Наркит
Полина вошла в кабинет. Там никого не было. Заметив, что держит в руках платок и застёжку от плаща, вырванную с корнем, положила их на стул, скинув туда же плащ. Прошла вглубь комнаты, устало опустилась в кресло у камина, лицом к огню. Вскоре пришёл отец. Полина сидела, не оглядываясь, чувствуя его гнев.
– Ты даже не хочешь со мной поздороваться? – голос Алекса дрожал от едва сдерживаемой ярости.
Она встала и, медленно выйдя ему навстречу, остановилась напротив.
– Здравствуй, – сказала, глядя прямо в глаза, в глубине которых метались молнии. – Я сильно расстроила тебя?
– Ты ещё спрашиваешь? Ты дала мне слово не применять магии и не сдержала его! Облила грязью двух первых волшебниц Делира, в результате чего поссорилась с двумя сильнейшими кланами! Хуже того! Ты сожгла дюжину служителей храма! Никто в Делире до сих пор не смел совершать такие злодеяния!
– С кланами я не хотела ссориться. Сначала Ирма и Зара договорились приворожить Андерса. Я, конечно, разозлилась, но трогать их не стала, хотела уйти мирно, но они, видно, услышали мои мысли и решили надо мной поиздеваться. Зара произнесла заклинание круга огня. Ты думаешь, мне было лучше сгореть живьём?
– Понимаю, они оскорбили тебя, ну облила бы их водой, но зачем же грязью? – продолжал возмущаться Алекс.
– Это у вас в стране такое развлечение, поджаривать смертных?
– Я не думаю, что они покушались на твою жизнь, так, порезвились бы…
– Хороши игры у девочек! Представление на этот раз не удалось. Можешь, конечно, перед ними извиниться, только я этого делать не буду, – гневно сверкнув глазами, возмутилась она.
– Ни перед кем я извиняться не буду, – сердито ответил ей отец. – Ты должна знать: Андерс и Зара из клана Шерлов. Её отец думал, что они со временем поженятся. Девушку трудно судить за чувства к нему.
– Значит, она была его невестой? – голос Полины задрожал.
– Прости меня, – увидев на её глазах слёзы, Алекс сразу растерял весь гнев и, неясно прижав дочь к груди, промолвил, ласково погладив по голове. – Я понимаю, как тебе трудно. Ты выросла в другом мире, среди чистых и честных людей. Для тебя дико, что ради развлечения можно сжечь человека заживо. При дворе много интриг, зависти, но не все придворные такие. Здесь тоже есть честные и порядочные люди. Ты постепенно во всём разберёшься сама.
– Папа, ты не ответил на мой вопрос, Зара была невестой Андерса? – глядя ему в глаза, требовательно спросила Полина. – Ты выслал его на острова, потому что что-то не так?
– Нет, ты не права! До встречи с тобой он был несколько, как бы мягче выразиться – ветреным. Да, ветреным. Это слово лучше всего подходит к его поведению. Но из старого мира он вернулся совсем другим. Поверь мне, Андерс любит тебя. Ты не должна в нём сомневаться.
– Я тоже люблю его, папа. Наши чувства чисты. Я не была «изменяющей», когда мы сказали об этом друг другу. И я не позволю каким-то колдуньям вмешиваться в наши отношения.
– Сердитая ты у меня, – усмехнувшись, произнес Алекс.
– Может быть, – глубоко вздохнув, сказала она. – У меня осталась масса впечатлений после путешествия. Нам о многом нужно поговорить. Только я сначала переоденусь и умоюсь с дороги.
– Тебя проводить до твоих комнат? – спросил Алекс.
– Не нужно, я помню дорогу. А ты, если не трудно, закажи нам обед.
– Что тебе заказать?
– Я доверяю твоему выбору, – произнесла Полина и, прихватив со стула плащ и платок, вышла из кабинета.
Добравшись до отведённых ей покоев, она поплавала немного в озере, приняла душ. Обследовав шкафы с одеждой, выбрала себе платье изумрудного цвета из струящейся ткани с глубоким вырезом и расширенными книзу рукавами. Нарядная золотая вышивка, дополненная крохотными, сверкающими бриллиантами, очень украшала его. С причёской Полина мудрить не стала, она заплела волосы в косу и уложила её вокруг головы в виде короны.
Оглядев себя с ног до головы, осталась довольной. Строгое платье и прическа, спокойное, но решительное выражение глаз. На груди блистали камни ожерелья хранительницы, напоминая о её высоком положении. В таком виде она уже не была похожа на капризную девчонку.
Алекс, поджидая её, сидел у зажжённого камина перед сервированным на двоих столом. Пока Полина располагалась в кресле, Алекс, наблюдая за дочерью, размышлял о том, что она пришла в этот мир совершенно другим человеком.
– Тебе понравилось в Делире?
– Красивая страна, – коротко ответила Полина. – Я забыла спросить тебя при встрече: когда вернётся Андерс?
– Не могу пока ничего сказать точно.
– Но он хотя бы знает о моём прибытии?
– Прости, Полина, но этого он не знает. Андерс ведёт сейчас очень серьёзные переговоры, и я не хочу их срывать. Если я сообщу ему о твоём приезде, он немедленно примчится сюда, бросив всё.
Она внимательно смотрела на отца, но прочитать его мысли уже не смогла. Теперь и он был закрыт от неё.
– Ты мне не веришь? – с удивлением спросил Алекс.
– Мне кажется, что тебя устраивает его отсутствие.
– Если честно, то да. Я хочу, чтобы ты узнала от меня, в какой стране будешь жить. Мнение Андерса может помешать твоей объективной оценке ситуации в Делире. После его возвращения с ним стало трудно общаться.
– Ты говоришь о заговоре против храма?
– Ты даже узнала об этом? Давай обсудим всё после обеда.
* * *
Они шли по парку, по дорожкам, вымощенным разноцветными плитами обсидиана, блестевшим как стекло. Любовались роскошными клумбами, деревьями, в ветвях которых распевали птицы с ярким опереньем. Среди цветов собирая нектар, басовито гудели пчёлы, порхали разноцветные бабочки. На открытых зелёных лужайках, создавая прохладу, взмывали к небу струи фонтанов. Обстановка была такой умиротворённой, что Полине даже не хотелось начинать того трудного разговора, с которым она вернулась из путешествия.
– Тебе нравится сад? – прервал её размышления отец.
– Красиво. Кто вложил столько труда, чтобы он стал таким? Или всё делает магия?
– Нет, конечно, здесь трудится много людей. Сейчас не их время, поэтому ты никого не видишь.
– Словно в сказке об аленьком цветочке, помнишь, ты мне читал в детстве? Только чудовища в этом саду нет, – задумчиво произнесла Полина.
– Ну почему же? Чудовище для тебя я, только не доброе, а злое. Ты это решила, когда посмотрела на жизнь простых смертных, – спокойным голосом возразил Алекс. – Я видел, какие молнии метали твои глаза при возвращении. Рад, что ты вовремя сообразила исчезнуть с поля битвы, и не решилась затеять маленькую войну с монахами.