в силах ни смотреть, ни говорить
он замер подле Господа в экстазе,
поскольку вмиг достиг блаженной связи
с Тем, для кого всегда стремился жить.
Шри Кришна, добрый к преданным Своим,
помог Акруре на ноги подняться,
обнял его, весьма довольный им,
и Баларама с ним решил обняться.
За руки дорогого гостя взяв,
домой его немедля проводили
и, всё, что нужно для сиденья, дав,
водою ноги дядюшке омыли.
Затем подали молоко и мёд,
корову подарили в знак почтенья,
а после предложили угощенья,
с которыми в сравненье не идёт
ничто земное. Все мечты сбывались.
А после Баларама гостю дал
со специями бетель и сандал.
Нюансы этикета соблюдались
до мелочей, как Веды предписали.
Акрура всем весьма доволен был.
Шри Кришна с Баларамой подавали
пример. Пусть даже дом наш посетил
гость нежеланный или даже враг,
его принять с большим радушьем надо.
Довольство гостя — высшая награда!
Хозяин дома может быть бедняк,
но всё равно он может усадить
пришедших на какое-то сиденье
и, если нет иного угощенья,
стакан воды с почтеньем предложить.
Шри Кришна с Баларамой принимали
Акруру так, как следует принять.
Сан, возраст гостя нужно уважать,
и братья всё до йоты соблюдали.
Затем, Акруре почести воздав
и Нанде Махарадже слово дав,
два брата стали слушать старших речи.
Переменилось настроенье встречи.
Акруре Нанда Махарадж сказал:
«О чём спросить тебя, мой гость желанный?
Ты благосклонность у царя снискал.
Но вряд ли он защитник постоянный.
Царь Камса — жесточайший царь из всех.
Он защищает подданных, покуда
они способны приносить успех,
ему претит судьба простого люда.
Мясник животных кормит, защищает
лишь для того, чтоб прибыль получить.
Когда приходит срок, он убивает.
Так Камса смог племянников убить
без жалости и тени колебанья.
Могу ли верить я при всём желанье,
что Камса благосклонность к нам питает
и жителей Матхуры защищает?»
Слова Шри Нанды и сейчас важны.
Когда цари иль главы государства
исполнены корысти и коварства,
они не будут слугами страны.
Престиж с комфортом для владык таких
ценней, чем благо подданных простых.
Речь Махараджи слушая, Акрура
забыл усталость и тревоги дня.
Он наслаждался, мысли прочь гоня,
что завтра их уже зовёт Матхура.
Глава тридцать девятая
Акрура отправляется в обратный путь и видит Вишнулоку в Ямуне
С пути Акруре оказав приём,
ему покой и отдых предложили
и в спальню из гостиной проводили.
А Кришна с Баларамою вдвоём
пошли тогда Свой ужин принимать.
Акрура сел на мягкую кровать
и начал думать: «Всё, о чём мечталось,
покуда во Вриндаван ехал я,
как в сказке удивительной сбывалось.
Шри Кришна — Бог, Источник бытия,
Супруг самой богини процветанья.
Довольный чистым преданным Своим,
Он исполняет все его желанья.
Но, принимая посланное Им,
сам преданный не просит благ земных,
и даже райских, и вообще любых».
Закончив ужин, Кришна с Баларамой
пришли спокойной ночи пожелать,
а перед тем из первых уст узнать,
что делает в Матхуре этой самой
царь Камса. Как друзья и как родня?
Акруре Кришна ласково добавил:
«Приехав во Вриндаван для Меня,
ты Мне так много радости доставил!
Что Камса в самом деле замышляет?
Здоровы ли все те, кто дорог Нам?
Возможно, царь кого-то обижает?
Нужна ли помощь близким и друзьям?
Я сожалею, что сейчас в стране
брат матери Моей делами правит.
Царь Камса, безусловно, дядя Мне.
Но подданные вряд ли Камсу славят.
Покуда он на троне, никогда
не прекратятся горе и беда.
Отец Мой претерпел так много зла
лишь потому, что сыном Я родился.
Смерть остальных детей его взяла
по этой же причине. Ты явился
как друг и близкий родственник в наш дом.
Теперь поведай, дядюшка, о том,
зачем Вриндаван посетил сейчас».
В ответ Акрура начал свой рассказ.
Не просто было говорить Акруре.
Он к роду Яду сам принадлежал
и очень близко к сердцу принимал
дела, происходящие в Матхуре.
От Кришны он не стал тот факт таить,
что Камса попытался погубить
отца Шри Кришны, то есть Васудеву.
Он также Кришне рассказал о том,
как Нарада явился к Камсе в дом,
открыв царю, что Кришну Васудева
у Нанды Махараджи поселил,
что это Кришна демонов убил,
которых Камса посылал по свету.
Затем Акрура Кришне рассказал,
что царь в Матхуре праздник затевал,
чтоб Кришну заманить в ловушку эту
и вместе с Баларамой там убить,
что сам Акрура послан во Вриндаван,
чтоб в лапы смерти братьев пригласить.
Когда всё это честно рассказал он,
племянники его переглянулись
и планам Камсы только усмехнулись,
ведь Кришна с Баларамою всегда
Своих врагов сражали без труда.
Они сказали Махарадже Нанде,
что Камса приглашает пастухов
любого роста, разных возрастов
в Матхуру для участия в параде
борцов, что в разнообразных видах боя
соревноваться будут меж собою,
что сам монарх, всех жителей глава,
устраивает эти торжества,
и пастухов, конечно, очень звали
присутствовать на этом фестивале.
У деревенских жителей в чести
на праздник одеваться очень ярко,
дарить на церемониях подарки.
В Матхуру Нанда повелел везти
молочных сливок, масла очень много,
(чтоб подарить их царскому двору),
сказав, что ехать нужно поутру,
чтоб за день скороталась вся дорога.
Помимо молока, готовить стали
для поднесенья в качестве даров
телят, быков и множество коров,
чтоб Камсе их вручить на фестивале.
Вриндаван зашумел. Само собой
все гопи быстро новости узнали
и сразу потеряли свой покой,
и сон, и мир, и счастье потеряли.
«Шри Кришну с Баларамой увезут,
и мы не сможем братьев видеть тут!»
У многих гопи потемнели лица,
сердца, как молот, сразу стали биться,
дыханье участилось, сорвалось,
на плечи пали волосы из кос,
одежды сбились, пальцы задрожали.
Те гопи, что по дому хлопотали,
услышав новость, бросили дела