Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Запрет на браки в Чосоне. Том 1 - Чхон Чжихе 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Запрет на браки в Чосоне. Том 1 - Чхон Чжихе

10
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Запрет на браки в Чосоне. Том 1 - Чхон Чжихе полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 ... 68
Перейти на страницу:
глазами, что заставляло задуматься: как он до сих пор занимается шитьем? Однако за то короткое время, пока Соран объясняла господину Киму суть дела, он закончил вышивать на платье дракона, возносящегося на небо. Он что, ходячая швейной машинка? Казалось, с таким мастерством он мигом сошьет королевское свадебное платье.

– В последнее время вам не случалось шить королевские одежды? Быть может, кто-то просил сшить платье для свадебной церемонии?

– Как верный подданный этой страны, я неистово ждал возможности сшить еще одно свадебное платье, – сказал он и, погрузившись в воспоминания, продолжил: – Прошло более десяти лет с тех пор, как было сшито последнее. Король должен выбрать новую королеву, которая и наденет новое платье.

Не похоже, чтобы господин Ким лгал: в глазах его читалось искреннее желание сшить еще одно свадебное платье.

– Давайте попробуем сшить его по вашим меркам, госпожа, пока ждем новую королеву?

Соран покачала головой и развела руками:

– Нет, спасибо. В таком случае, может ли кто-нибудь другой сшить копию этого платья?

– Сим навыком обладаю только я. Сшить королевские одежды – это не то, что можно легко сделать в другом месте.

– Хм, понятно.

От этого визита было мало проку. Соран и Синвон разочарованно переглянулись, а господин Ким тем временем добавил:

– А вы знали, что свадебное платье становится личной собственностью его владелицы? Оно не возвращается государству.

– В таком случае, должно быть, в Чосоне больше не осталось королевских свадебных платьев.

– Кто знает? Быть может, одно из них все еще находится среди вещей своей последней обладательницы.

Вот она, неожиданная подсказка!

– Неужели?

Следующим пунктом назначения был дом господина Ан Чихёна в деревне Пукчхон. Попросив о встрече, они вскоре увидели господина Ана, который сидел перед ними с красными глазами.

– Похоже, вы проплакали всю ночь…

Господин Ан робко промокнул глаза рукавом.

– К своему стыду, я не мог перестать лить слезы.

– Простите, что бередим ваши раны, – осторожно начала Соран. – Но вы правда видели вчера свою дочь?

– Она была реальной, действительно реальной.

– Вы уверены, что не ошиблись в темноте?

– Я видел Чаён вблизи и не мог ошибиться. Я хотел подойти ближе, однако она исчезла.

Эти слова подлили масла в огонь слухов о «призраке наследной принцессы», которые ходили по улицам.

Несмотря на горе безутешного отца, гостям предстояло попросить его еще об одном одолжении.

– Не могли бы вы показать нам сундук с реликвиями, которые остались после наследной принцессы? – негромко спросил Синвон.

– Зачем? – спросил господин Ан.

– В интересах расследования сыскного ведомства.

– Я почти не прикасался к вещам. Боялся, что износятся. Они слишком дороги мне.

– Мы должны кое-что проверить. Нельзя допустить, чтобы народные волнения усилились.

Немного поколебавшись, господин Ан согласился – возможно, из чувства долга перед страной – и пошел во внутренние покои, откуда вынес тяжелый сундук с памятными вещами. Соран и Синвон открыли его с замиранием сердца.

– О?

Свадебного платья внутри не было.

Господин Ан, похоже, и сам был поражен до глубины души.

– Я почти никогда не открывал этот сундук, а теперь, оказывается, что-то пропало!

– Похоже, кто-то проник в дом и украл платье принцессы. Сами подумайте! Стал бы бесплотный призрак красть платье?

– Хотите сказать, Чаён мне не привиделась? Она была настоящей?

– Она вам не привиделась. Однако, скорее всего, это была не настоящая принцесса Ан.

Глаза господина Ана снова наполнились слезами.

– Кто осмелится шутить с сердцем родителя, похоронившего свое дитя?! – Голос его был полон печали и отчаяния. – Разве можно столь жестоко бередить раны отца, который потерял свою единственную дочь!

– Быть может, злоумышленники хотели, чтобы по улицам пошли слухи о том, что отец узнал свою дочь.

– Боже правый!

По лицу господина Ана потекли слезы, и вскоре слезы выступили на глазах и у Соран.

– Не волнуйтесь. Мы обязательно найдем виновных.

– У-у-у-у-у-у! У-у-у-у-у-у-у-у!

В глубине ночи раздалось призрачное завывание, которого давно не было слышно. Король Хон, который в одиночестве сидел в Каннёнчжоне и читал петиции, замер. Снова подул ветер, несущий зловещие звуки. Соран, где Соран? Ах да, сегодня она отправилась домой… Хона охватило странное предчувствие, и он немедленно приказал слугам подготовиться к прогулке – непреодолимое желание влекло его к пруду. Несмотря на гнев, вспыхнувший в короле после того, как он подслушал сплетни служанок, в нем также зародилась надежда.

«Вдруг я увижу ее снова?..»

Хон хотел сам убедиться, призрак она или живой человек. В конце концов, разве не он больше всех не свете желал, чтобы наследная принцесса Ан оказалась жива?

Пруд, по которому они с наследной принцессой когда-то плавали на лодке, был окутан молочно-белым туманом и напоминал сцену из сна. В следующее мгновенье у кромки воды начала вырисовываться чья-то фигура. С трепещущим сердцем Хон наблюдал за происходящим. Как и ожидалось, это была она – женщина, о которой ходили слухи и которая теперь появилась во дворце. Наследная принцесса Ан. Впервые за семь лет она явилась королю не во сне, а наяву. Во плоти. Щеки ее горели живым румянцем, а глаза были такими же бездонными, как при жизни.

– Наследная принцесса прибыла.

Равнодушие супруги заставило короля Хона вести себя холодно, и он припомнил те болезненные слова, которые недавно услышал:

– Соран сказала, что ты никогда не любила меня. Но это не имеет значения. Мне достаточно того, что я любил тебя.

Это было не одержимое духом тело; принцесса действительно стояла перед ним. Даже глядя на нее, в это трудно было поверить. Темные тучи сгущались, заслоняя слабый свет луны. Окутанная туманом фигура принцессы казалась такой же размытой, как во сне.

– Можно ли взять тебя за руку?

Король Хон приближался к принцессе медленно, шаг за шагом, опасаясь, что она может исчезнуть. Он думал, что если он возьмет ее за руку, то сможет убедиться, призрак она или нет. Если принцесса жива, то он никогда не отпустит ее, чтобы снова не потерять. А еще он выяснит, где она была все эти годы. Однако, когда Хон приблизился, раздался плеск и принцесса исчезла, словно мыльный пузырь.

– Что? Что произошло?

Королю Хону показалось, что сердце его разрывают на куски. Несмотря на всю его осторожность, наследная принцесса исчезла! Судя по всплеску, она могла зайти в воду. Хон бросился к пруду, готовый последовать за ней.

Сечжан и главная придворная дама Чхве изо всех сил пытались удержать его.

Король Хон взглянул на них с лихорадочным блеском в глазах и спросил:

– Вы ведь тоже ее видели?!

Переглянувшись, те кивнули.

– Это же была принцесса?

– Да, это была она, – пришлось признать

1 ... 63 64 65 ... 68
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Запрет на браки в Чосоне. Том 1 - Чхон Чжихе», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Запрет на браки в Чосоне. Том 1 - Чхон Чжихе"