок с длинными хвостиками. В удачный день штук сто можно было поймать, просто один раз зачерпнув ведром. Взрослые нам постоянно говорили не играть у водостока, потому что это очень опасно. И это правда было опасно, нам вовсе не следовало туда лазить, но мы все равно лазили. Все, кроме Порри. Я ей не разрешал.

– Потому что ты был старший брат, а она была ма- ленькая.

– Мы все были маленькие. Порри было тогда шесть или семь лет, а мне, получается, одиннадцать или двенадцать. Мне уже хватало ума понять, что ей туда лазить опасно. Поэтому я всегда велел ей оставаться за забором, хотя ее это ужасно бесило. Как-то раз мы залезли в водосток с двумя друзьями и, кажется, слишком увлеклись, шлепая там по грязи. Когда мы вылезли, Порри так соскучилась и устала нас ждать, что чуть не плакала. Всю дорогу домой она со мной не разговаривала.

Дело было весной, в Южной Калифорнии в это время часто случаются грозы. Вот и в тот день тоже пошел дождь. Совсем не слабый. Мама в таких случаях говорила: «Каждая капля размером с арбуз». После ужина я пошел делать уроки, а Порри – играть к себе в спальню. Во всяком случае, она так сказала. Где-то через час мама позвала ее, Порри не ответила, и мы нигде не могли ее найти.

1 ... 63 64 65 ... 88
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Слепое Озеро - Роберт Чарльз Уилсон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Слепое Озеро - Роберт Чарльз Уилсон"