Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 72
— Поймал, — сообщил мне парень, осторожно обнимая.
— А теперь подержи, — попросила я, повисая на его руках.
Дастел поступил по-своему — подхватил на руки, наплевав на то, что халат с моих плеч свалился.
— Норт, поставь на место, — устало потребовала я, вцепившись в край полотенца.
— Ты на ногах не стоишь, — заметил некромант.
— Конечно, не стою, ты же меня держишь!
Улыбнувшись, Норт напомнил:
— Я не могу к тебе заходить.
— А тебя никто и не просит, отпусти!
Открылась дверь, вышел Гобби, посмотрел на меня, на некроманта, подошел и забрал меня у Дастела. Поставил на ноги и провел в комнату, как-то очень зло порыкивая. Воинственный Пауль тоже выпрыгнул в коридор, погрозил Норту и забрав упавший халат и тунику, прыгнул на стену, с нее в комнату, ткань, естественно, летала следом. Такое жутковатое халатное привидение.
В комнате меня ждал ночной супчик и чай. А еще уроки, мои, выполненные. Чуть не расплакалась, так приятно было.
— Талисманы, — садясь за стол, сказала я. — Гобби, твой тот, что побольше, его прикрепишь к артефакту, там пазы есть. Пауль, твой просто накопитель, вернетесь, оставишь на столе. Некрос не покидать, девушек не доставать, заклинания упокоения и уничтожения вам не страшны, от преподавателей прятаться. Гобби, тебя поисковые импульсы не обнаружат, если что, возьмешь Пауля на руки. В бои не ввязываться, двух-трех заклинаний упокоения от перепуганных адептов вам хватит.
Гобби подошел и написал: «Перепуганных?»
— Энергия, магия, всплеск — больше впитается, — пояснила я.
Умертвие кивнуло, затем написало:
«Не уходи».
— Надо, — тяжело вздохнула я и вернулась к торопливому съедению супа.
«Он из целителя некромантом стал», — опять вернулся к написанию Гобби.
— Да, я заметила, что ты его биографию читал, — хихикнула я.
Умертвие хитро улыбнулось. Потом написало:
«Норт Дастел из целителя стал некромантом, он опасен, мне не нравится, не ходи никуда, так будет лучше».
Я забрала перо из костистых пальцев и приписала:
«В этой жизни мне, вероятно, было бы лучше умереть вместе с родителями, но я живу. Значит, не зря. И я сделаю все, чтобы ты тоже жил».
— И на этом все, Гобби, с Дастелом я разберусь.
Зомби оскалился. Осторожно коснувшись его руки, я прошептала:
— За домашнюю работу спасибо огромное.
Глава седьмая
ОЧЕНЬ НЕСПОКОЙНАЯ НОЧЬ
В мужское общежитие я вошла как к себе домой — куратор, дежуривший с газетой у входа, приветливо кивнул, парни в коридорах отнеслись к моему появлению как к обыденности, еще парочка встреченных некроманток стала прямым свидетельством того, что совместное проживание адептов в Академии некромантии не возбраняется.
— У тебя на мордашке такое искреннее удивление, — заметил Норт, открывая передо мной двери в собственную комнату.
— У меня есть мордашка? — в тон ему спросила я.
— Мордочка, — произнес Дастел.
— Строение человеческого тела в Некросе не изучают? — поинтересовалась я.
Властно обняв за талию, Норт завел меня, закрыл двери, затем демонстративно задвинул засов.
— Чувствуй себя как дома, — радушно посоветовали мне, снимая с меня же плащ.
Я ничего не ответила по одной простой причине — с откровенным удивлением рассматривала изменения, появившиеся в логове холостяка — розовую в кружавчик подушечку, цветы в вазе на столике, вазочку с конфетами, появившуюся там же, на столике, фарфоровый с позолотой супник, над которым вился дымок, пеньюар, шелковый, новый, лежащий на прикроватной тумбочке, полотенце, тоже почему-то розовое.
— Нравится? — поинтересовался глазастый.
С искренним ужасом посмотрела на Норта.
— Сообщил родителям о помолвке, — пояснил мне наглеющий на глазах некромант, — к сообщению добавил, что ты нежная, невинная, милая, красивая и не стерва. Выяснил также, что мои предки… — пауза, — умершие предки сочли тебя более чем достойной особой.
И вот в последней фразе как раз таки и прозвучал оттенок долго сдерживаемой, холодной ярости. В первый момент подумала, что мне показалось, но нет:
— И поверь, — прошипел Норт, на мгновение прикрыв глаза, — вот теперь я на тебе точно женюсь, Риа!
В ужасе смотрю на Дастела, парень, чуть склонив голову, — на меня. По спине холодок, неприятный очень, и вся ситуация неприятная, и…
— Да ладно, не пугайся, — неожиданно улыбнулся некромант.
— А как я должна не пугаться? — прямо спросила я. — Дастел, я не хочу замуж, ни за тебя, ни вообще.
Норт нахмурился, кинул мой плащ на вешалку и, сложив руки на груди, вдруг спросил:
— Сколько тебе было, когда отчим приставать начал?
Удар ниже пояса. Молча обошла некроманта, попыталась достать плащ и собралась также молча уйти. Так же молча мне этого сделать не дали. Взяв за плечи, Норт попросту развернул к столу, подвел, усадил и напомнил:
— У нас договор.
— Ты именно тот единственный, кто не соблюдает договоренности, — глотая слезы, ответила я.
— Я тот, — Норт присел рядом и теперь смотрел на меня снизу вверх, — кто может прямо здесь и сейчас уложить тебя на постель и довершить начатое в лесу, Риа. Я говорил, что на стенах и двери полог тишины? Тебя никто не услышит. Это так, к сведению. А теперь обрати внимание на следующие два момента — я даже не пытаюсь к тебе прикоснуться, и я пытаюсь тебя понять. Знаешь, я никого и никогда не пытался понять — а тебя хочу. Меня самого это немного пугает, но ты все больше нравишься мне, Риа.
А меня это панически пугать начало!
— У тебя очень красивые глаза, — продолжил Дастел.
Готовлюсь впасть в ступор.
В двери неожиданно и крайне требовательно постучали. Норт поднялся, не скрывая недовольства, и пошел открывать. А за дверью обнаружился носатый!
— Эдвин! — радостно воскликнула я.
И, подскочив с места, бросилась к адепту, схватила за руку и сама втащила в комнату, тараторя что-то вроде:
— Трупов! Как хорошо, что ты пришел! Заходи к нам почаще и вообще, конфеты будешь?
Некромант, явно не ожидавший такого приема, мне улыбнулся, потом взглянул на Норта, несколько нахмурился и сказал:
— Поговорим?
Не мне сказал.
— Не смешно, — прошипел Норт.
— А я тебе не паяц! — уже зло ответил Эдвин.
Дастел схватил меня за руку, властно отвел к столу, усадил и прошипел тоже мне:
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 72