Вопль, от которого кровь стыла в жилах, заставил задрожать Артэра. Что при этом почувствовал его брат, он мог только вообразить себе – настолько натуральным был крик.
Епископ перекрестился и пробормотал молитву.
– Я буду молиться за вашу жену, а пока воспользуюсь вашим гостеприимством.
– Пойди к жене, Каван, – сказал Артэр, понимая, как волнуется его брат.
– Извините меня, епископ Алеатус, – сказал Каван. – Мой брат Артэр, муж Зии, побудет с вами, пока я не вернусь.
– Хорошо, – сказал епископ, жестом отпуская Кавана.
Артэр сел с епископом за стол у камина, где обычно собиралась вся семья. И здесь он будет защищать свою семью. Зия не ведьма, и он убедит в этом епископа.
После долгого путешествия этот человек устал и может подождать с вопросами, подумал Артэр. Но епископ принялся задавать вопросы уже во время еды:
– В Лорне мне сказали, будто вы щедро заплатили за освобождение Зии.
Артэр расслышал обвинение в его словах. В этот раз Зия была бы рада его рассудительности, понимал он.
– Девушку обвиняли напрасно, – ответил он.
– Вам не пришло в голову, что она околдовала вас, чтобы заставить освободить ее?
Артэр тщательно обдумал свой ответ. Ведь любые его слова могут быть истолкованы неправильно, и это принесет больше вреда, чем пользы.
– Если бы она обладала такой силой, разве она не смогла бы убедить жителей Лорна отпустить ее?
– Мужчины в Лорне рассказывали мне, будто она пыталась это сделать, а тут и вы вмешались.
Артэр хотел было возразить, но передумал. Ему нужно убедить епископа, что Зия не ведьма.
– Никакими колдовскими силами она не обладает, я знаю. Она – просто женщина, которая хорошо умеет лечить болезни.
– Чудесные исцеления, насколько я слышал, – сказал епископ, и его слова снова прозвучали как обвинение.
– Это не чудеса, а просто тяжелая работа целителя, который беспокоится за тех, кого лечит.
– Посмотрим, – резко заявил епископ. – Я поговорю с теми в вашей деревне, кого она лечила.
Артэр только кивнул, не сводя взгляда с епископа. Что-то в его внешности казалось ему знакомым, но что именно, он не мог понять. И странно, у него было такое ощущение, что епископ – человек честный. Почему так, он не мог бы сказать. Он просто чувствовал это, и это давало ему надежду.
– Где вы с Зией поженились?
– В деревне Блэк.
Епископ попытался скрыть удивление, но ему это не удалось. Он явно заволновался.
– Вы о ней знаете? – спросил Артэр.
Очевидно, епископу что-то известно о деревне.
– Одни считают ее местом, где лечат, а другие… – он взглянул на Артэра, – думают, что там живут язычники.
Глава 30
Артэр скакал навстречу Бетан и ее свите. Его волновала их безопасность. Если епископ считает деревню Блэк обителью язычников, то как он отнесется к жителям этой деревни, когда они приедут в замок?
Артэр отправился в путь, не теряя ни минуты, как только Каван вернулся в зал. Каван выглядел спокойным, значит, с Гонорой все хорошо, решил Артэр. Он дал сигнал брату, чтобы тот был осторожен с епископом.
Каван придумал для Артэра срочное дело. Под этим предлогом Артэр немедленно отбыл из замка. Епископ ничего не заподозрил, но заявил, что с Каваном поговорит прямо сейчас.
Артэр встретился с людьми из деревни Блэк в нескольких часах пути от замка.
Бетан обняла его, улыбаясь.
– Рада видеть тебя.
Артэра снова поразила ее внешность. Хотя морщины и свидетельствовали о преклонном возрасте, Бетан казалась молодой. Она твердо и уверенно шагала рядом с повозкой. Длинная белая коса, перекинутая через плечо, покоилась на груди, блестя как мягкий шелк. Щеки розовели, как от поцелуя солнца.
– Вы стали еще прекраснее, чем в тот раз, как я вас видел, – сказал Артэр, шагая рядом с ней и оглядываясь в поисках Несси.
– Рассказывая сказки, ты не добьешься моей благосклонности, да тебе это и не нужно, она и так у тебя есть, дорогой сын.
Артэра очень обрадовало, когда Бетан назвала его сыном. Ему было приятно знать, что она так думает о нем.
– Я говорю только правду.
Бетан похлопала его по руке.
– Знаю, поэтому мне особенно приятно знать, что ты готов солгать, чтобы защитить мою внучку.
– Боюсь, мне придется просить вас о том же. Предупреждаю, вы подвергаете себя опасности, решившись на этот визит.
– Расскажи, – тихо сказала Бетан.
Артэр подробно описал ситуацию.
– А как зовут этого епископа? – спросила Бетан, когда он закончил свой рассказ.
– Эдмонд Алеатус.
Она кивнула и, подняв руку, велела людям остановиться на отдых. Бетан взяла Артэра за руку, и они присели под деревом на ворох опавшей осенней листвы.
– Думаю, стоит епископу встретиться с Зией, и он поймет – она всего лишь добрая женщина и хорошая целительница.
– Хорошо бы, – согласился Артэр со вздохом.
– Не теряй надежды. Это самое лучшее, что ты можешь сделать для Зии. Кроме того, ваш план разумен, и я уверена, он принесет успех. – Бетан улыбнулась. – Я буду счастлива присутствовать при том, как ты и моя внучка обменяетесь клятвами верности.
– Зия тоже будет рада. Ей вас так не хватает.
– А мне – ее. Но вы будете часто посещать меня, а я – вас. Кроме того, я захочу увидеть свою правнучку и всех правнуков, которые за ней последуют.
Артэр уставился на нее, онемев.
– Зия пока еще не уверена, что она…
– Но так будет, – сказала Бетан, кивая. – Зия родит тебе первой дочь. Все женщины в нашем роду сначала рожают дочерей.
– Все?
– Так было в нашем роду, – подтвердила Бетан.
Мысль, словно вспышка молнии, пронзила мозг Артэра.
– Она… – Он остановился и расплылся в улыбке. – Моя дочь будет целительницей, как ее мать и все женщины в роду.
Бетан кивнула, улыбаясь все шире.
– Я буду их обеих защищать, – твердо сказал Артэр.
– А они – тебя. А что касается этого епископа, – сказала Бетан, – думаю, мне и другим жителям нашей деревни надо держаться от него подальше, по крайней мере, пока.
– Это было бы лучше всего, пока мы не увидим, как разворачиваются события, или, возможно, пока мы с Зией не поженимся.
Бетан кивнула, соглашаясь, потом покачала головой.
– Зия принимает трудные роды?
Артэр счел бы эту женщину ведьмой, если бы он верил в ведьм. Но он понимал – у Бетан особая чувственная связь с Зией, она неведомыми путями ощущает, когда внучка нуждается в ее помощи, в ее присутствии.