Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Я влюблен в ужасную женщину, или Заколдованные конфеты Блум - Риска Волкова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Я влюблен в ужасную женщину, или Заколдованные конфеты Блум - Риска Волкова

19
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Я влюблен в ужасную женщину, или Заколдованные конфеты Блум - Риска Волкова полная версия. Жанр: Детективы / Романы / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 ... 68
Перейти на страницу:
Вначале я думала, что след ведет к императорской семье драконов, но сейчас понимала, что источником первоначальной идеи была Монни Питсби.

— Нужно найти этого мага! И чем быстрее мы это сделаем, тем лучше.

— Моя жена не знает, откуда он взялся и куда он делся, — сказал задумчиво Лео, а я усмехнулась.

— И ты уверен, что она не врет⁈

— Монни довольно странная женщина, не могу сказать, что я в ней уверен, но…

Я вздохнула.

— Вот поэтому я и займусь этим!

Я уже собиралась уходить, но Хаски положил свою ладонь на мою, заставляя покраснеть и на мгновение задержаться.

— Спроси у Найана, зачем он сделал заказ на эти конфеты «Блум». Вряд ли он собирался ими угощать гостей на вашей свадьбе. Без начинки они, знаешь, те еще… Невкусные в общем.

Что ж… Лео Хаски вполне мог бы быть предвзятым, но я действительно лишь после его слов стала смутно припоминать Найана, что тот приходил в Управление. Это наводило меня на некоторые мысли.

Чуть качнула головой.

— Сегодня у меня встреча с ним. Я узнаю то, что ты просишь.

— Свидание, значит? — в голосе Хаски послышался яд.

Ну вот что мы за люди? Я ведь тоже с трудом могла сдерживаться, чтобы не язвить по поводу его отношений с Монни Питсби.

— Вроде того, — ответила предельно спокойно и сдержанно улыбнулась. — Кстати, кто настоящие родители Кириуса?

Дьявол усмехнулся.

— Не знаю. Но… Догадываюсь, что не простые крестьяне. Его болезнь весьма примечательна.

— Сомневаюсь, что до этого времени ты ничего об этом не искал, — саркастически хмыкнула я.

— Почему же? Искал. И, если хочешь, из-за этого и… А, ладно. Все ведет в тупик. Это цугцванг, Люсинда. Я уже говорил об этом.

— Ладно. Теперь мне точно пора.

Я вышла на улицу, радуясь, что Хаски не последовал за мной, а остался распивать чай с пирожными.

Мне нужно было о многом подумать, но на это совершенно не было времени. Когда я вернулась на работу, там меня уже ждал Найан.

— Дорогая, — он шагнул ближе, а я почувстовала аромат духов, что составила тогда для него.

Не ожидала, но он вдруг притянул меня к себе, обжигая поцелуем губы.

— Найан, ты… — я отстранилась, заметив, что он остался недовольным.

— Я лишь хочу, чтобы мы сблизились, Люсинда. Если ты не заметила, я все для этого делаю. Но ты продолжаешь отталкивать меня. Это из-за этого мужчины? Из-за Леонарда Хаски? Слышал, что прежде у вас был роман.

— Это тебя не касается! — ответила чуть резче, чем следовало бы.

Думала, что мужчина сейчас закатит скандал, но он мягко улыбнулся и приобнял меня за плечи.

— У нас сегодня свидание. Я знаю удивительное место, где мы сможем побыть одни.

* * *

Для свидания Найан выбрал загородный дом. Это было живописное место у реки, в полном отдалении от городской суеты. Любителям природы здесь, наверное, должно было понравиться, но только не мне. Возможно, мое раздраженное отношение складывалось еще и потому, что я все собиралась задать волнующий меня вопрос, но никак не могла собраться с мыслями.

— Я приготовлю поесть, — Найан усадил меня на кухне за стол, а сам, достав продукты из магического шкафа, и вправду занялся готовкой.

Невольно я залюбовалась им. Все же Найан был очень хорош. Да и не часто увидишь мужчину, который умеет и любит готовить…

Да, что говорить, Найан действительно мне нравился в последнее время все больше. Его дипломатичность, вежливость, кажущаяся мягкость и терпеливость, все это переплеталось с твердым на самом деле характером и целеустремленностью, а еще некоей таинственностью. Интересно, все драконы такие?

— Сегодня в одном кафе я попробовала конфеты, — выпалила я скорее для того, чтобы просто перестать думать об этом мужчине.

— Вкусные? — он улыбнулся.

— Вообще-то не очень.

— Это очевидно. Ты же не любишь сладкое. Но тем не менее решилась их попробовать. И даже рассказываешь сейчас мне об этом. Вывод очевиден. Ты желаешь знать правду.

Найан отошел на несколько шагов от стола, на котором прежде нарезал овощи, и теперь стоял слишком близко ко мне и смотрел мне прямо в глаза. Было непонятно, о чем он думает.

— За столом не очень удобно разговаривать о таких непростых вещах. Давай присядем сюда?

Найан сел на небольшой диванчик у стены и чуть поманил меня рукой, приглашая к нему присоединиться. Я подошла и уже хотела сесть, но мужчина вдруг легко подхватил меня, пересаживая к себе на колени. Я чувствовала его руки на своей талии, чувствовала как часто стучит его сердце… Или мое? И все же, я чуть тряхнула головой, стараясь отогнать непрошенные эмоции. Главное сейчас было узнать ответ.

— Что было в конфетах? Ты угощал меня ими на балу и…

Он приложил ладонь к моим губам. Очень ласково и нежно. Так, что успокоившееся было сердце в груди вновь затрепетало.

— Особый состав… — тихо сказал он, глядя мне в глаза, а, казалось, в самую душу.

— Какой? Что он делает?

Глава 29

Некоторое время назад

— Посмотрите в зеркало, Леонард, — молодая драконица, Исмири, светловолосая и изящная, протянула мне артефакт в тяжелой оправе.

Я взял его в руки, понимая, что сейчас, пожалуй, не самое лучшее время для того, чтобы заниматься подобным. И все же, заглянул в зеркальную поверхность.

— Что я должен делать? — мой голос чуть дрогнул.

— Вас ведь волнует будущее? — спросила Исмири. — Значит подумайте о том, что вы хотели бы узнать про будущее.

Что бы я хотел узнать? Хотел бы узнать, возможно ли это? Возможно ли нам с Люсиндой Блум, вернее, сейчас Мориатти, быть вместе? Есть ли хоть крохотный, хоть самый мизерный шанс на это?

— Смотрите внимательно… Смотрите… — голос драконицы теперь звучал как будто сквозь воду.

А я думал о взбалмошной девчонке, которую я знал со школы, и которая вначале оказалась моей несносной коллегой, а после… После принцессой. Недоступной, прекрасной и, к сожалению, не моей.

Я смотрел в зеркало, и видел в его отражении только полное собственной растерянности и тоски лицо. Осунувшееся, бледное.

В какой-то момент в зеркале пошла рябь, а я совершенно явственно услышал чей-то, совсем незнакомый мне женский голос.

— Будущее туманно… Вариативно… Непостижимо… И даже там, где, казалось бы, нет выхода, он есть… Есть, если противник совершит ошибку. Роковую ошибку…

Ошибка! Все мы совершаем ошибки. Это не давало мне никаких ответов на вопросы, и все же я продолжал смотреть.

— Я покажу тебе, что будет, если он не ошибется…

Я увидел Люсинду. В прекрасном

1 ... 62 63 64 ... 68
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Я влюблен в ужасную женщину, или Заколдованные конфеты Блум - Риска Волкова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Я влюблен в ужасную женщину, или Заколдованные конфеты Блум - Риска Волкова"