Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Куда ведут все карты - Дарья Кей 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Куда ведут все карты - Дарья Кей

23
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Куда ведут все карты (СИ) - Дарья Кей полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 ... 78
Перейти на страницу:
тучного лавочника глаза закрывала плотная маска для сна, в ушах — крупные ватные затычки, но по нервным вздрагиванием рук и кривящимся губам было ясно: он не спит. У него из вены на сгибе локтя торчала игра катетера, и прозрачная жидкость медленно стекала по трубке внутрь организма. Макс только предположить мог, что это вода для промывки поражённого ядом организма.

Не церемонясь, Роквуд вынул у лавочника из одного уха вату и спросил в полголоса:

— Вы меня слышите? Рукой дёрните, если да.

Лавочник поморщился от звука и слабо хлопнул ладонью по койке.

— Мы от инспектора. Вы хотели нас видеть.

Лавочник ударил ещё раз, будто подтверждал слова Роквуда, а потом, тяжело и с хрипами втянув воздух, сказал:

— У них шпион.

У него будто язык не поднимался, и каждое слово сопровождали сипы и заикания.

— Он докладывает… Каждый шаг…

— Кто? Вы знаете?

— Ваш…

— Наш? — Макс с Роквудом переглянулись. — Зачем кому-то из наших?..

— Это для… Подпол… Генз… Мор… — Он задышал обрывисто, со свистом. — Мор… ген… Граф…

Он захлопал губами, задёргался, безуспешно пытаясь сделать вдох.

— Чёрт! — рыкнул Роквуд и бросился за дверь, крича на весь коридор, что нужен врач.

Макс остался. Он бросился к задыхающемуся, рывком двух щеколд опустил койку, выкинул из-под шеи лавочника твёрдую подушку. «Не дёргайся ты», — процедил он сквозь зубы, пытаясь пальцами раскрыть лавочнику рот. Тот рефлекторно пытался дышать, хватался за койку, пытался тянуться к горлу трясущимися в судорогах руками. Морщась от одной мысли о необходимости делать искусственное дыхание и мысленно понося лавочника всеми возможными словами, Макс зажал ему нос, когда в палату ворвался тот же самый санитар.

Он бросился к койке, проверил капельницу, выдернул её из руки трясущегося лавочника и сунул тому под нос какую-то палочку, похожую на нюхательную соль. Потом цыкнул, мотнул головой и наконец пытаться реанимировать лавочника, который затих и уже не дёргался. Лежал овощем, и сложно было сказать, поможет ли ему в этот момент хоть что-нибудь.

Несколько минут санитар боролся за жизнь лавочника. А потом тяжело вздохнул… и отступил.

— Всё, — глухо сказал он.

Не помогло ни лекарство, единственное, способное подавить приступ удушья, ни искусственная вентиляция лёгких, и все два дня, которые ушли на то, чтобы вытащить лавочника с того света, обернулись ничем.

С этой мыслью Макс пошёл искать никак не возвращающихся Роквуда и Шкипера. Первого санитар видел в коридоре ищущим врача, но где это место было точно, сказать он не смог. Лишь зло попросил отвязаться, назвав Макса стервятником. И он вспомнил Лиз, которая продолжала называть так полицию, несмотря на то что буквально работала на неё.

Всё происходящее казалось Максу странным, и он жалел, что не имел такого изворотливого и подмечающего мелочи ума, как у Лиз. И ей ведь даже не позвонить сейчас, не объяснить, пытаясь выудить из разума всё, что казалось подозрительным. Баночки с лекарствами на огромной тележке. Хромота санитара. То, как — а вернее «когда» — умер лавочник, и то, как все пытались отговорить их заходить к нему. А ещё то, что ни Шкипер, ни Роквуд всё ещё не вернулись. Предчувствия у Макса из-за этого были не лучшие, но всё, что мог он сделать сейчас, это запереть дверь, выходя из палаты, и достать пистолет.

В коридорах мигали тусклые лампы. Где-то вместо лопнувших ламп висели фонари, и в здании тюремного госпиталя стояла удивительная тишина, будто на втором этаже не было ни души. А ведь ещё час назад, когда они только приехали, и двор, и коридоры кишели людьми! Было много голосов, туда-сюда сновали санитары с тележками, патрульные делали обходы. Теперь о жизни в госпитале напоминало лишь радио.

Оно играли так громко, что можно было слышать ещё на лестнице второго этажа. Макс пошел на звук, и отчего-то неприятное предчувствие поползло по позвоночнику.

Он дошёл до поста охраны и уже хотел спросить у человека на вахте, где хоть кто-нибудь, но к нему навстречу из другого коридора вывернул Шкипер. Он будто бы устал и осунулся, тень легла на его лицо, но при виде Макса он вернул себе приветливую улыбку.

— Почему ты не в палате? — спросил он. — Что-то случилось?

— Много чего… Где Рок?

— Я с ним не пересекался. Был в кабинете главврача всё это время. Сверялся с медкартой. Но я видел, как он выходил на улицу и что-то кричал. Что у вас случилось?

— Похоже, один из санитаров решил нашего болтливого лавочника добить, — мрачно ответил Макс.

Шкипер вытаращился на него с неверием, и Макс с досадой закивал. Да, лавочник был мёртв, и Шкипер, взволнованный, потребовал отвести его скорее в палату. Он будто не верил, хотел убедиться, может, его присутствие что-то изменило бы… Но нет. Когда они вошли, лавочник всё ещё был мёртв.

Но жив был санитар. И со всей своей живостью он бросился к Максу и Шкиперу с криком:

— Меня здесь заперли с трупом! Что вы себе позволяете⁈

Шкипер выставил руку вперёд, не позволяя подойти ближе.

— Расскажите, что с ним произошло? — потребовал он.

Санитар нахмурился, глядя на них исподлобья.

— Отёк дыхательных путей, — почти выплюнул он. — Ничего не помогло.

А Максу стало интересно, что бы на это сказал Уильям, потому что ему самому казалось, что санитар лжёт. Или не договаривает.

— А можно взглянуть, чем вы его лечили? — спросил Макс. Санитар и Шкипер одновременно обернулись к нему. — И, полагаю, стоит вызвать кого-то более квалифицированного из городской больницы, чтобы освидетельствовать смерть, проверить, не был ли этот человек дополнительно отравлен.

— Ты считаешь, — напрягся Шкипер, — что его отравили? Прямо здесь? Это серьёзные обвинения.

— Я считаю, что этого санитара и все его лекарства стоит проверить.

И тут за окном раздался шум, будто кто-то врезался в железные инструменты и свалил их. Хрипящие чертыханье, странное кряхтение… Шкипер встревоженно вскинул голову.

— Мы проверим, — сказал он. — Возьмём его под стражу и всё проверим.

— Ч-что⁈ — воскликнул санитар. — Но!.. Как⁈

Он как-то странно посмотрел на Шкипера, но тот ничего не сказал, вообще не подал виду, что заметил этот взгляд, полный смятения. Так смотрят те, кого подставили. И Макс снова пожалел, что здесь нет Уильяма с его эмпатией. Всё бы тут же стало ясно.

Пока же они со Шкипером передали сопротивляющегося санитара в руки охраны. Ходить за ними далеко не пришлось, благо карцеров для подозреваемых было достаточно, и ночной патруль тут же приступил к допросу санитара. А Макс и Шкипер решили уехать обратно в отдел полиции. Роквуд до сих пор не вернулся, но Шкипера, казалось, это совсем не волнует. Он предположил, что Роквуд курит где-то на территории, а

1 ... 63 64 65 ... 78
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Куда ведут все карты - Дарья Кей», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Куда ведут все карты - Дарья Кей"